Торгово-посреднические операции

Автор: Пользователь скрыл имя, 26 Февраля 2013 в 21:22, курсовая работа

Описание работы

Для раскрытия данной темы ставились задачи:
сущность, преимущества и эффективность торгово-посреднических операций
виды торгово-посреднических операций.
организационные формы торгово-посреднических фирм.

Содержание

Введение…………………………………………………………………………...3
1.Теоретические аспекты торгово-посреднической деятельности…….....6
1.1 Сущность, преимущества и эффективность торгово-посреднических операций…………………………………………..………………………...6
1.2 Виды торгово-посреднических операций………………………..…...9
1.3 Организационные формы торгово-посреднических фирм…………15
2. Практическое применение торгово-посренических операций…….….25
Заключение……………………………………………………………………….31
Список использованной литературы…………………………………….……..33

Работа содержит 1 файл

курсовая.doc

— 229.00 Кб (Скачать)

Дистрибьюторы фирмы в США, Англии и других странах обычно они получают исключительное право на закупку и продажу установленного круга товаров или услуг на определенных рынках. Дистрибьютор покупает и продает товары от своего имени и за свой счет и находится, как правило, в стране импортера.

Стокеры заключают договор в дополнение к основному договору о предоставлении права на продажу, агентскому договору, договору комиссии Функция стокиста иногда является одной из дополнительных функций оптовой фирмы. Стокисты, как правило, имеют собственные склады, покупают и продают товары за свой счет и от своего имени.

Комиссионных  фирм в зависимости от вида совершаемых операции и характера взаимоотношений с комитентом различают экспортные и импортные комиссионные фирмы. Комиссионные экспортные фирмы могут выступать представителем продавца либо покупателя. Представитель продавца выполняет поручения отечественного производителя-экспортера по продаже его товаров на заграничном рынке и получает от него комиссионное вознаграждение. При этом фирма обычно берет на себя также ответственность за своевременность поставки товара покупателю, транспортировку, финансирование и документальное оформление сделки, выполнение всех формальностей в стране покупателя и в ряде случаев осуществляет гарантийное техническое обслуживание. По поручению комитента она также может организовать хранение товаров в своей стране или за границей. Представитель покупателя выполняет поручение иностранного покупателя по закупке товаров на рынке своей страны. В этом случае комиссионная фирма размещает заказы (инденты) иностранных импортеров у производителей своей страны. В обязанности представителя входят также транспортировка и страхование грузов, подписание контракта и осуществление расчетов т имени покупателя. Комиссионное вознаграждение выплачивается такому представителю покупателем. Закупку товаров представитель покупателя производит, как правило, против твердых заказов покупателя (закрытый индент), но иногда он делает предложения постоянному клиенту и по своей инициативе. Однако он никогда не берет риска неуплаты со стороны покупателя на свой счет. Наиболее важными среди комиссионных экспортных фирм — представителей покупателя являются конфирмационные дома. Для них характерно принятие на себя риска по кредитам, которые они от лица производителя-экспортера предоставляют покупателям. Конфирмационные дома обычно принимают на себя риск на полную стоимость поставки и всю сумму экспортных кредитов и не требуют от покупателей доказательств их кредитоспособности (хотя косвенным путем убеждаются в прочном положении покупателя). Они обеспечивают также фрахтование, страхование и кредитуют импортера, когда он этого требует, осуществляя платеж наличными против поставленных экспортером товаров. Комиссионные импортные фирмы выступают представителями покупателей своей страны. Они размещают заказы у иностранных производителей от своего имени за счет отечественных комитентов. Помимо этого, они могут оказывать своим комитентам различные услуги, в том числе составлять обзоры конъюнктуры товарных рынков, следить за отгрузками товаров. Крупные комиссионные фирмы имеют за границей своих представителей, поддерживающих непосредственный контакт с поставщиками и информирующих главные конторы о всех изменениях на рынке. Иногда импортная комиссионная фирма получает от иностранных производителей товары на консигнацию. В особенности это касается машин и оборудования. Фирмы выступающие от имени и за счет принципала называются агентскими. В зависимости от условий договора фирма либо сама заключает сделки от его имени и за его счет, либо только посредничает при заключении сделок. Для агентских фирм характерны представительство на длительный срок и тесный контакт с принципалом. Юридически они всегда сохраняют от них полную независимость. По местоположению агентские фирмы подразделяются на агентов в стране принципала (экспортный агент, агент-резидент) и агентов в иностранном государстве (заграничный сбытовой агент, заграничный закупочный агент). Экспортным агентом называется торговая фирма, выступающая по поручению одного или небольшого числа промышленных фирм своей страны на основе заключаемого между ними агентского договора. Агентская фирма принимает от промышленных фирм коллекции образцов, каталоги, прейскуранты, на основе которых она подыскивает покупателей. Крупные экспортные агентские фирмы для получения иностранных заказов используют собственный заграничный аппарат в виде отделений и сбытовых агентств. Все транспортные расходы, понесенные агентской фирмой, возмещаются промышленным предприятием. Импортный агент, или агент-резидент находящийся в стране принципала это фирма, осуществляющая импортные операции за его счет. Некоторые агентские фирмы помимо агентских услуг предоставляют также услуги по хранению товаров иностранных поставщиков на имеющихся у них складах в ожидании поступления заказов и осуществляют определенную работу по продвижению товаров на рынке, в частности рекламу.

