Автор: Пользователь скрыл имя, 21 Ноября 2010 в 18:47, реферат
Язык и общество. Связь языка и общества, направление связи, формы её выражения составляют основной круг вопросов, которые исследуются в рамках этой проблемы. В том, что между человеческим обществом и языком существует связь, были убеждены ещё древние учёные: «Из всех живых существ только человек одарён речью» (Аристотель). Язык присущ не просто индивиду, а человеку как члену общества, поскольку основное предназначение языка -- служить средством общения между людьми. Связь языка и общества проявляется главным образом во влиянии общества на язык (схема «общество-"-язык»), а обусловленность присущего данному обществу «видения мира» языком (схема «язык -*- общество») выражена слабее и подтверждается значительно меньшим числом фактов. Влияние общества на язык проявляется в разнообразных формах. Основные из них: связь происхождения языка с возникновением человеческого общества; социальная обусловленность развития языка; социальное расслоение языка; социальные компоненты в структуре языковых единиц; сознательное воздействие общества, общественных институтов на язык и его функционирование.
1. Введение
2. Классификация
3. Молодежный сленг
4. Жаргон
5. Приложение
6. Литература
Можно встретить и способ метонимии в образовании жаргонизмов на примере слова железо - в значениии “компьютер, составляющие компьютера”. Кнопки - в значении “клавиатура”.
Можно встретить примеры фразеологизмов, мотивация смысла в которых понятна только посвященному:
Особое место в компьютерном жаргоне занимают слова, не имеющие семантической мотивировки. Они находятся в отношении частичной омонимии с некоторыми общенародными словами (морфофонетические совпадения).
Многие слова компьютерного жаргона образуются по словообразовательным моделям, принятым в русском языке. Аффиксальным способом - весьма распространенным, является суфф к.
(Впоследствии
эти слова были вытеснены терминами
симулятор, квест, 3D
action).
Часто
можно встретиться с шутками, анекдотами,
каламбурами, специфическими именно для
компьютерщиков: вот примеры из известной
игры ГЭГ: корпорация
Macrohard (померфемный антоним слова Microsoft),
Гелл Бейтс - (инверсия имени и фамилии
главы фирмы Microprose Билла Гейтса), “Гарри
спал, но он знал, что по первому щелчку
мыши он проснется”.
Вывод:
Компьютерная
жаргонная лексика - активно развивающаяся
динамическая система (что обусловлено
необычайно быстрым прогрессом компьютерных
технологий). Это один из путей проникновения
в русский язык англицизмов, (порой совершенно
неоправданное). Многие слова из компьютерного
жаргона переходят в официальную терминологию.
Жаргонизмы существуют не только в устной
речи, не только в многочисленных электронных
документах писем и виртуальных конференций,
их можно встретить и в печати, нередко
они попадаются в солидных компьютерных
изданиях: “...Стоят мониторы с диагональю
не менее 17 дюймов, с "мотором" не
слабее pentium120...Мир ПК(А.Орлов, 1997 декабрь).
А уж в изобилии их можно встретить в журналах,
посвященных компьютерным играм, к примеру:
“А монстры там стрейфятся
не хуже любого думера”. (курсив - мой.
Навигатор игрового мира март 1998, статья
- Underlight). Немалый компонент лексики,
отличающейся разговорной, грубо-просторечной
окраской, экспрессивностью, свойственной
для молодежного сленга, свидетельствует
о том, что в среде компьютерщиков очень
много людей молодого возраста.
Я хочу
рассмотреть Жаргон и молодежный сленг
в наше время…….
3.Молодежный
сленг
Русский молодежный сленг представляет собой интереснейший лингвистический феномен, бытование которого ограничено не только определенными возрастными рамками, как это ясно из самой его номинации, но и социальными, временными пространственными рамками. Он бытует в среде городской учащейся молодежи - и отдельных более или менее замкнутых референтных группах.
