Автор: Пользователь скрыл имя, 17 Декабря 2011 в 21:16, реферат
Большинству из нас даже не стоит особенно напрягать память, чтобы вспомнить эпизод, когда недостаток знания языка при разговоре с немецким собеседником нам помогали восполнить энергичная жестикуляция, движение тела и мимика лица.
Язык жестов – это одно из мощных средств общения. И, хотя он менее привязан к разговорному языку, он все же имеет определенные национальные особенности. Изучение языка жестов – это форма познания культуры, традиций того или иного народа. Но при этом изучение должно быть обязательно сравнительным, межкультурным, так как мало кому из нас, не специалистов в этой области, придет в голову анализировать, почему мы употребляем данный жест, и что он означает. Для нас это так же естественно, как и родная речь.
Большинству из нас даже не стоит особенно напрягать память, чтобы вспомнить эпизод, когда недостаток знания языка при разговоре с немецким собеседником нам помогали восполнить энергичная жестикуляция, движение тела и мимика лица.
Язык жестов – это одно из мощных средств общения. И, хотя он менее привязан к разговорному языку, он все же имеет определенные национальные особенности. Изучение языка жестов – это форма познания культуры, традиций того или иного народа. Но при этом изучение должно быть обязательно сравнительным, межкультурным, так как мало кому из нас, не специалистов в этой области, придет в голову анализировать, почему мы употребляем данный жест, и что он означает. Для нас это так же естественно, как и родная речь.
Незнание языка жестов носителей изучаемого языка может привести к непониманию, а подчас и к недоразумению, так как многие жесты у разных народов очень сильно отличаются по своему содержанию, хотя и совпадают по форме.
Жест (от лат. gestus — движение тела) — некоторое действие или движение человеческого тела или его части, имеющее определённое значение или смысл, то есть являющееся знаком или символом.
Язык жестов богат на способы выражения людьми самых разнообразных эмоций и значений, например, оскорбления, враждебности, дружелюбия или одобрения по отношению к другим. Большинство людей используют при разговоре жесты и язык тела в дополнение к словам. Многие жесты используются людьми подсознательно. Считается, что некоторые этнические группы используют жесты чаще других, и культурно приемлемый объём жестикуляции разнится от одного места к другому. Например, один и тот же жест в Германии или скандинавских странах может быть выражен всего лишь лёгким движением кисти руки, в то время, как в Италии или Испании тот же самый жест может быть выражен размашистым движением всей руки. Широко используемые жесты включают в себя такое действие, как указывание на что-либо или кого-либо (это один из немногих жестов, чей смысл мало различается в разных странах), а также использование рук и тела синхронно с ритмами речи, чтобы подчеркивать некоторые слова или фразы. Многие внешне схожие жесты имеют разный смысл в разных странах. Один и тот же жест может быть безобидным в одной стране и вульгарным в другой стране. Кроме того, даже однотипные или аналогичные жесты могут слегка отличаться в разных странах. Например, когда россиянин считает что-либо на пальцах, он, как правило, загибает пальцы внутрь ладони, в то время как типичный американец, наоборот, при счёте разгибает пальцы. На Западе пальцы, растопыренные в виде латинской буквы V, означают победу (victory). Но до Второй мировой войны растопыренные в форме латинской V пальцы, вскинутые над собеседником, означали призыв замолчать. В Италии это оскорбительный намёк на супружескую неверность. А у нас[где?] — это «коза», то есть выражение угрозы в маргинальной среде.
По-разному у различных народов происходит и прощание: русские поднимают ладонь и покачивают ею вперёд и назад. В Италии делают то же, но при этом обращают ладонь к себе. Англичане очень медленно водят ладонью из стороны в сторону, а экспрессивные латиноамериканцы, прощаясь (как и здороваясь), обнимаются и хлопают друг друга по спине.
Как правило, чем
южнее, тем оживлённее люди жестикулируют,
тем богаче их мимика и язык жестов. В Европе
больше всего жестов используют итальянцы:
так, восхищение женской красотой они
выражают не меньше, чем пятью способами.
За час непринуждённого общения мексиканец
делает в среднем 180 жестов, француз — 120,
итальянец — 80, финн — один жест, а англичанин —
ни одного.[источник не указан
Даже у соседних
народов многие жесты имеют прямо
противоположное значение. В Болгарии
головой качают в знак согласия,
а кивают — наоборот. Подобное поведение
также присуще грекам, румынам, македонцам
и индусам.
Жители Мальты в знак отрицания касаются
кончиками пальцев подбородка, повернув
кисть вперёд. Японцы в этом случае покачивают
ладонями из стороны в сторону, а арабы
откидывают голову назад.
Француз, находя какую-либо идею глупой, стучит себе по голове, а немец шлёпает ладонью по лбу. Англичанин тем же жестом показывает, что он доволен собой. Когда голландец, стуча себя по лбу, вытягивает указательный палец вверх, это означает, что он по достоинству оценил ум собеседника. Но если палец направлен в сторону, то это означает, что у собеседника «не все дома».
Чтобы предупредить, что информация секретна, русские и немцы прикладывают палец к губам, англичане — к носу, а в Италии тот же жест служит предупреждением об опасности.
В англоязычных странах кольцо из большого и указательного пальцев означает «всё в порядке». Однако в Японии этот жест означает просьбу дать денег в долг, в Бразилии — сексуальное желание, а во Франции — недоверчивое отношение к словам собеседника. В Турции и Греции этот жест может быть воспринят как намёк на гомосексуализм собеседника.
Поднятый вверх большой палец, являющийся для многих народов знаком одобрения, арабы могут воспринять болезненно. Японцы не приветствуют рукопожатия и тем более к похлопывания по плечу, для них касаться собеседника во время разговора — недопустимая вольность.