Обычно заграничные сбытовые агенты берут на себя широкий круг обязанностей по организации сбыта товаров принципала на рынке и осуществлению технического обслуживания машин и оборудования. Нередко сбытовые агенты создают у себя демонстрационные залы или площадки для показа оборудования, организуют рекламу, создают склады запасных частей и т.д.

По законам некоторых  стран брокерские фирмы не могут выступать сами покупателями или продавцами товаров, которые им поручено продать или купить. Институт брокеров получил наибольшее развитие в Англии, где они выступают в роли неизбежных посредников в торговле биржевыми товарами. Английские брокерские фирмы представляют собой крупные компании, располагающие значительными финансовыми средствами. Многие из них помимо контор на территории Англии имеют сеть дочерних обществ и отделений за границей. Импорт через посредство брокерских фирм создает для стран, вступающих в сделку, известные преимущества. Специалисты этих фирм обладают, как правило, высокой квалификацией, хорошо знают товар и состояние рынка, в достаточной степени осведомлены о запросах покупателей и возможностях  поставщиков. Брокерские фирмы поддерживают регулярные и прочные связи с крупными банками, что позволяет им в ряде случаев финансировать сделки и выдавать поручительства за кредитоспособность покупателей (делькредере). Они являются  источником квалифицированной информации о рынках, величине и характере спроса, ценах на биржевые товары.

Факторов не только осуществляют экспорт продукции своего принципала, но и финансируют экспортные операции (предоставление делькредере, оплата аванса производителю, выдача кредитов покупателям), производят страхование экспортных кредитов, инкассацию платежей в стране сбыта, а также содействуют подбору заграничных агентов. Их многочисленные конторы, расположенные в странах сбыта, берут на себя операции по приемке товаров в портах назначения. Наибольшее распространение факторы получили в торговле текстильными товарами, кожей, лесом. Они используются, как правило, мелкими и средними промышленными предприятиями для продвижения товаров на рынки США и других стран западного полушария. Обычно фирмы затрачивают много времени и средств на подыскание компетентных торговых посредников, пользуясь услугами государственных органов и организаций, предоставляющих информацию о заграничных агентах, крупных банков, экспортных ассоциаций и др. От правильного выбора торгового посредника на новом рынке или при сбыте новых изделий во многом зависит успех фирмы в продвижении товаров. При неудачно выбранном торговом посреднике можно не только не укрепиться на рынке, но и потерять возможность проникновения на него в дальнейшем.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Практическое применение торгово-посреднических операций

 

 

КОНТРАКТ  № 2507-07

на  поставку товару

 

м. Житомир, Україна             « 25 » Липня  2007  року

 

         Відкрите Акціонерне Товариство  „Житомирський маслозавод” (м.  Житомир, Україна), що надалі в  тексті іменується „Продавець”,  в особі голови правління Рудь Петра Володимировича, діючого на підставі Статуту,      з однієї сторони, і IM „ICE CREAM & CO” SRL , що надалі в тексті іменується „Покупець”,  в особі директора Чижевського Руслана Віталійовича,  діючого на підставі Установчих документів, з іншої сторони, які надалі в тексті разом іменуються „Сторони” (окремо –„сторона”),  уклали цей Контракт про наступне:

 

 

 

  1. ПРЕДМЕТ КОНТРАКТУ

 

        1.1. Продавець зобов’язується за  плату окремими партіями поставити  і передати у власність Покупця,        а Покупець зобов’язується прийняти від Продавця і оплатити морозиво в асортименті, що надалі в тексті називається „Товар”,  на умовах  цього  Контракту.             

 

1.2. Повний асортимент  та ціна одиниці Товару узгоджені  та вказані Сторонами в Генеральній  Специфікації, яка додається до цього Контракту і є його невід’ємною частиною.   

 

2.  КІЛЬКІСТЬ  ТА ЯКІСТЬ ТОВАРУ.

 

       2.1. Одиницею  визначення кількості Товару, що  поставляється на умовах цього  Контракту, є кілограми, порції. 

2.2.  Асортимент, кількість і загальна вартість Товару у кожній окремій партії, що повинна бути передана Покупцю, додатково узгоджуються та вказуються Сторонами в окремих Специфікаціях, які складаються на кожну чергову партію Товару і є невід’ємними частинами цього Контракту.

 

       2.3. Якість  Товару, що поставляється за цим  Контрактом, повинна повністю відповідати  діючим національним стандартам  країни Продавця, технічним умовам  заводу – виробника та посвідчуватись  сертифікатом відповідності країни  Продавця.

 

       2.4. У  випадку поставки по цьому Контракту Товару, що підлягає обов’язковому підтвердженню відповідності у країні Покупця, Покупець забезпечує обов’язкове підтвердження відповідності такого вимогам законодавства  своєї  країни.

 

 

3.  БАЗИСНІ  УМОВИ ПОСТАВКИ ТОВАРУ.

 

      3.1. Продавець  поставляє Товар Покупцю на  умовах FCA – Житомир, або по  домовленості сторін на умовах  СРТ- Кишинів, Молдова  (згідно  ІНКОТЕРМС – 2000) і вказується  в специфікації на кожну поставку  товару.  

    

      3.2. Продавець  зобов’язаний поставити Покупцю кожну чергову партію Товару, на яку Сторонами підписана відповідна Специфікація, протягом                 5 (п’яти) календарних днів  від дати надходження

від Покупця на рахунок  Продавця оплати за цю партію Товару.

      3.3. Перехід  від Продавця до Покупця ризиків втрати чи пошкодження Товару при кожній поставці відбувається після підписання уповноваженими особами Сторін всіх необхідних документів про приймання - здавання Товару на складі Продавця.