Как
все социальные диалекты, он представляет
собой только лексикон, который питается
соками общенационального языка, живет
на его фонетической и грамматической
почве.
На
первое место по продуктивности выходят
иноязычные заимствования (чувак - парень
(из цыганского языка), в большей части
англоязычные. Этот способ органично сочетается
с аффиксацией, так что слово сразу приходит
в русифицированной форме. Например: thank
you (спасибо) - сенька; parents (родители) -
пэренты, прэнты; birthday (день рождения) -
бездник, безник.
Появившись в таком гротескном облике, заимствованный сленгизм сразу активно вступает в систему словоизменения: стрит (улица) - на стриту, и т.д. И сразу активно включается механизм деривации:
- дринк (спиртной напиток) - дринкач, дринкер, дринк - команда, надринкаться, удринчаться.
Некоторые иноязычные слова, давно ассимилированные русским языком, как бы заново заимствованы в другом значении:
митинг
(встреча), ранг (телефон), спич (разговор)
и т.д.
Аффиксация как средство очень продуктивна.
Имя существительное:
1. -ух(а) используется для образования слов с экспрессией грубости, пренебрежительности, ироничности: кличка - кликуха, заказ - заказуха, показ - показуха, спокойствие - спокуха.
Так же суффикс используется как средство универбации, т.е. сокращение сочетаний «прилагательное + существительное» в одно слово -
существительное: мокрое дело (убийство) - мокруха, бытовое преступление - бытовуха.
2. -аг(а) производит модификационные существительные, т.е. слова, отличающиеся от базовых экспрессивной оценкой. Как правило, такой суффикс передает грубую насмешливость: журналюга, общага, тюряга;
3. -ар(а) образует экспрессивные модификационные существительные, имеющие грубовато - шутливый характер: нос - носяра, кот - котяра.
4. Своеобразен -он, с помощью которого от основ глаголов производятся существительные, обозначающие действия или состояния, относящихся к выпивке и закуске: выпивать - выпивон, закусить - закусон, закидывать - закидон.
Производство имен лиц осуществляют многие суффиксы.
5. -л(а) производит от глагольных основ грубовато - уничижительные наименования лиц по действию: водила (от водитель), кидала (от кидать - обманщик);
6. -щик, -ник, -ач активны в разных сферах языка: халява - халявщик, тусоваться - тусовщик, хохмить - хохмач, стучать - стукач;
7. -ак более активен в производстве существительных, обозначающих какой - либо предмет или явление, по действию или признаку: наглость - нагляк, депрессия - депресняк, проходняк (произведение, которое может быть опубликовано или проходной балл в вузе).
8.-лк(а), с помощью которого образуются от глагольных основ существительные разной семантики, например, именующие виды детского фольклора и детских игр: страшилки, стрелялки (по типу общеизвестных: считалки, дразнилки);
9.-ота используется для производства существительных со значением собирательности: наркота (от наркотики);
10. -еж образует от глагольных основ наименования действий и состояний типа: балдеж (от балдеть), гудеж (от гудеть);
Производные, имеющие локальное значение, для общего жаргона мало характерны. Например, сущ. бомжатник (от бомж), созданное по образцу названий помещений для животных (телятник, курятник), сущ. качалка (спортклуб) произведено по образцу разговорных читалка, курилка.
В пополнении лексики сленга широко используются и нейтральные суффиксы, продуктивные в литературном языке. Для производства существительных, обозначающих действия или результат действия, используются такие суффиксы:
-о: наезд, откат, навар;
-к(а):накрутка, отмывка, отмазка, засветка, раскрутка, напряженка;
-ни (е): отмывание, наваривание, обмишуривание.
Глагол:
Словообразование глагола менее богато. В нем нет специфичных суффиксов.
