Падежная система в английском языке

Автор: Пользователь скрыл имя, 22 Ноября 2012 в 07:23, курсовая работа

Описание работы

В соответствии с избранным направлением исследования основной целью курсовой работы является изучение семантики английских падежей в диахронии и синхронии. Достижение поставленной цели предполагает решение конкретных задач:
1 рассмотреть категорию падежа в диахронии;
2 рассмотреть категорию падежа в синхронии;

Содержание

Введение
Глава 1
Английские падежи в диахронии
1.1. Категория падежей в древнеанглийский период
1.2. Категория падежей в среднеанглийский период
Глава 2
Английские падежи в синхронии
2.1.Падежи в новоанглийский период
2.2. Виды падежей и их функции
Заключение
Список использованной литературы

Работа содержит 1 файл

Падежная система в английском языке.docx

— 72.31 Кб (Скачать)

Однако основное положение  Г. Н. Воронцовой и А. М. Мухина — отрицание  существования притяжательного  падежа в английском — совершенно справедливо и нуждается только в дальнейшем подкреплении. Действительно, форма на -'s, которую мы будем далее  называть посессивом, функционирует  в рамках ограничений, совершенно не свойственных падежным формам.

Во-первых, употребление посессива  ограничено лексически; как упомянуто  выше, в этой форме употребляются  существительные, обозначающие живые  существа: the girl's voice, the dog's bark. Редкие случаи употребления посессива и с неодушевленными  существительными ограничены значением  конкретного предмета: the car's roof, the door's support. Существительные абстрактные  в этой форме не употребляются: невозможно *his action's result.

Во-вторых, посессив ограничен  позиционно: он всегда стоит в препозиции, если он не репрезентирует атрибутивное словосочетание (it was not my idea, it was Tom's); также  при определителе — неопределённом артикле или указательном местоимении, относящемся к определяемому: an idea of Tom's, this idea of Tom's.

В-третьих, парадигма посессива  ущербна: как указывает Б. Стрэнг, посессив практически не употребляется  во множественном числе в устной речи, ибо на слух эту форму невозможно отличить от формы единственного  числа: ср. the boy's room и the boys' room. Разумеется, как замечает Б. А. Ильиш, возможны случаи однозначной интерпретации his mother's voice, the boys' heads, но они не определяют общей  картины. Она объясняется омонимией  форм типа boy's, boys, boys'. Единственное исключение — формы men's, children's, сохранившие внутреннюю флексию во множественном числе, а в случае children — ещё и нестандартный  формант множественного числа. Эти  два случая стоят за пределами  общей модели.

Наконец, не менее важна  отмеченная Г. Н. Воронцовой способность  форманта посессива оформлять единицы  большие, чем слово; формантом -'s оформляются  не только словосочетания, ведущим  членом которых является существительное  — John and Tom's room, the Prime Minister of England's speech, —  но и такие, в которых вообще нет  существительного: somebody else's car.

Посессив выступает только в одной синтаксической функции  — определения. Следовательно, к  перечисленным выше ограничениям присоединяется ещё одно — посессив функционирует  только в пределах именного словосочетания. В этой функции, однако, может функционировать  и базисная форма («общий падеж»). Семантическое  различие между этими синтаксически  идентичными формами достаточно чётко: посессив передает индивидуальную характеристику определяемого, тогда  как базисная форма обозначает обобщенное свойство, не приписываемое какому-то одному носителю. Именно поэтому в  форме посессива чаще выступают  существительные, обозначающие живые  существа: ту friend's arrival, Shakespeare's sonnets, Ibsen's plays.

По этой же причине употребление существительных лица в этой функции  в базисной форме нехарактерно; оно  возможно только в случаях обобщенной характеристики, отрешенной от носителя свойства: the Shakespeare National Theatre, the Ibsen manner.

Этим же объясняется и  нехарактерность употребления в  посессиве существительных, обозначающих неодушевленные предметы; однако, если необходимо выделить индивидуальное свойство предмета, такое употребление возможно: ср. the car's roof 'крыша данного автомобиля' и the car roof 'крыша (любого) автомобиля'.

Основываясь на вышесказанном, представляется необходимым пересмотреть проблему английского падежа. Посессив и соотнесенная с ним базисная форма функционируют только в  узких рамках атрибутивного словосочетания. За пределами атрибутивного сочетания базисная форма не соотнесена с посессивом. Такая ограниченность функционирования позволяет считать, что в пределах атрибутивного сочетания посессив и базисная форма реализуют категорию более узкую, чем падеж, которую можно назвать категорией именной характеристики.