      

4.  ЦІНА ТОВАРУ  ТА ЗАГАЛЬНА ВАРТІСТЬ КОНТРАКТУ.

 

       4.1. Ціни  на Товар по цьому Контракту  встановлюються в доларах США  і на умовах FCA –  Житомир,  Україна.

       4.2. Вказані  в Генеральній Специфікації згідно  п. 1.2. ціни на Товар, що поставляється  за цим Контрактом, є договірними  та включають в себе вартість тари, упаковки, маркування, завантаження, сертифікації в Україні і не можуть бути змінені без згоди сторін до 01.11.07. У випадку зміни ціни продавець зобов’язаний предоставити покупцю нові ціни за 20 (двадцять) календарних днів.

   

       4.3. Загальна  вартість цього Контракту буде  дорівнювати сумі вартості поставлених  партій Товару по всім Специфікаціям  і на день укладення Контракту  орієнтовно складає 500 000 (п’ятсот тисяч) доларів США.

 

5.  УМОВИ  ПЛАТЕЖІВ.

 

        5.1. Валютою платежів (розрахунків)  за цим Контрактом є долари США.

        5.2. Оплата вартості кожної чергової  партії Товару, на яку Сторонами  підписана відповідна Специфікація,  буде проводитись Покупцем у  вигляді 100%-го (стовідсоткового)  авансового платежу (передоплати), що здійснюватиметься на підставі рахунку (інвойсу) Продавця шляхом банківського переказу коштів на рахунок Продавця у банку, вказаному у розділі 12 цього Контракту.

 

        5.3. В платіжному дорученні на  банківський переказ коштів обов’язково вказується «Авансовий платіж за морозиво в асортименті згідно Контракту                      № 2507-07 від 25.07.07».

        5.4. У випадку не поставки у  визначений в цьому Контракті  строк чергової партії Товару, за яку Покупцем здійснено  авансовий платіж, Продавець зобов’язується повернути на банківський рахунок Покупця, вказаний у розділі 12 цього Контракту, всю суму здійсненої Покупцем передоплати протягом 10 (десяти) банківських днів від дати надходження цього авансового платежу на рахунок Продавця .

 

 

6. УМОВИ   ПРИЙМАННЯ – ЗДАВАННЯ ТОВАРУ.

 

      6.1. Продавець  зобов’язаний передати Покупцю  кожну чергову партію Товару, на яку Сторонами підписана  відповідна Специфікація, протягом                 15 (п’ятнадцяти) календарних днів від дати надходження від Покупця на рахунок Продавця оплати за цю партію Товару.

      6.2. Приймання  – здавання  Товару відбувається  на складі Продавця,  що знаходиться  у м. Житомир.

      6.3. При  прийманні Товару уповноважений  представник Покупця зобов’язаний  провести всі необхідні дії по прийому Товару:  перевірити асортимент

і кількість Товару (візуальний огляд) згідно з товаросупровідними документами, наявність документів, які підтверджують якість Товару, а також провести інші необхідні  при прийманні Товару дії.

    

6.4. Товар приймається  по якості шляхом перевірки  товарного виду і термінів  придатності, вказаних на упаковці, у відповідності з документами  про якість, що супроводжують  партію Товару.

     6.5. Товар  вважається прийнятим Покупцем  після підписання уповноваженим представником Покупця всіх товаросупровідних  документів.

 

     6.6. Кожна  партія Товару супроводжується  наступними документами:

  • Специфікація  –  в 1-му примірнику;
  • рахунок (інвойс), в якому також вказується країна походження Товару – в 3-х прим.;
  • копія експортної декларації – в 1-му прим.;
  • міжнародна товарно – транспортна накладна CMR  – в 3-х прим.;
  • свідоцтво якості на партію Товару  встановленої форми с оригінальною печаткою заводу – виробника  –  в 2-х прим.;
  • ветеринарне  свідоцтво;

       -  сертифікат  відповідності.

 

7. УПАКУВАННЯ  ТА МАРКУВАННЯ ТОВАРУ.

 

     7.1. Пакування, в якому поставляється Товар, та його маркування повинно відповідати встановленим в країні Продавця стандартам та/або технічним умовам.

     7.2. Товар  пакується Продавцем в упакування із поліпропілену, поліетилену, або харчової фольги і вкладається у картонні гофро - ящики таким чином, щоб попередити псування Товару і його знищення під час транспортування, завантаження, перевантаження, передачі Покупцю, зберігання на складі Покупця і т.п. Вартість тари і упакування входить у вартість Товару.

 

     7.3. Вид і  дизайн упакування Товару встановлюється  та розробляється Продавцем,

      7.4. Всі  найменування Товару повинні  формулюватися (і читатися) однаково  як на упакуванні, так і на всіх документах, що супроводжують поставку Товару. 

      

            8. ФОРС – МАЖОРНІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ.

 

      8.1. Сторони  погодилися, що в разі виникнення  форс-мажорних обставин (дії нездоланної  сили, яка не залежить від волі  Сторін), а саме: війни, воєнних дій, блокади, ембарго, інших міжнародних санкцій, валютних обмежень, других заборонних дій держав, та/або пожеж, повеней, іншого стихійного лиха чи сезонних природних явищ, які унеможливлюють виконання котроюсь із Сторін своїх зобов’язань по цьому Контракту, така сторона звільняється від відповідальності за часткове або повне невиконання таких зобов’язань на час дії зазначених обставин.

