Использование пословиц и поговорок на уроках немецкого языка

Автор: Пользователь скрыл имя, 21 Декабря 2011 в 20:05, курсовая работа

Описание работы

В связи с развитием методик преподавания и различных технологий обучения, появилась тысяча различных способов сделать уроки более интересными и привлекательными для обучающихся иностранному языку, в частности для учащихся средних школ. Одним из таких способов является применение пословиц и поговорок на уроках немецкого языка в школах. Существует множество видов заданий, разработанных различными преподавателями-специалистами в области данного языка, направленных на наиболее глубокое усвоение аспектов изучаемого языка.

Работа содержит 1 файл

Моя курсовая.docx

— 43.16 Кб (Скачать)

   Задание №4

Найдите подходящую рифму:

  1. Jeder singt auf seine Weise, der eine laut, der zweite … (leise)
  2. Borgen macht .. (Sorgen).
  3. Jammern füllt keine … (Kammern).
  4. Heute mir, morgen … (dir).
  5. Nach der Tat finden auch die Narren … (Rat).
  6. Nichts ist schwerer zu ertragen als eine Reihe von guten … (Tagen).
  7. Es fällt keine Eiche vom ersten … (Streiche).
  8. Die Arbeit gelingt, wenn man dabei … (singt).

  Задание №5

Составьте пословицу  из данных слов:

  1. hören, brauchen, auf, der Arzt, bevor, du, ihn. (Höre auf den Arzt bevor du ihn brauchst).
  2. Das Fell, schlecht, Freund, streichen, nur (Schlechter Freund streicht nur das Fell).
  3. Berge, der Weg, aus, gehen, niemand (Berge gehen niemand aus dem Weg).
  4. Spenden, neu, Klugheit, Schaden (Neuer Schaden spenden neue Klugheit).
  5. Sein, besser, kräftig, eine, endlos, als, Predigt, Gerede. (Eine kräftige Predigt is besser als endloses Gerede).
  6. Die Ohren, wenn, du, dir, gelobt werden, zuhalten. (Wenn du gelobt wirst, halt die Ohren zu).
  7. folgen, Sonnenschein, Regen, auf. (auf  Regen kommt der Sonnenschein).
  8. Besser, sein, Vorsicht, Nachsicht, als. (Vorbild ist besser als Nachsicht).
  9. Sein, eine Zier, weiter, Bescheidenheit, doch, man, ihr, kommen, ohne. (Bescheidenheit ist eine Zier, doch weiter kommt man ohne ihr.

  Задание №6

 Упорядочите  следующие пословицы по их  основному смыслу в следующую  таблицу:

 

  Fleiß und sein Preis

 
Durch Lernen zum Wissen und Können
 
Aus

Lebenserfahrung

 
Freund und

Freundschaft

       
 
  1. Lerne was, so kannst du was!
  2. Mann soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
  3. Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen.
  4. Übung macht den Meister.
  5. Wer seinen Freund betrügt, betrügt sich selbst.
  6. Wer nicht hören will, muss fühlen.
  7. Vorbeugen ist besser als heilen.
  8. Bei Kleidern sind die neuen die besten; bei Freunden sind die alten die Besten.
  9. Durch Schaden wird man klug.
  10. Den guten Seemann zeigt das schlechte Wetter.

  Как мы видим, некоторые пословицы повторяются в разных заданиях, что способствует их прочному запоминанию.

  Гаврилова  предлагает использовать пословицы  на начальном этапе в качестве  фонетической зарядки. Например:

  Wie wir heute arbeiten, werden wir morgen leben – тут мы видим многократное повторение звука [r].

  При изучении  модальных глаголов по Гавриловой  можно привести следующие пословицы  в пример:

  Alte soll man ehren, junge soll man lehren.

  Muss ist eine harte Nuss.

 При знакомстве со степенями сравнения прилагательных и наречий она приводит следующие пословицы:

  Lieber spät, als nie.

  Wer zuletzt lacht, lacht am besten.

 При работе над темой «Неопределенно-личное местоимение man» Гаврилова предлагает учащимся познакомиться  со следующими пословицами:

  Man lernt, solange man lebt.

  Das Alte soll man ehren.

