Контрольная работа по "Английскому языку"

Автор: Пользователь скрыл имя, 11 Июня 2013 в 03:06, контрольная работа

Описание работы

I. Перепишите следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием - s, то есть служит ли оно: а) признаком множественного числа имени существительного; б) показателем 3-го лица единственного числа в Present Indefinite; в) показателем притяжательного падежа имени существительного. Переведите предложения.
1. The word "physics" originates from a Greek word.
Слово «физика» происходит от греческого слова

Работа содержит 1 файл

БНТУ КР №1 Варианты 1-5.doc

— 157.50 Кб (Скачать)

 

 

 

 

 

 

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА

по дисциплине: «Английский язык»

 

 

Вариант 1

 

I. Перепишите следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием - s, то есть служит ли оно: а) признаком множественного числа имени существительного; б) показателем 3-го лица единственного числа в Present Indefinite; в) показателем притяжательного падежа имени существительного. Переведите предложения.

1. The word "physics" originates from a Greek word.

Слово «физика» происходит от греческого слова

originates – окончание -s служит показателем 3-го лица единственного числа глагола originate в Present Indefinite

2. Many changes take place in nature.

В природе происходит множество изменений

changes – окончание -s служит признаком множественного числа имени существительного change

3. Newton's laws of motion, are true to this day.

Законы движения Ньютона актуальны по сей день

Newton's – окончание -s служит показателем притяжательного падежа имени существительного Newton.

 

II. Перепишите следующие предложении и переведите их, учитывая особенности передачи на русский язык определений, выраженных именем существительными

  1. Students carry out their laboratory tests in modem laboratories.

Студенты проводят лабораторные исследования в современных лабораториях

  1. Industry demands more and more engineers with a thorough knowledge of industry economics.

Промышленности требуется все больше и больше инженеров с глубоким знанием экономики промышленности

  1. Radio supplies the communication service.

Радио предоставляет услуги связи

 

III. Перепишите следующие предложения, содержащие разные степени сравнения, и переведите их на русские язык.

  1. They will make many more important discoveries in the near future.

В будущем они сделают много более важных открытий

  1. The more you study the better you pass your exams.

Чем больше вы занимаетесь, тем лучше сдадите экзамены

  1. The Square of Independence is the most beautiful square in Minsk.

Самая красивая площадь в Минске – Площадь Независимости.

 

IV. Перепишите и переведите предложения на русский язык, обращая внимание на перевод неопределенных отрицательных местоимений.

  1. Some centuries ago people did not know anything about electricity

Несколько веков назад люди ничего не знали об электричестве

  1. They met nobody at the station.

Они никого не встретили на станции

  1. At present any person knows almost everything about this phenomenon.

В настоящее время каждый знает практически все об этом явлении

 

V. Перепишите следующие предложения, определите в них видовременные формы глаголов, переведите предложения на русский язык.

  1. The academic year begins in September – Present Indefinite Active глагола to begin

Академический год начинается в сентябре

  1. The scientific conference took place at our Academy last year – Past Indefinite Active глагола to take (place)

В прошлом году в нашей академии проходила научная конференция

  1. We shall solve this problem with the help of this equation – Future Indefinite Active глагола to solve

Мы решим эту задачу с помощью данного уравнения

 

VI. Прочтите и устно переведите с 1-го по 9-й абзацы текста. Перепишите и письменно переведите 2,4,5, б, 8 абзацы.

2. In winter of 1730 Lomonosov left his native village and started on foot for Moscow. He reached the city in January 1731. In Moscow he entered the Slavonic-Greek-Latin Academy. It was the only institution of higher education at that time.

Зимой 1730 г. Ломоносов покинул свою деревню и пешком направился в Москву. До города он добрался в январе 1731г. В Москве он поступил в Славянскую Греко-латинскую академию, которая была единственным высшим учебным заведением того времени.

  1. While abroad Lomonosov successfully studied philosophy, chemistry, mathematics, physics and foreign languages. He returned to St. Petersburg a well-educated man in spring of 1741 and five years later he was already a professor and an academician.

Во время пребывания за границей Ломоносов успешно изучал философию, химию, математику, физику и иностранные языки. Весной 1741 г. он вернулся в Санкт-Петербург хорошо образованным человеком и уже через пять лет ему было присвоено звание профессора и академика.

  1. Lomonosov wrote several fundamental works on physics. In 1748 the scientist formulated for the first time the law of conservation of matter and movement which is now called "Lomonosov's Law". Besides research work in physics he carried on many investigations in chemistry and chemical technology.

Ломоносов является автором нескольких фундаментальных трудов по физике. В 1748 году ученый впервые сформулировал закон консервации вещества и движения, который теперь называют «Законом Ломоносова». Кроме исследовательской работы по физике он проводил много исследований в области химии и химической технологии.

  1. Lomonosov was the founder of the first Russian University which was established in 1755; He lectured on physics, taught students and translated the works of various foreign scientists into Russian.

Ломоносов был основателем первого российского университета основанного в 1755 г. Он читал лекции по физике, учил студентов и переводил труды различных зарубежных ученых на русский язык.

8. From the very first and to the end of his days Lomonosov paid particular attention to the development of Russian science and culture, to the enlightenment of the people. He set the development of-science in Russia on a firm experimental basis.

От начала и до конца своих дней Ломоносов уделял особое внимание развитию русской науки и культуры, а также просвещению народа. Он заложил твердую экспериментальную основу для развития русской науки.

 

Вариант 2

 

I. Перешшиге следующее предложения. Определите по грамматический признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием - s, то есть служит ли оно: а) показателем 3-го лица единственного/ числа глагола в Present indefinite; б) признаком множественного числа имени существительного; в) показателем притяжательного, падежа имени существительного. Переведите предложения.