      

 

 

           В такому випадку строк виконання  зобов’язань по цьому Контракту,  що  не були виконані, продовжується співвідносно часу, на протязі якого діяли такі обставини.

 

      8.2. Сторона,  котра не в змозі виконати  свої зобов’язання по цьому  Контракту в силу обставин, вказаних  у п. 8.1., зобов’язана протягом 5 (п’яти)  днів від дати їх настання  інформувати другу сторону про виникнення таких обставин у будь - якій фіксованій формі. Не повідомлення або несвоєчасне повідомлення про настання,  а також закінчення форс – мажорних обставин позбавляє відповідну сторону права на них посилатися.

 

     8.3. Належним  доказом наявності вказаних в п 8.1. цього Контракту обставин мають бути офіційні документи, видані відповідними державними органами  країни Продавця (вантажовідправника) або Покупця (вантажоотримувача).

 

     8.4.    Наявність форс-мажорних обставин  не звільняє жодну із Сторін від необхідності виконання своїх зобов’язань по Контракту після їх припинення.

 

     8.5. У разі, коли дія форс-мажорних обставин  буде триває більш як 45 (сорок  п’ять) днів від дати їх  виникнення, кожна із Сторін має  право на розірвання цього Контракту і не несе відповідальності за таке розірвання за умови, що вона повідомить про це іншу сторону не пізніше як за 15 (п’ятнадцять) днів до розірвання і здійснить повний розрахунок з другою стороною Контракту.

 

9.  САНКЦІЇ  ТА РЕКЛАМАЦІЇ.

 

      9.1. У разі порушення визначеного у цьому Контракті строку поставки Товару Продавець повинен виплатити Покупцю, протягом 15 (п’ятнадцяти) банківських днів від дати отримання відповідної письмової вимоги від останнього, пеню у розмірі 1% (одного відсотка) від вартості не поставленого в строк Товару за кожний день прострочення поставки.

 

      9.2. Покупець  вправі пред’явити рекламації (претензії), пов’язані з прихованими недоліками  Товару, на протязі всього терміну  придатності Товару для споживання  за умови його належного зберігання і транспортування.

      9.3. У  випадку виявлення дефектів (прихованих  недоліків) Товару, Покупець повинен  протягом 48 - ми годин з часу  виявлення факсимільним або електронним  зв’язком письмово повідомити  Продавця про необхідність прибуття його представника для урегулювання рекламації (претензії). Продавець зобов’язується розглянути подану рекламацію (претензію) і надати відповідь Покупцю не пізніше ніж протягом  3  (трьох) робочих  днів  від  дати  її  отримання.    Якщо після закінчення вказаного строку не буде отримана відповідь, претензія буде рахуватися визнаною Продавцем. Необґрунтована відмова від визнання рекламації (претензії) не допускається.

9.4. У випадку простою  транспорту по вині Продавця, простій оплачує Продавець, простій по вині Покупця – оплачує Покупець.

9.5. Заявка на виготовлення  товару подається Покупцем Продавцю  за 10 (десять) календарних днів (по  факсу) до дати відгрузки на  складі Продавця.

                  

 

10.  УРЕГУЛЮВАННЯ  СПОРІВ В СУДОВОМУ ПОРЯДКУ.

 

     10.1. Продавець  і Покупець приймуть в першу  чергу всі заходи для вирішення  шляхом переговорів всіх суперечок  і розбіжностей, котрі можуть  виникнути по цьому Контракту  і в зв’язку з ним.

     10.2. Якщо  Сторони не зможуть прийти  до взаємної згоди шляхом переговорів, то всі суперечки та/або розбіжності по виконанню умов цього Контракту і у зв’язку з ним можуть бути передані на вирішення до відповідного суду з дотриманням встановленого цим Контрактом порядку.

     10.3. Всі  спори та розбіжності між Сторонами, пов’язані з виконанням  умов цього Контракту, повинні розглядатися Міжнародним комерційним арбітражним судом при ТПП України у місті Києві  в складі одного арбітра та за регламентом цього суду, з застосуванням матеріального права України на українській мові.

 

 

11.  КОНФІДЕНЦІЙНІСТЬ  КОНТРАКТУ, ТЕРМІН ЙОГО ДІЇ  ТА ІНШІ ДОДАТКОВІ УМОВИ.

 

     11.1. Сторони погодилися, що текст цього Контракту, будь-які матеріали, інформація та відомості, які стосуються Контракту та взаємовідносин Сторін в зв’язку з його виконанням, є конфіденційними і не можуть передаватися третім особам без попередньої письмової згоди іншої сторони Контракту, крім випадків, коли таке передавання пов’язане з одержанням офіційних дозволів, документів для виконання Контракту або сплати податків, інших обов’язкових платежів, а також у випадках, передбачених чинним законодавством, яке регулює виконання зобов’язань Сторонами Контракту у країнах їх знаходження.

 

 

     11.2.  Цей  Контракт набирає чинності з  дати його підписання обома  Сторонами і діє до 31 грудня           2007 року.

     11.3.  Дія Контракту може бути перервана у будь-який час кожною із Сторін з попереднім письмовим попередженням ініціюючою стороною іншої сторони не пізніше ніж за 30 (тридцять) календарних днів до дати розірвання Контракту.

 

          У випадку порушення умов Контракту  другою стороною, кожна сторона  може розірвати Контракт без  попередження, письмово проінформувавши  про це іншу сторону.

      11.4. Закінчення  строку, припинення дії чи розірвання  Контракту не звільняє Сторони від необхідності здійснення всіх необхідних розрахунків одна з одною.