 На среднем этапе обучения немецкому языку использование пословиц способствует не только совершенствованию произносительных навыков, но и стимулирует  речевую деятельность учащихся. Например, при знакомстве с пословицей «In der Not erkennt man den Freund» Гаврилова связывает её содержание с личностью учащегося и задает вопросы типа: hast du den Freund? Wie heißt er? и так далее.

  На старшем  этапе обучение немецкому языку  учащимся уже можно предложить  объяснить пословицу, высказать  свое отношение к ней. Например, при обсуждении пословицы „Der kürzeste Weg zur Gesundheit ist der Weg zu Fuß“ учащиеся выражают свое согласие «Ich bin einverstanden. Man muss viel zu Fuß gehen, um gesund zu sein“.

  Объясняя пословицу «Zum Lernen ist niemand zu alt», ученик может высказать свое мнение: «Ich bin der Meinung, dass jeder Mensch lernen kann, bo er jung oder alt ist, also in jedem Alter».

  Работа над пословицей по Гавриловой проходит в несколько этапов:

1– Презентация

2– Работа над содержанием

3– Работа над произношением

4 – Употребление  пословицы в устной речи.

На этапе презентации  пословицу пишут на доске, затем  читают вслух. При работе над ее содержанием  раскрывают значение некоторых слов при помощи синонимов, перевода на русский  язык вместе с учащимися, если нужно, используют словарь.

  При работе  над произношением выделяют трудные  для произнесения звуки, буквосочетания. Сначала учащиеся читают отдельные  слова с этими буквосочетаниями, потом всю пословицу. Пословица  читается хором, затем индивидуально.

  Материалы  учебника включают немало немецких  пословиц. Кроме пословиц, данных  в учебнике, Гаврилова знакомит  учащихся с другими пословицами  по изучаемой теме. Например, в  7 классе работая над темой  «В здоровом теле – здоровый  дух», учащиеся узнают пословицы:

 Richtig leben – lange leben. Der kürzeste Weg zur Gesundheit ist der Weg zu Fuß.

 При изучении темы «Что мы называем Родиной?» ученики знакомятся с пословицами:

  Man reist nach Osten, man reist nach Westen, aber zu Hause ist es am besten. Jeder Vogel lobt sein Nest.

  Учащимся нравится при прохождении темы «Путешествие по Германии» работать с пословицами:

  Wer wandert und reist von Sud nach Ost, erkennt die Welt von Ort zu Ort. Hunger ist der beste Koch.

  Каждую изученную пословицу ученики записывают в словарь по темам, например:

     Lernen

  1. Lernst du was, so weißt du das!
  2. Zum Lernen ist niemand zu alt.
  3. Man lernt, solange man lebt.

Essen

  1. Hunger ist der beste Koch.
  2. Der Appetit kommt beim Essen.
  3. Wie die Saat, so die Ernte.

  и так далее.

 Помимо заданий,  схожих с предложенными Ковальчуком  типа «найти нужную рифму, дополнить  пословицу» и т.п, Гаврилова  применяет следующие виды упражнений:

  1. На карточках написаны фрагметны пословиц. Они перемешиваются и раздаются ученикам. Каждому учащемуся нужно найти своего партнера, то есть составить пословицу.
  2. Переставь слова и прочитай правильно пословицу:

Ist das halbe Ordnung Leben.

         Ответ: Ordnung ist das halbe Leben.

  1. Конкурс: «Кто назовет больше пословиц?»
  2. Лото с пословицами.
  3. Составьте пословицу:

Картинку наклеивают на картон, делят ее карандашом на несколько  квадратов. В каждом квадрате записывают фрагменты пословицы. Картинку разрезают  на квадраты. Задача состоит в том, чтобы из фрагментов правильно составить  пословицу. Если она будет составлено верно, то и все фрагменты картинки тоже совпадут.

  1. Игра «Замкнутый круг».

Учащиеся сидят, образуя круг. Все по очереди называют пословицы, которые не должны повторяться. Задача играющих состоит в том, чтобы  назвать новую пословицу и  тем самым не разорвать круг. Ученик, не назвавший пословицу, выбывает из игры.

