Молодежный Сленг и Жаргон

Автор: Пользователь скрыл имя, 21 Ноября 2010 в 18:47, реферат

Описание работы

Язык и общество. Связь языка и общества, направление связи, формы её выражения составляют основной круг вопросов, которые исследуются в рамках этой проблемы. В том, что между человеческим обществом и языком существует связь, были убеждены ещё древние учёные: «Из всех живых существ только человек одарён речью» (Аристотель). Язык присущ не просто индивиду, а человеку как члену общества, поскольку основное предназначение языка -- служить средством общения между людьми. Связь языка и общества проявляется главным образом во влиянии общества на язык (схема «общество-"-язык»), а обусловленность присущего данному обществу «видения мира» языком (схема «язык -*- общество») выражена слабее и подтверждается значительно меньшим числом фактов. Влияние общества на язык проявляется в разнообразных формах. Основные из них: связь происхождения языка с возникновением человеческого общества; социальная обусловленность развития языка; социальное расслоение языка; социальные компоненты в структуре языковых единиц; сознательное воздействие общества, общественных институтов на язык и его функционирование.

Содержание

1. Введение
2. Классификация
3. Молодежный сленг
4. Жаргон
5. Приложение
6. Литература

Работа содержит 1 файл

жаргон.RTF

— 912.46 Кб (Скачать)

Реферат

Молодежный Сленг и Жаргон. 
 
 
 
 
 

                  
 
 
 
 
 
 
 

Подготовила: ученица 8 «А» класса

                                                                                              средняя школа № 9

                                                                                              Устинова Наталия

План:

  1. Введение
  2. Классификация
  3. Молодежный сленг
  4. Жаргон
  5. Приложение
  6. Литература
 
 
 
 
 
 
 

              
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

        1. Введение:
 

      Язык и общество. Связь языка и общества, направление связи, формы её выражения составляют основной круг вопросов, которые исследуются в рамках этой проблемы. В том, что между человеческим обществом и языком существует связь, были убеждены ещё древние учёные: «Из всех живых существ только человек одарён речью» (Аристотель). Язык присущ не просто индивиду, а человеку как члену общества, поскольку основное предназначение языка -- служить средством общения между людьми. Связь языка и общества проявляется главным образом во влиянии общества на язык (схема «общество-"-язык»), а обусловленность присущего данному обществу «видения мира» языком (схема «язык -*- общество») выражена слабее и подтверждается значительно меньшим числом фактов. Влияние общества на язык проявляется в разнообразных формах. Основные из них: связь происхождения языка с возникновением человеческого общества; социальная обусловленность развития языка; социальное расслоение языка; социальные компоненты в структуре языковых единиц; сознательное воздействие общества, общественных институтов на язык и его функционирование. 

      Слово арго произошло от фр.'argot'- речь определенных, замкнутых групп, которая создается с целью языкового обособления. Это в основном специальная или своеобразно освоенная общеупотребительная лексика. 

      Слово жаргон - от фр.'jargon'-речь социальной или профессиональной группы, которая отличается от общеразговорного языка особым составом слов и выражений. Это условный язык, понятный только в определенной среде, в нем много искусственных, иногда условных слов и выражений. 

      Сленг противостоит официальному, общепринятому языку и, по мнению лексикографов, до конца понятен лишь представителям узкого круга лиц, принадлежащих к той или иной социальной или профессиональной группе, которая ввела в обиход данное слово или выражение. 

      Пропасть между классической речью и сленгом расширяется с каждым днем в связи с не просто демократизацией, но и 'вульгаризацией' общественной жизни. Значительную роль в появлении новых слов играют средства массовой информации, особенно телевидение, которое смотрят все. Жаргон теснит респектабельную речь и благодаря массовой культуре накладывает свой отпечаток на язык всей нации.

      С течением времени (особенно в 20-м веке) ускоряется темп жизни. Соответственно, растет словарный запас, ведь каждому новому понятию должно соответствовать как минимум одно слово. Соответственно расширяется словарь сленга. В связи с бурным ростом массовых коммуникаций были добавлены тысячи новых слов, отразивших политические и социальные перемены. Новые слова возникают и для того, чтобы освежить старые понятия.