Особенно активны производные с -ну, -ану, обозначающие мгновенность, однократность действия: тормознуть, лохануться, ломануться. Но основную роль играет префиксация, приставки, продуктивные и в литературной разговорной речи:
с- со значением удаления: слинять, свалить(уйти, уехать);
от- отвалить, откатиться, отгрести(лит. отойти);
от- со значением уничтожения результата другого действия: отмыть (грязные деньги), отмазать(ся), отмотать.
Имя прилагательное:
Словообразование прилагательных еще менее разветвлено, чем словообразование глаголов. В нем не зафиксированы специфические приставки и суффиксы. Наиболее активны те же, что и для литературного языка: -ов, -н-, -ск-: лом - ломовой, чума - чумовой, жлоб - жлобский.
В сленге существует специфическая разновидность слов типа: стебанутый, шизанутый, соотносительных с глаголами на -анутый. Производные на анутый по форме напоминают страдательные причастия (согнуть - согнутый), однако их семантика и характер употребления (неспособность управлять зависимыми именными формами (согнутый кем…)) показывает, что их следует рассматривать как особый вид прилагательных.
3. Второе место после суффиксации занимает такой способ как усечение. С его помощью легко порождаются наименования разного рода, как правило, от многосложного слова: шиза - шизофрения; дембель - демобилизация; нал наличные деньги;
4. Следующим мощным источником формирования лексического состава сленга является метафорика.
Метафоры: аквариум, обезьянник - “скамейка в милиции для задержанных”, голяк - полное отсутствие чего - либо, гасить - бить, улетать - чувствовать себя превосходно.
В метафорике часто присутствует юмористическая трактовка означаемого:
лохматый - лысый, баскетболист - человек маленького роста, мерседес педальный - велосипед.
Метонимии: волосатые - хиппи, корочки - диплом.
Метонимии типа: трава - наркотики для курения, пыхать - курить наркотики, нюхать клей носят эвфемический характер, затушевывают негативную суть названных денотатов.
5. Развитие полисемии: кинуть:
1) украсть что - либо у кого либо;
2) взять у кого - либо что - либо и не отдать;
3) смошенничать при совершении сделки;
4) не сдержать обещание, обмануть;
Развитие полисемии ништяк:
1) все в порядке;
2) это не важно, не существенно;
3) неплохо, сносно;
4) пожалуйста;
Развитие полисемии торчать:
1) находиться под действием наркотика;
2)получать большое удовольствие, как физическое, так и духовное;
Заимствование блатных арготизмов:
беспредел - полная свобода, разгул;
клёво - хорошо;
мочить
- бить, убивать;
Синонимическая или антонимическая деривация (один из компонентов фразеологизма заменяется близким или противоположным по значению словом общенационального языка или сленга):
сесть на иглу - начать регулярно использовать наркотики
подсесть на иглу - приучить кого - либо к употреблению наркотиков -
слезть с иглы - перестать употреблять наркотики;
забить косяк - набить папиросу наркотиком для курения
прибить косяк, заколотить косяк;
Аббревиация полная или частичная: КПЗ:
1) камера предварительного заключения;
2) комната приятного запаха;
3) киевский пивной завод;
4)зося - алкогольный напиток ”Золотая осень”;
Телескопия: 1) мозечокнуться - сойти с ума (мозжечок + чокнуться);
Каламбурная подставка: 1)бухарест - молодёжная вечеринка (от ”бух” - спиртное), 2)безбабье - безденежье (от “бабки” - деньги); 3)жопорожец, запор - машина марки “Запорожец”.
4. Жаргон
Жаргонизмы - это слова, используемые определенными социальными или объединенными общими интересами группами, которые несут тайный, непонятный для всех смысл.
Жаргон - это своего рода язык в языке. Молодежный жаргон часто называют сленгом или арго.
В молодежной среде жаргон бытовал издавна (жаргон гимназистов, семинаристов). Главное в этом языковом явлении - отход от обыденности, игра, ирония, маска. Раскованный, непринужденный молодежный жаргон стремиться уйти от скучного мира взрослых, родителей и учителей.