  1. Прочитайте пословицу:

11 10 3     13 4 4 10 1 9 1    8 5 7 7 1   12 10 9 7

  10 2 2 10 6

Прочитать пословицу  можно после выполнения следующего задания:

Нож – 7, 10, 2, 2, 3

Бумага – 4, 13, 4, 9, 10, 3

Город – 2, 1, 13, 11, 1

Скамейка – 12, 13, 6, 8

Лодка – 12, 5, 5, 1

Переведя данные слова на немецкий язык и установив  соответствие «буква-цифра», учащиеся смогут прочитать пословицу «Der Appetit kommt beim Essen».

  1. Назови немецкий эквивалент пословицам на русском языке.

    Утро вечера мудренее - …

    Век живи, век  учись - …

    Маленький, да удаленький - …

    Голод не тетка - …

    В гостях хорошо, а дома лучше - …

    Одна голова хорошо, а две лучше - …

Объясни смысл следующих пословиц:

Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.

Sieben Köche verderben den Brei.

Stille Wasser sind tief.

Von schönen Worten wird man nicht satt.

In der Not erkennt man den Freund.

Zum Lernen ist niemand zu alt.

  1. Выбери пословицы, перевод которых полностью совпадает с русским языком.
  2. Придумай ситуацию, в которой можно было бы употребить данную пословицу.
  3. Какую пословицу можно употребить к данной ниже ситуации? (дается ситуация в виде истории).
  4. Какая пословица соответствует содержанию данной картинки?

На уроках и  на внеклассных мероприятиях Гаврилова  предлагает учащимся занимательные  задания, в которых содержатся тексты пословиц.

  1. Найди и прочитай пословицу:

GFHZKLEINVNYOLABERMFGHQVOBFEINZGR

  1. Найди партнера (для ролевых игр, творческих заданий, диалогов).
  2. Соедини фрагменты из первой и второй колонки так, чтобы получились известные пословицы.

1– Morgenstunde hat               a. das Leben süß

2–Ende gut                               b. der beste Koch.

3–Aller Anfang                        c. alles gut

4–Hunger ist                             d. Gold im Munde

5–Arbeit macht                         e. schwer

  1. Подбери рифму к выделенным словам.

Morgenstunde hat Gold im … (Munde)

Ohne Fleiß kein … (Preiß)

Klein aber … (fein)

Muss ist eine harte … (Nuss)

Eile mit … (Weile)

  1. Вставьте пропущенные слова в пословицы.

Ende …, alles … (gut, gut)

Lieber …., als … (spät, nie)

Wer zuletzt …, …  am besten (lacht, lacht)

Jedes … hat seine …  (Ding, Zeit)

  1. Какое слово объединяет эти пословицы?

Zum Lernen … niemand zu alt.

Hunger … der beste Koch.

Zeit … Geld.

Wissen … Macht.

Aller Anfang … schwer.

Keine Antwort … auch eine Antwort.

               Ответ: слово «ist».

http://gavrilova-deutsch.narod.ru/index.files/page0010.htm

Лащикова И.И. в дополнение к уже названным видам заданий предлагает следующие их виды:

  1. Сравните пословицы родного языка с пословицами немецкого языка и определите, что в них есть общего и что различно.
  2. Напишите сочинение на тему (предварительно изменив пословицу):

    „Machen Kleider Leute?“, „Macht Liebe blind?“.

  1. Изобразите пословицу при помощи мимики и жестов.

http://festival.1september.ru/articles/417831

     Литвиненко  Е.А При работе с поговорками и пословицами виделяет следующие этапы:

Презентация:  Учитель проговаривает пословицу , на доске – иллюстрации, по которым можно определить содержание пословицы.

Работа  над содержанием:  Не переводя пословицу, учитель предлагает учащимся прослушать небольшую ситуацию, которая определяет смысл данной пословицы. Учитель и учащиеся пытаются подобрать синонимы к некоторым словам или сочетаниям. В случае затруднения учитель предлагает выбрать правильный ответ из нескольких вариантов.

Очень важно, чтобы дети при работе с  поговорками не просто воспроизводили ее, а смогли высказать свое отношение  к ней.

Информация о работе Использование пословиц и поговорок на уроках немецкого языка