1. New houses are much more comfortable than the old ones.

Новые дома гораздо более комфортабельные, чем старые

houses – окончание - s служит признаком множественного числа имени существительного house

2. Our Polytechnical Academy houses both physical and chemistry laboratories

Наша Политехническая академия располагает как физической, так и химической лабораториями

houses – окончание - s служит показателем 3-го лица единственного числа глагола to house в Present indefinite

3. He writes an article about this engineer's invention.

Он пишет статью об изобретении этого инженера

engineer's – окончание - s служит показателем притяжательного, падежа имени существительного engineer

II. Перепишите следующие предложения и переведите их учитывая особенности передачи на русский язык определений выраженных именами существительными.

  1. Construction work on the Minsk Metro does not stop for a single day.

В минском метрополитене строительные работы не прекращаются ни на день

  1. He passed his graduation examinations with excellent marks.

Он сдал выпускные экзамены на отлично

  1. These engineers deal with cosmic ray studies.

Эти инженеры занимаются изучением космических лучей

III. Перепишите следующие предложения, содержащие разные степени сравнения, и переведите ах.

  1. In our days the industrial importance of electric power is still greater than the importance of atomic power.

В наши дни промышленная значимость электрической энергии все еще превышает значимость атомной энергии.

  1. They discussed one of the most important problems of cybernetics.

Они обсуждали одни из наиболее важных проблем кибернетики

  1. The more often you use English words in speech, the better you remember them.

Чем чаще вы используете английские слова в своей речи, тем лучше вы их запоминаете

IV. Перепишите и переведите предложения, обращая особое внимание на перевод неопределенных и отрицательных местоимений.

  1. Any student translates this text without a dictionary.

Любой студент переводит этот текст без словаря

  1. No one knew about this discovery.

Никто не знал об этом открытии

  1. Some two million people live in Minsk.

В Минске проживает около 2 миллионов человек

V. Перепишите следующие предложения, определите в них видовременные формы глаголов и укажите их инфинитив, переведите предложения.

  1. Many great men studied at Cambridge and among them was I. Newton, the world-known English scientist and mathematician. – Past Indefinite Active глагола to study

Многие великие люди учились в Кембриджском университете, и среди них был И. Ньютон, всемирно известный ученый и математик

  1. The students of Cambridge University don't attend all lectures. – Present Indefinite Active глагола to attend

Студенты Кембриджского университета не посещают все лекции

  1. The students will take an active part in the preparation of the conference. – Future Indefinite Active глагола to take (part)

Студенты будут принимать активное участие в подготовке конференции

 

VI. Прочтите и устно переведите с 1-го по 9-й абзацы текста. Перепишите и письменно переведите 2,3,4,6,8,9 абзацы.

 

  1. His family wanted him to become a farmer, he did his best to be of use at the farm, but with no success, his mind being always busy with observing various phenomena of nature and reflecting upon them.

Его семья хотела, чтобы он стал фермером. Конечно же, он старался быть полезным на ферме, но безрезультатно. Его разум был занят наблюдением за различными явлениями природы и размышлениями над ними.

  1. At the age of 18 he was sent to Cambridge and there he followed the ordinary mathematical courses of his time.

В возрасте 18 лет его отправили учиться в Кембриджский университет, где он изучил стандартный курс математики того времени.

  1. Some years after having taken his degree he was appointed professor to the chair of physics and mathematics at Cambridge.

Несколько лет спустя после получения им ученой степени ему было присвоено звание профессора кафедры физики и математики Кембриджского университета

6. The theory of gravity was developed by him when he was only 24, but some twenty years later he returned to this subject.

Теория гравитации была разработана им еще в возрасте 24 лет, но спустя 2 десятилетия он вновь к ней вернулся.

8. Newton deduced and calculated the force of gravity acting between the sun and the planets thus establishing the law of gravitation in its most general form. With the help of this law he found a connecting link between the mechanics of the earth and the mechanics of the heavens.

Ньютон вывел и рассчитал гравитационную силу между Солнцем и планетами, таким образом, он вывел общий закон гравитации. С помощью этого закона он обнаружил связующее звено между механикой неба и земли.

9. Ha also discovered the laws of motion which we still consider to be the basis of all calculations concerning the motion.

Newton died in 1727, at the age of 84.

Он также вывел законы движения, на которые мы до сих пор опираемся при всех расчетах связанных с движением.

Ньютон скончался в 1727 году в возрасте 84 лет.

 

Вариант 3

 

I .Перепишите следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием - s, то есть служит ли оно: а) признаком множественного числя имени существительного; б) показателем 3-го лица единственного числа в Present Indefinite; в) показателем притяжательного, падежа имени существительного. Переведите предложения.

1. The importance of Popov's investigations in physics is clear to everybody.

Все понимают важность исследований Попова в области физики

Popov's – окончание -s служит показателем притяжательного падежа имени существительного Popov.

2. The results of these observations will be very important.

Результаты наблюдений будут иметь большую важность

results – окончание -s служит признаком множественного числа имени существительного result

3. Physics deals with different natural phenomena.

Физика изучает различные природные  явления

deals – окончание - s служит показателем 3-го лица единственного числа глагола to deal в Present indefinite

 

II. II. Перепишите следующие предложения и переведите их учитывая особенности передачи на русский язык определений выраженных именами существительными.

1. We get weather forecasts every day.

Мы получаем прогноз погоды каждый день

2. The new University building houses many departments.

В здании нового университета располагается много кафедр

3. This scientist works at some problems of low temperature physics.

Этот ученый занимается некоторыми вопросами физики низких температур

Информация о работе Контрольная работа по "Английскому языку"