      Языковые новшества отражаются в средствах массовой информации, естественно, что они находят свое отражение и в жаргоне. В нем - вызов правильной жизни.

      Сленг быстрее других языковых пластов отражает тенденцию 'сжатости' в слове. Эта тенденция наблюдается достаточно сильно и в разговорной речи.

      Например, выражение 'Restaurant universitaire' во Франции уже произносят как 'Resto-u', слово 'sympathique' произносится 'sympa'. Даже сами термины 'арго' и 'жаргон' устаревают, уступая место более краткому, односложному 'slang'. 
 
 
 
 

              2. Жаргоны бывают: 

    1. Классово-прослоечные.
 

      К классово-прослоечным относятся:

  • жаргон дворян-помещиков (например, лаку да - лакей, амбре - благоухание, мот - мотыга, виц - вице-губернатор, безешка - поцелуй),
  • купцов (например, объемелить - обмануть, гордыбаченье - гордость, молодец - приказчик, суперанты - любовники),
  • чиновников (например, лисить - заискивать перед влиятельным чиновником, письма за подписью Хованского - деньги, предназначенные для взятки, зашибить - получить повышение в чине),
  • крестьян (например, скосырь - щеголь; надменный, нагловатый человек, волк - проворовавшийся мужик, крестьянин, ловкач - адвокат),
  • раскольников (например, щепотник, табашник, скоблено рыло - человек, соблюдающий обряды официальной православной церкви).
 
    1. Производственные.
 

      К производственным жаргонам относятся сленги любых профессий, 'непосвященному' понять их очень трудно, например, сленг программистов и торговцев оргтехникой (например, мамка - материнская плата, красная сборка - оборудование, произведенное в России, пент - компьютер с процессором пентиум (кстати, здесь также присутствует тенденция 'сжатости', упомянутая выше)). 

    1. Молодежные.
 

      Молодежные жаргоны делятся на производственные и бытовые.

  • Производственная лексика учащихся тесно связана с процессом учебы, солдат - с воинской службой.

Например:

- жаргоны солдат и матросов срочной службы: литеха - лейтенант, дух - солдат который служит первые полгода;

- жаргоны школьников: училка - учительница и т.п.;

- жаргоны студентов: война - занятия по военной подготовке.

  • Общебытовой словарь намного шире производственного, он включает в себя слова, не связанные с процессом учебы, работы или службы.

Например:

- общебытовые молодежные жаргоны: бутыльмен- бутылка;

- увлечение наркотиками ввело в язык такие слова как машинка - шприц, колеса - таблетки ( изначально с содержанием наркотика, но сейчас этим словом можно назвать любую таблетку ), ширяться - колоться и т.п. То, что эти слова знают все, говорит о повышающейся активности наркоманов, об увеличении их числа.

  • Жаргоны неформальных молодежных группировок.

Например:

- у металлистов: клавишник - музыкант, играющий на клавишных инструментах, железо - тарелки на ударной установке, деревяшка - инструмент, сделанный из дерева,

- у панков: ирокез - хохолок на голове у панка, ежик, перышки, колючки - виды причесок у панков и т. д. 

    1. Жаргоны группировок людей по интересам и увлечениям.
 

      Жаргоны группировок людей по интересам - наиболее распространенные:

  • у любителей домино: забить козла - поиграть в домино, и.т.п.
  • Имеется специфическая лексика спортсменов (например, технарь - футболист, который долго держит у себя мяч и не пасует его своему партнеру, баранка - ноль),
  • рыболовов (например, борода - спутавшаяся леска),
  • картежников (например, дамка - дама крестей, сбурить - сыграть в "буру" (название карточной игры)) и т. д.

Иными словами, сколько интересов и увлечений, столько и жаргонов. 

  1. Компьютерный жаргон.
 

      Компьютерные технологии, бурно развивающиеся со второй половины нашего века,  и, особенно,   массовое вторжение в середине 80-х на наш рынок  персональных компьютеров,  внесло в язык громадное количество специальных слов и выражений, богатую разветвленную терминологию, к примеру: сетевая карта, микропроцессор, операционная система, форматирование, инсталляция, винчестер, пикселы, диалоговое окно, объект и т.д.  Многие из этих терминов - англицизмы, но есть и немалое количество слов, “отечественного” происхождения.