 

      11.5. Після  підписання цього Контракту всі  попередні дії, переговори і  листування Сторін щодо його  укладення втрачають силу.

      11.6. Цей Контракт, всі зміни і доповнення до нього дійсні лише в тому випадку, якщо вони відбулися письмово і підписані обома Сторонами. Сторони також визнають юридичну силу всіх вище вказаних документів, підписаних і направлених шляхом факсимільного зв’язку, до моменту обміну оригіналами.

 

       11.7. Цей Контракт складений на 6 (шести) сторінках українською і російською мовами у двох примірниках, які мають однакову юридичну силу, по одному примірнику для кожної Сторони.

 

       11.8. При встановленні окремих неточностей  в перекладі тексту Контракту з української на російську мову, основним текстом вважається текст на українській мові. 

 

12. МІСЦЕЗНАХОДЖЕННЯ, ПОШТОВІ ТА ПЛАТІЖНІ РЕКВІЗИТИ  СТОРІН.

                    

ПРОДАВЕЦЬ

ВАТ “Житомирский маслозавод”

вул. Івана Гонти, 4, м. Житомир, Україна, 10002

Идент. код 00182863

в/р 26005301171569(840)

у філії „ Відділення ПромІнвестБанку у м. Житомир”

 МФО 311056

Swift: UPIBUAUX  к/с 890-00600-077

BANK OF NEW YORK NEW YORK IRVT US 3N

 

Голова правління

       

_____________________         П. В. РУДЬ

 

 

ПОКУПЕЦЬ

 IM „ ICE CREAM & CO” SRL

c/f 1004601001627 4000293

Р/с 22515014983018 /BECOMD2X609

„Banca de Economii” SA fil. Nr.1. Chisinau

MD-4301 str. Alba lulie. 81 Moldova. Or. Causeni

Tel. 42-14-38              Tel./fax 42-14-37

 

Директор

 

________________________    Р. В. Чижевський

 

КОНТРАКТ  № 2507-07

на  поставку товара

 

г. Житомир, Украина          « 25 » Июля 2007  года

 

         Открытое Акционерное Общество  „Житомирский маслозавод” (г. Житомир, Украина), которое далее в тексте именуется „Продавец”, в лице председателя правления Рудь Петра Владимировича, действующего на основании Устава, с одной стороны,                           и IM „ICE CREAM & CO” SRL, которое далее в тексте именуется „Покупатель”, в лице директора Чижевского Руслана Витальевича,  действующего на основании Учредительных документов, с другой стороны, которые далее в тексте вместе именуются „Стороны” (отдельно –„сторона”), заключили этот Контракт о следующем:

 

1.   ПРЕДМЕТ  КОНТРАКТА

 

        1.1. Продавец обязуется за плату отдельными партиями поставить и передать в собственность Покупателя, а Покупатель обязуется принять от Продавца и оплатить мороженное в ассортименте, которое далее в тексте именуется „Товар”, на условиях этого Контракта.             

1.2. Полный ассортимент и цена единицы Товара согласованы и указаны Сторонами в Генеральной Спецификации, которая прилагается к этому Контракту и есть его неотъемлемой частью.   

 

             2.  КОЛИЧЕСТВО И КАЧЕСТВО ТОВАРА.

 

       2.1. Единицей  определения количества Товара, который поставляется на условиях этого Контракта, есть килограммы, порции.

       2.2.  Ассортимент, количество и общая  стоимость Товара в каждой  отдельной партии, которая должна быть передана Покупателю, дополнительно согласовываются и указываются Сторонами в отдельных Спецификациях, которые составляются на каждую очередную партию Товара и являются неотъемлемыми частями этого Контракта.

       2.3. Качество  Товара, который поставляется по  этому Контракту, должно полностью  отвечать действующим национальным стандартам страны Продавца, техническим условиям завода - производителя и заверяться сертификатом соответствия страны Продавца.

       2.4. В  случае поставки по этому Контракту  Товара, который подлежит обязательному  подтверждению соответствия в стране Покупателя, Покупатель обеспечивает обязательное подтверждение соответствия такого Товара требованиям законодательства своей  страны.

 

3.  БАЗИСНЫЕ  УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ ТОВАРА.

 

       3.1. Продавец  поставляет Товар Покупателю  на условиях FCA – Житомир, или по договоренности сторон на условиях СРТ - Кишинев, Молдова (согласно ИНКОТЕРМС – 2000) и указывается в спецификации на каждую поставку товара.

      3.2. Продавец  обязан поставить Покупателю  каждую очередную партию Товара, на которую Сторонами подписанная соответствующая Спецификация,     на    протяжении   5   (пяти)

календарных дней от даты поступления от Покупателя на счет Продавца оплаты за эту партию Товара.

      3.3. Переход  от Продавца к Покупателю рисков  потери или повреждения Товара при каждой поставке происходит после подписания уполномоченными лицами Сторон всех необходимых документов о приеме - передаче Товара на складе Продавца.

 

4.  ЦЕНА ТОВАРА  И ОБЩАЯ СТОИМОСТЬ КОНТРАКТА.

 

       4.1. Цены  на Товар по этому Контракту  устанавливаются в долларах США и на условиях FCA–Житомир, Украина.

       4.2. Указанные  в Генеральной Спецификации согласно  п. 1.2. цены на Товар, который  поставляется по этому Контракту,  являются договорными и включают  в себя стоимость тары, упаковки, маркирования, погрузки, сертификации в Украине и не могут быть изменены без согласования сторон до 01.11.07. В случае изменения цен продавец обязан предоставить покупателю новые цены за 20 (двадцать) календарных дней.