В Португалии жест в виде приставленных
ко лбу двух указательных пальцев равносилен
оскорблению «рогатый» и означает, что
собеседнику изменяет его жена. Данный жест
рассматривается как сильное оскорбление, в частности он послужил
причиной отставки в июле 2009 года министра экономики
Португалии Мануэля Пинью. В ходе дебатов
в парламенте Португалии министр показал
«рожки» своему оппоненту от Коммунистической
партии. Оскорбительный
жест вызвал возмущение парламентариев,
в результате министру пришлось подать
в отставку, а премьер-министру принести
публичные извинения за своего бывшего
коллегу
Интересные факты
Приведу такой пример. Немецкая фирма, желающая купить оборудование на заводе в США, направила туда своего инженера, который на месте должен был оценить возможности закупаемой техники. Ему в помощь был приставлен специалист-американец. Как-то, пробуя разные режимы работы машин, немец обратился к коллеге с вопросом, на ту ли кнопку он нажимает. Вместо ответа американский инженер соединил колечком указательный и большой палец – жест, который каждый житель Нового Света понял бы, как одобрение. Но немец, не сказав ни слова, собрал свой инструмент и демонстративно вышел из комнаты. Как выяснилось позже, в Германии сведенные таким образом пальцы означают: “Du Arschloch!” – “Ах ты, дерьмо!”
В некоторых странах Западной Европы, в частности, в Германии, поднять вверх большой палец сложенной в кулак руки – значит, попытаться остановить машину. Существует и соответствующее выражение per Daumen (= per Anhalter) – разг. путешествовать автостопом, передвигаться на попутных машинах. У русских то же самое выражает одобрение, хотя по исполнению эти жесты несколько отличаются.
Российский школьник, студент, желающий ответить на занятиях, поднимает руку, вытянув ладонь. Немецкий школьник поднимает указательный палец: это называется meldender Zeigefinger. Если хотят выступить на собрании, поднимают два пальца.
Язык жестов издавна использовался людьми в целях коммуникации там, где речевое общение было невозможным. В одной из древних легенд рассказывается, как еще во времена Тридцатилетней войны вольные стрелки Гарца, противники войск кайзера, оказавшись в пивной, узнавали друг друга по условному знаку: стучали согнутым пальцем по столу, прежде чем взять стакан с вином в руку. Этот жест сохранился до сегодняшнего дня. И не только у жителей Гарца – постукивание согнутым пальцем в Gaststätte по крышке стола в знак приветствия или прощания (Klopfen auf die Tischplatte) встречается сегодня повсюду, но надо иметь в виду, что подобное допустимо только в кругу хорошо знакомых людей.
Считается, что язык жестов у европейских народов не так богат, как, например, у восточных народов или латиноамериканцев.
По сравнению с русскими, обычный разговорный язык немцев звучит несколько спокойнее, и они намного меньше жестикулируют, чем мы.
У народов, принадлежащих к одним и тем же или близким культурным группам, могут наблюдаться аналогичные жесты и сходные выражения, соответствующие этим жестам.
Начнем с жестов, присутствующих, как в немецкой, так и русской культуре:
mit den Achseln zucken – пожать плечами (выражение недоумения или незнания);
große Augen machen – сделать большие глаза (выражение удивления);
den Kopf schütteln – покачать головой (знак неодобрения, отрицания, отказа);
sich hinter den Ohren kratzen – почесать за ухом;
sich an den Kopf greifen – схватиться за голову;
j-m die Hand drücken – пожать кому-либо руку (здороваясь);
j-m die Hand geben (reichen) – подать кому-либо руку (здороваясь);
die Nase rümpfen – морщить нос (знак презрения или недовольства);
sich die Hände reiben – потирать руки (знак удовольствия, удовлетворения чем-либо).
В других случаях картина может быть иной. В немецком и русском языках есть один и тот же жест, и есть соответствующее языковое выражение, например: mit dem Finger drohen – погрозить пальцем. Но сама форма жеста не совпадает: у русских – палец ребром к собеседнику, а немцы поднимают руку на уровень лица, палец повернут ногтем к собеседнику и движется параллельно телу.
Хочется остановиться еще на одном важном жесте – рукопожатии или шире – жесте-приветствии. Приехав в Германию, я испытывала неловкость от того, что любой чиновник или врач на приеме, независимо от пола, здороваясь, крепко пожимали мне руку. У нас такое было принято лишь у мужчин или на официальных встречах, на которых я присутствовала чрезвычайно редко. Здесь же пожатие руки – обычная процедура приветствия.
die Hände (kräftig, lange) schütteln – обмениваться рукопожатием при приветствии или прощании. Его разновидность – j-n mit Handschlag begrüßen (verabschieden) – крепко пожимать руку, здороваясь или прощаясь. Для жеста характерен широкий взмах руки – так приветствуют друг друга люди, находящиеся в дружеских отношениях. В официальной обстановке используется жест: jemanden mit einem Händedruck begrüßen. Существует также жест-рукопожатие, который в Германии называют Politikerhändedruck – “рукопожатие политиков”, который может выполняться обеими руками: при этом левую руку держат параллельно правой или кладут сверху. Жест принято сопровождать улыбкой “das Wie-geht-es-Ihnen-Lächeln” – как Ваши дела?
j-m die Hand drücken (zum Dank) – благодарность сопровождается жестом-рукопожатием, не замещающим, правда, словесное выражение.
Интересно, что в немецком языке есть специальное разговорно-шутливое выражение для тех, кто при приветствии подает левую руку: die linke Hand kommt vom Herzen – левая рука идет от сердца.
В продолжение знакомства с языком жестов, принятых в Германии переходим к разделу, связанному с большим пальцем руки.