Эта категория, несомненно, относится к синтаксису. Значительное затруднение вызывает отнесение  посессива к морфологии или синтаксису. Можно, однако, предположить, что наличие  монофлексии, оформляющей синтаксические группы (Тот and Harry's room), свидетельствует  о том, что посессив подвергся  процессу синтаксизации: монофлексия, оторванная от основы, оформляющая  сочетание слов, видимо, превращается в синтаксический показатель, и эта  синтаксичность сохраняется и тогда, когда он оформляет одну единицу: the children's voices.

Предположение относительно «просачивания» ранее морфологического показателя в синтаксис может  рассматриваться как спорное; но, если продолжать считать его морфологическим, то следует признать, что в морфологию проникают единицы бóльшие, чем  слово, не являющиеся аналитическими формами. Признание словосочетания морфологической  единицей не менее спорно, чем высказанное  выше предположение.

С другой стороны, базисная форма, свободно функционирующая в  предикативной структуре предложения, не обладает морфологическими признаками падежа и за пределами атрибутивного  сочетания ничему не противопоставлена. Её функция в предложении реализуется  неморфологическими средствами; она  соотнесена с членами предложения. Следовательно, категория падежа в  английском распалась, утратив свои морфологические свойства.

Существительное в притяжательном падеже является определением к следующему за ним существительному и отвечает на вопрос чей?, обозначая принадлежность предмета. Оно всегда ставится перед  определяемым существительным, соответствуя в русском языке родительному падежу или притяжательному прилагательному. При переводе на русский язык определяемое слово, как правило, выносится на первое место.

Форму притяжательного падежа могут иметь одушевленные существительные, обозначающие людей и животных. Неодушевленные существительные, за исключением приведенных  ниже случаев, в притяжательном падеже не употребляются.

Притяжательный падеж  употребляется, в основном, для передачи различных отношений принадлежности: children’s note-book тетрадь детей, детская  тетрадь, cat’s tail хвост кошки.

 

Заключение

В данной работе были исследованы  особенности падежей в синхронном и диахронном аспектах.

Анализируя и обобщая  наблюдения над особенностями падежей, их употребления и этапы развития, а также примеры, рассмотренные  в данной работе, позволяют сделать  следующие выводы:

1​ в древнеанглийский период существовало четыре падежа: именительный, родительный, винительный и дательный;

2​ в среднеанглийский период существовало два падежа: общий и притяжательный;

3​ в современном английском языке существует два падежа: общий и притяжательный.

В данной курсовой работе были рассмотрены различные мнения по существованию падежей. Но по мнениям ученых в современном английском языке существует более двух видов падежей. Каждый из ученых предлагает свою версию по существованию падежей, например автор М. Дейчбейн полагал, что в современном английском языке существует четыре вида падежа: именительный, родительный, дательный и винительный. Однако такая трактовка проблемы падежа представляется неверной, поскольку под падежом понимается словоформа, в которой имеется соответствующая падежная морфема. И поэтому категория падежа является как типологическая характеристика морфологической системы языка. Из-за отсутствия других падежей, в английском языке больше предлогов, а большинство предлогов выполняют функцию падежей.

В заключении можно сделать  вывод, что в современном английском языке существует всего два вида падежей, так как остальные падежи со временем утратили свое основное значение, но могут выражаться с помощью  предлогов.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Список использованных источников

1. Плоткин В.Я. Строй  английского языка: Учебное пособие  для институтов и факультетов  иностранных языков – М.: Высшая  школа, 1989. – 239 с.

2. Аракин В.Д. История  английского языка: Учебное пособие.  – 2-е изд. – М.: «ФИЗМАТЛИТ», 2001. – 272 с.

3. Расторгуева Т.А. История  английского языка: Учебник Т.А.  Расторгуева, 2-е изд., стер. – М.: ООО  «Изд-во АСТ», 2003. – 348 с.

4. Аракин В.Д. Очерки  по истории английского языка.  – М.: Просвещение, 1955. - 348 с.

5. Расторгуева Т.А. Очерки  по исторической грамматике английского  языка: Учебное пособие для  ин-тов и фак. иностр. яз. – М.: Высшая школа, 1989. – 160 с.

6.​ И.П.Иванова, В.В.Бурлакова, Г.Г.Почепцов «Теоретическая грамматика современного английского языка », Москва, 1981

7. ​ Аракин В. Д. Сравнительная типология английского и русского языков. – М. 1989

8.  Смирницкий А. И. Синтаксис английского языка. – М., 1959

9.​  Смирницкий А. И. Морфология английского языка – М., 1959

10. Аракин В.Д. Очерки по истории английского языка. – М.: Просвещение, 1955. - 348 с.

11. Расторгуева Т.А. Очерки по исторической грамматике английского языка: Учебное пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. – М.: Высшая школа, 1989. – 160 с.


Информация о работе Падежная система в английском языке