        4.3. Общая стоимость этого Контракта  будет равняться сумме стоимости поставленных партий Товара по всем Спецификациям и на день заключения Контракта ориентировочно составляет  500 000 (пятьсот тысяч) долларов США.

 

5.  УСЛОВИЯ  ПЛАТЕЖЕЙ.

 

        5.1. Валютой платежей (расчетов) по  этому Контракту есть доллары США.

        5.2. Оплата стоимости каждой очередной  партии Товара, на которую Сторонами  подписана соответствующая Спецификация,  будет производиться Покупателем  в виде 100%-го (стопроцентного) авансового  платежа (предоплаты), что будет  осуществляться на основании счета (инвойса) Продавца путем банковского перевода средств на счет Продавца в банке, указанном в разделе 12 этого Контракта .

        5.3. В платежном поручении на банковский перевод средств обязательно указывается «Авансовый платеж за мороженое в ассортименте согласно Контракта № 2507-07 от 25.07.07».

        5.4. В случае не поставки в  определенный в этом Контракте  срок очередной партии Товара, за которую Покупателем осуществлен  авансовый платеж, Продавец обязуется  возвратить на банковский счет Покупателя, указанный в разделе 12 этого Контракта, всю сумму осуществленной Покупателем предоплаты на протяжении 10 (десяти) банковских дней от даты поступления этого авансового платежа на счет Продавца.

 

6. УСЛОВИЯ   ПРИЕМА - СДАЧИ ТОВАРА.

 

      6.1. Продавец  обязан передать Покупателю каждую  очередную партию Товара, на которую  Сторонами подписана соответствующая  Спецификация, на протяжении  15 (пятнадцати) календарных дней от даты поступления  от Покупателя на счет Продавца  оплаты за эту партию Товара.

      6.2. Прием  - сдача  Товара происходит  на складе Продавца,  который  находится в г. Житомир.

      6.3. При  приеме Товара уполномоченный  представитель Покупателя обязан  произвести все необходимые  действия по приему Товара: проверить

ассортимент и количество Товара (визуальный осмотр) согласно товаросопроводительным документам, наличие документов, которые  подтверждают качество Товара, а также  произвести другие необходимые при  приеме Товара действия.

     6.4. Товар  принимается по качеству путем проверки товарного вида и сроков пригодности, указанных на упаковке, в соответствии с документами о качестве, которые сопровождают партию Товара.

     6.5. Товар  считается принятым Покупателем  после подписания уполномоченным  представителем Покупателя всех товаросопроводительных   документов.

     6.6. Каждая  партия Товара сопровождается  следующими документами:

  • Спецификация  –  в 1-ном экземпляре;
  • счет (инвойс), в котором также указывается страна происхождения Товара – в 3-х экз.;
  • копия экспортной декларации – в 1- ном экз.;
  • международная товарно–транспортная накладная CMR  – в 3-х экз.;
  • свидетельство качества на партию Товара  установленной формы с оригинальной печатью завода –производителя  –  в 2-х экз.;
  • ветеринарное  свидетельство;

       -  сертификат  соответствия.

 

7. УПАКОВКА  И МАРКИРОВАНИЕ ТОВАРА.

 

     7.1. Упаковка, в которой поставляется Товар, и его маркировка должно отвечать установленным в стране Продавца стандартам и/или техническим условиям.

     7.2. Товар  упаковывается Продавцом в упаковку из полипропилена, полиэтилена, или пищевой фольги и вкладывается в картонные гофро - ящики таким образом, чтобы предупредить порчу Товара и его уничтожение во время транспортировки, загрузки, перегрузки, передачи Покупателю, хранения на складе Покупателя и т.п. Стоимость тары и упаковки входит в стоимость Товара.

     7.3. Вид и  дизайн упаковки Товара устанавливается  и разрабатывается Продавцом.

      7.4. Все  наименования Товара должны формулироваться  (и читаться) одинаково как на  упаковке, так и на всех документах, которые сопровождают поставку Товара. 

 

8.ФОРС-МАЖОРНЫЕ  ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ.

 

      8.1. Стороны  согласились, что в случае возникновения  форс-мажорных обстоятельств (действия  непреодолимой силы, которая не  зависит от воли Сторон), а именно: войны, военных действий, блокады, эмбарго, других международных санкций, валютных ограничений, других запретных действий государств, и/или пожаров, наводнений, другого стихийного бедствия или сезонных естественных явлений, которые делают невозможным выполнение какой то из Сторон своих обязательств по этому Контракту, такая сторона освобождается от ответственности за частичное или полное невыполнение таких обязательств на время действия указанных обстоятельств.

         В таком случае срок выполнения  обязательств по этому    Контракту,   которые    не были  выполнены,

продлевается соответственно времени, на протяжении которого действовали  такие обстоятельства.

      8.2. Сторона,  которая не в состоянии выполнить  свои обязательства по этому  Контракту в силу обстоятельств, указанных в п. 8.1., обязана на протяжении 5 (пяти) дней от даты их наступления информировать другую сторону о возникновении таких обстоятельств в любой фиксированной форме. Не сообщение или несвоевременное сообщение о наступлении,  а также окончании форс – мажорных обстоятельств лишает соответствующую сторону права на  них ссылаться.