      Вместе с наукой и производством, связанными с компьютерами, на рынок проникли и виртуальные развлечения: компьютерные игры.

      Хорошо сделанная игра -  сложный организм, требующий от играющего  определенного профессионализма. Игры разбиваются по типам, получающим специфические названия, часто  требуют много специальных терминов и правил  для обозначения различных игровых процессов (особенно обладающие возможностями сети, то есть одновременного участия в  игре нескольких человек):

а) Квест

б) Стратегическая игра

в) Авиасимулятор

г) Мультиплеер

д) Дезматч

е) Фраг 

      Как и в любом профессиональном “языке” в среде людей, так или иначе связанных с компьютерами, существуют и неофициальные обозначения тех или иных понятий, то, что можно назвать профессиональным жаргоном.

          

        Способы образования жаргонизмов:

   

      Очень распространенный способ (присущий всем жаргонизмам, стоящим рядом с определенной терминологией), это трансофрмация какого-нибудь термина, как правило, большого по объему или трудно произносимого. Здесь можно выделить:

1) Сокращение: компьютер - комп, винчестер - винт, макинтош - мак.

2) Универбация: материнская плата - мать, стратегическая игра -стратегия, ролевая игра - ролевик, струйный принтер - струйник,

Зd studio max - max (слово - название популярнейшей программы, еще грамматически не оформившееся).  
 

      Как и в профессиональном языке компьютерщиков, в жаргоне много английских заимствований. Часто это заимствования из английского компьютерного жаргона: 

  1. Геймер - от англ. жаргонизма Gamer (Профессиональный игрок в компьютерные игры).
  2. Смайлик - смешная рожица, представляющая собой последовательность знаков препинания  =) От анг. жарг. smily.
  3. Думер - Doomer (поклонник игры Doom).
 

“Отцами” жаргонизмов могут выступать и профессиональные термины английского происхождения, которые уже имеют эквивалент в русском языке:

  1. хард драйв,
  2. хард диск,
  3. тяжелый драйв - hard drive (жесткий диск),
  4. коннектиться - to connect (присоединяться),
  5. programmer - программер(программист),
  6. user - юзер(пользователь) 
  7. to click - кликать (щелкать).

 

  Заимствования, однако,  отнюдь не единственный источник пополнения лексикона данной лексической системы. Некоторые слова приходят из жаргонов других профессиональных групп, к примеру автомобилистов:

  1. чайник (начинающий пользователь),
  2. движок (ядро, “двигатель”, программы.
 

  Иногда процессор компьютера называют мотором, а сам компьютер - машиной. Слово глюк и словообразовательный ряд от него - широко употребляющееся в молодежном жаргоне, получает здесь значение “непредвиденных ошибок в программе или некорректной работы оборудования”. Ср. “У меня принтер глючит”, или “Windows98 - довольно глюченный продукт”.

 

     Очень продуктивен способ метофоризации (который широко используется во всех жаргонных системах). С его помощью были организованы такие слова, как:

  1. Блин - СД диск (уже устаревш).
  2. Крыса - мышь советского производства.
  3. Реаниматор - специалист или набор специальных программ по “вызову из комы” компьютера, программное обеспечение которого серьезно повреждено и он не в состоянии нормально функционировать.

  Многочисленны глагольные метафоры: тормозить - крайне медленная работа программы или компьютера, сносить или убивать - удалять информацию с диска.

      Интересен ряд синонимов, связанных с процессом нарушения нормальной работой компьютера, когда он не реагирует ни на какие команды, кроме кнопки reset. О таком компьютере говорят, то он повис, завис, встал, упал, рухнул. Хотя слово зависание (произошло зависание, в случае зависания)  сейчас уже можно исключить из жаргонизмов - оно официально употребляется как термин. Это не единственный пример наличия синонимов в лексике жаргона, еще стоит отметить: компутер- тачка-аппарат -комп - машина, винт - хард драйв - хард диск - тяжелый драйв.   

Информация о работе Молодежный Сленг и Жаргон