     8.3. Надлежащим  доказательством наличия указанных  в п 8.1. этого Контракта обстоятельств  должны быть официальные документы,  выданные соответствующими государственными органами  страны Продавца (грузоотправителя) или Покупателя (грузополучателя).

     8.4.    Наличие форс-мажорных обстоятельств  не освобождает ни одну из  Сторон от необходимости выполнения  своих обязательств по Контракту  после их прекращения.

     8.5. В случае, если действие форс-мажорных обстоятельств  будет длиться более чем 45 (сорок  пять) дней от даты их возникновения,  каждая из Сторон имеет право  на разрыв этого Контракта  и не несет ответственности  за такой разрыв при условии, что она сообщит об этом другой стороне не позже чем за 15 (пятнадцать) дней до разрыва и осуществит полный расчет со второй стороной Контракта.

 

9.  САНКЦИИ  И РЕКЛАМАЦИИ.

 

      9.1. В случае нарушения определенного в этом Контракте срока поставки Товара Продавец должен выплатить Покупателю, на протяжении 15 (пятнадцати) банковских дней от даты получения соответствующего письменного требования от последнего, пеню в размере 1% (одного процента) от стоимости не поставленного в срок Товара за каждый день просрочки поставки.

      9.2. Покупатель имеет право предъявить рекламации (претензии), связанные со скрытыми недостатками Товара, на протяжении всего срока годности Товара к употреблению при условии его надлежащего хранения и транспортировки.

      9.3. В  случае выявления дефектов (скрытых недостатков) Товара, Покупатель должен на протяжении 48 - ми часов со времени выявления факсимильной или электронной связью письменно сообщить Продавцу о необходимости прибытия его представителя для урегулирования рекламации (претензии). Продавец обязуется рассмотреть представленную рекламацию (претензию) и дать ответ Покупателю не позднее чем на протяжении  3 (трех)  робочих дней  от  даты  ее  получения.    Если после окончания указанного срока не будет получен ответ, претензия будет считаться признанной Продавцом. Необоснованный отказ от признания рекламации (претензии) не допускается. 

9.4. В случае  простоя транспорта по вине Продавца,  простой уплачивает Продавец, простой по вине Покупателя – оплачивает Покупатель.

9.5. Заказ на изготовление товара дается Покупателем Продавцу за 10 (десять) календарных дней (по факсу)  до даты отгрузки на складе Продавца.

 

10. УРЕГУЛИРОВАНИЕ СПОРОВ В СУДЕБНОМ ПОРЯДКЕ.

 

     10.1. Продавец  и Покупатель примут в первую  очередь все меры по решению путем переговоров всех споров и расхождений, которые могут возникнуть по этому Контракту и в связи с ним.

     10.2. Если  Стороны не смогут прийти к  взаимному согласию путем переговоров,  то все споры и/или расхождения  по выполнению условий этого Контракта и в связи с ним могут быть переданы на решение в соответствующий суд с соблюдением установленного этим Контрактом порядка.

     10.3. Все  споры и расхождения между  Сторонами, связанные с выполнением   условий настоящего Контракта, должны рассматриваться Международным коммерческим арбитражным судом при ТПП Украины в городе Киеве  в составе одного арбитра и по регламенту этого суда, с применением материального права Украины на украинском языке.

 

11. КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ КОНТРАКТА, СРОК ЕГО ДЕЙСТВИЯ И ДРУГИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ.

     11.1. Стороны согласились, что текст этого Контракта, любые материалы, информация и сведения, которые касаются Контракта и взаимоотношений Сторон в связи с его выполнением, являются конфиденциальными и не могут передаваться третьим лицам без предыдущего письменного согласия другой стороны Контракта, кроме случаев, когда такая передача связана с получением официальных разрешений, документов для выполнения Контракта или уплаты налогов, других обязательных платежей, а также в случаях, предусмотренных действующим законодательством, которое регулирует выполнение обязательств Сторонами Контракта в странах их нахождения.

     11.2.  Этот  Контракт вступает в силу с  даты его подписания обеими  Сторонами и действует до            31 декабря 2007 года.

     11.3.  Действие Контракта может быть прервано в любое время каждой из Сторон с предыдущим письменным предупреждением инициирующей стороной другой стороны не позднее чем за 30 (тридцать) календарных дней до даті разрыва Контракта.

          В случае нарушения условий  Контракта второй стороной, каждая  сторона может разорвать Контракт  без предупреждения, письменно проинформировав  об этом другую сторону.

      11.4. Окончание  срока, прекращение действия или  разрыв Контракта не освобождает Стороны от необходимости осуществления всех необходимых расчетов одна с другой.

      11.5. После  подписания этого Контракта все  предыдущие действия, переговоры  и переписка Сторон относительно  его заключения теряют силу.

      11.6. Этот  Контракт, все изменения и дополнения к нему действительные лишь в том случае, если они состоялись письменно и подписаны обеими Сторонами. Стороны также признают юридическую силу всех выше указанных документов, подписанных и направленных путем факсимильной связи, до момента обмена оригиналами.

       11.7. Этот Контракт составлен на 6 (шести) страницах на украинском и русском языках в двух экземплярах, которые имеют одинаковую юридическую силу, по одному экземпляру для каждой Стороны.

       11.8. При установлении отдельных неточностей в переводе текста Контракта с украинского на русский язык, основным текстом считается текст на украинском языке.

 

12. МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ,  ПОЧТОВЫЕ И ПЛАТЕЖНЫЕ РЕКВИЗИТЫ  СТОРОН.

                    

ПРОДАВЕЦ

ОАО “Житомирский маслозавод”

ул. Ивана Гонты, 4, г. Житомир, Украина, 10002

Идент. код  00182863

в/р 26005301171569(840)

в филиале „ Отделение ПромИнвестБанка  в                   г.  Житомир ”

МФО 311056

Swift: UPIBUAUX  к/с 890-00600-077

BANK OF NEW YORK NEW YORK IRVT US 3N

Председатель правления

       

_____________________         П. В. РУДЬ

 

 

ПОКУПАТЕЛЬ

IM „ ICE CREAM & CO” SRL

c/f 1004601001627 4000293

Р/с 22515014983018 /BECOMD2X609

„Banca de Economii” SA fil. Nr.1. Chisinau

MD-4301 str. Alba lulie. 81 Moldova. Or. Causeni

Tel. 42-14-38              Tel./fax 42-14-37

 

Директор

 

_______________________      Р. В. Чижевский


Заключение

 

Анализ международного опыта торгово-посреднической деятельности и ее правового регулирования позволяет сделать вывод о том, что посредники играют важную роль в торговом обороте, а их грамотное использование позволяет экономить средства, время и повышает эффективность внешнеэкономической деятельности.

Использование инструмента посредничества особенно важно для отечественных промышленных и коммерческих структур, подавляющая часть которых в силу специфики своей деятельности и необходимости крупных капиталовложений не готовы пока к созданию собственной сбытовой сети за рубежом. Особенно незаменимы торговые посредники для тех отечественных организаций, которые впервые выходят на внешний рынок или же недавно начали его освоение.

С целью активизации  эффективности торгово-посреднической деятельности предлагается:

  • В случаях, когда один вид деятельности предполагает обязательное осуществление иных лицензируемых работ, неразрывно связанных с ним технически и организационно, выдавать только лицензию на основной вид.
  • Необходимо установить более чёткие “правила игры”, абсолютно понятные всем и не подлежащие произвольному толкованию, как самим субъектом хозяйствования, так и чиновниками.
  • Акты законодательства, в которых имеются не точности и не ясные моменты должны толковаться в пользу субъектов хозяйствования, а не государства повинное в неточности.
  • Законом должно стать правило “можно всё то, что не запрещено” и применять его только к гражданам и юридическим лицам, а в отношении государства и его органов действовать принцип “можно только то, что разрешено”
  • Только конкуренция должна являться мерой уменьшения количества посредников и стоимости товара.
  • Необходимо наличие большого количества товаров и продавцов.

Опыт использования  зарубежных торговых посредников весьма  актуален для отечественных коммерческих структур не только при экспорте ими товаров на внешние рынки. Наработанные длительной зарубежной практикой нормы, правила и схемы взаимодействия в этой области могут быть творчески использованы отечественными импортерами, осуществляющими сбыт иностранных товаров. В первую очередь это относится к принципам построения товаропроводящей сети, правовых и коммерческих взаимоотношений юридических и частных лиц, задействованных в реализации импортных товаров.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Список использованной литературы

 

1. Бородина Е.И. Финансы предприятий:  Учеб.  пособие.  -  М.:  Банки  и биржи, ЮНИТИ, 2009г.

2. Балабанова Л.В.   Оптовая  торговля:  маркетинг  и  коммерция.  -  М.: Экономика. 2008.

3. Васильев Г.А. Товарные биржи: Практ. пособие. - М.: Высш. шк., 2010г.

4. Ворот И. Экономика фирмы. - М.: “Высшая школа”, 2008г.

5. Герчикова И. Н. Международное коммерческое дело:  Учебник  для ВУЗов.Москва: Юнити. 2011г.

6. Голубков  Е.П.  Маркетинговые  исследования:  теория,  методология и практика. - М.: Издательство “Финпресс”, 2009г.

7. Дихтль Е.. Практический маркетинг: Учеб. пособие /  Пер.  с  нем.  М.: Высш. шк. 2008г.

8. Завьялов П. С. Формула успеха:  маркетинг  /сто вопросов - сто ответов о том,  как эффективно действовать на внешнем рынке/. - М.: МО. 2010г.

9. Котлер Ф. Маркетинг менеджмент. -Спб: “Питер Ком”, 2007г.

10. Котлер Ф. Основы маркетинга. - М.: “Бизнес-Книга”, ноябрь 2009г.

11. Феоктистова Е.М.Краснюк И.Н Маркетинг:  теория  и  практика,  Москва, Высшая школа, 2010г.

12. Синецкий И.И. Основы коммерческой деятельности, М; 2009г.

13. Турбан Г.В. Внешнеэкономическая  деятельность.  Мн.:  Вышейшая  школа, 2007г.

14. Панкратов Ф.Г. Коммерческая деятельность. М.: ИВЦ «Маркетинг», 2010г.

15. Осипова Л.В., Синяева И.М. Основы коммерческой деятельности: Учебник.: Банки и биржи, ЮНИТИ, 2010г.

16. Стровский Л.Е. Внешнеэкономическая деятельность предприятия. М.: 2008г.

17. Булатов А.С. Экономика внешних связей России. М: БЕК, 2007г.

18. Экспортно-импортные операции. Рекомендации и документы.         Мн; 2010г.

19. Журнал «Арсенал предпринимателя» ноябрь 2011г.

20. Интернет источник: http://broker-ua.com

21. Интернет источник: http://www.virtual.ks.ua

22. Интернет источник: http://audit-educatst.ru

23. Интернет источник: http://www.klerk.ru


Информация о работе Торгово-посреднические операции