Автор: Пользователь скрыл имя, 02 Апреля 2013 в 13:06, курсовая работа
Цель курсовой работы – выделить и описать основные особенности американского коммуникативного поведения.
Для достижения данной цели следует решить следующие задачи:
- изучить литературу по проблеме;
- раскрыть понятие менталитета и национального характера;
- выявить основные особенности американской светской беседы
Введение
Глава I. Национальные особенности общения
I.I. Понятие общения и его основные составляющие
I.II. Национальное коммуникативное поведение
I.III. Понятие менталитета и национального характера
Глава II. Национальные особенности американского коммуникативного поведения
II.I. Основные черты американского национального характера и его отражение в языке
II.II. Особенности американской светской беседы
Заключение
Литература
Содержание
Введение
Глава I. Национальные особенности
общения
I.I. Понятие общения и его основные составляющие
I.II. Национальное коммуникативное поведение
I.III. Понятие менталитета и национального характера
Глава II. Национальные особенности американского коммуникативного поведения
II.I. Основные черты американского национального
характера и его отражение в языке
II.II. Особенности американской светской беседы
Заключение
Литература
Лингвистика XXI в. активно разрабатывает
направление, в котором язык рассматривается как культурный код нации, а не просто орудие
коммуникации и познания.
Язык не только отражает реальность, но интерпретирует ее, создавая
особую реальность, в которой живет человек. Именно поэтому философия рубежа тысячелетий развивается
на базе использования языка. А. М. Хайдеггер,
выдающийся мыслитель нашего времени,
назвал язык «домом бытия».
Язык рассматривается как путь, по которому
мы проникаем не только в современную
ментальность нации, но и в воззрения древних
людей на мир, общество и самих себя. Отзвуки давно
минувших лет, пережив века, сохраняются
сегодня в пословицах, поговорках, фразеологизмах, метафорах, символах культуры и т.д.
Известно, что человек с детства усваивает язык и
вместе с ним культуру своего народа. Все
тонкости культуры народа отражаются
в его языке, который специфичен и уникален,
так как по-разному фиксирует в себе мир
и человека в нем. (10, с. 18)
Слова связывают людей, объединяют их
через общение. Без общения нет общества,
без общества нет человека социального,
нет человека культурного, человека разумного,
homo sapiens.
Общение, коммуникация является неотъемлемой частью
жизни людей, влияет на их развитие, поведение, познание
мира и самих себя как части этого
мира. И всякая попытка осмыслить коммуникацию
между людьми, понять, что ей мешает и что
способствует, важна и оправданна, так
как общение — это столп, стержень, основа
существования человека. (9, с. 6)
Такая попытка особенно важна сейчас,
когда смешение народов, языков, культур
достигло невиданного размаха и как никогда
остро встала проблема воспитания терпимости
к чужим культурам, пробуждения интереса и уважения
к ним, преодоления в себе чувства раздражения
от избыточности, недостаточности или
просто непохожести других культур. Именно
этим вызвано всеобщее внимание к вопросам межкультурной,
международной коммуникации. (16, с. 24)
Данная курсовая работа посвящена американскому коммуникативному поведению.
Цель курсовой работы – выделить и описать
основные особенности американского коммуникативного
поведения.
Для достижения данной цели следует решить
следующие задачи:
- изучить литературу по проблеме;
- раскрыть понятие менталитета и национального
характера;
- выявить основные особенности американской
светской беседы.
Объектом исследования являются общественные
отношения, возникающие в процессе осуществления коммуникации,
его предметом – основные черты менталитета
и национального характера американцев.
Эта проблема очень важна для изучающих
английский язык в связи со стремительным развитием международных отношений, широким
распространением американского варианта
английского языка и, следовательно, потребностью
в грамотной и плавной речи, построенной
в соответствии с законами языка.
Глава I. Национальные
особенности общения
I.I. Понятие общения и его основные состовляющие
Общение – сложный процесс взаимодействия между людьми,
заключающийся в обмене информацией, а также в восприятии и понимании
партнерами друг друга. Субъектами общения
являются живые существа, люди. В принципе общение характерно для любых живых существ, но
лишь на уровне человека процесс общения становиться осознанным,
связанным вербальными и невербальными
актами. Человек, передающий информацию,
называется коммуникатором, получающий
ее – реципиентом.
В общении можно выделить ряд аспектов:
содержание, цель и средства. Содержание
общения – информация, которая в межиндивидуальных
контактах передается от одного живого
существа другому. Это могут быть сведения
о внутреннем состоянии субъекта, об обстановке
во внешней среде.
Цель общения – отвечает на вопрос «Ради
чего существо вступает в акт общения?».
Здесь имеет место тот же принцип, что
уже упоминался в пункте о содержании
общения. Цели могут быть весьма и весьма
разнообразными и являть собой средства
удовлетворения социальных, культурных, творческих, познавательных,
эстетических и многих других потребностей.
(17, с. 48)
Средства общения – способы кодирования,
передачи, переработки и расшифровки информации,
которая передается в процессе общения
от одного существа к другому. Кодирование
информации – это способ ее передачи.
Процесс общения (коммуникации) состоит непосредственно
из самого акта общения, коммуникации,
в котором участвуют сами коммуниканты,
общающиеся. Коммуниканты
должны совершать само действие, которое мы и называем
общением, т.е. делать
нечто (говорить, жестикулировать, позволять
"считывать" со своих лиц определенное
выражение, свидетельствующее, например,
об эмоциях, переживаемых в связи с тем,
что сообщается). А необходимо определить
в каждом конкретном коммуникативном
акте канал связи.
(12, с. 72)
К структуре общения можно подойти по-разному,
в данном случае будет охарактеризована
структура путем выделения в общении трех
взаимосвязанных сторон: коммуникативной,
интерактивной и перцептивной. Таким образом,
схематически структуру общения мы представим
так:
|
|
|
|
Коммуникативная сторона общения (или
коммуникация в узком смысле слова)
состоит в обмене информацией
между общающимися индивидами. Интерактивная
сторона заключается в
Рассмотрим эти три стороны общения поподробнее.
а) Коммуникативная
сторона общения.
Во время акта общения имеет место не
просто движение информации, а взаимная передача
закодированных сведений между двумя
индивидами – субъектами общения. Следовательно,
схематично коммуникация может быть изображена
так: S S. Следовательно, имеет место обмен
информацией. Но люди при этом не просто
обмениваются значениями, они стремятся
при этом выработать общий смысл. А это
возможно лишь в том случае, если информация
не только принята, но и осмыслена.
Коммуникативное взаимодействие возможно
только в том случае, когда человек, направляющий
информацию (коммуникатор) и человек, принимающий
ее (реципиент) обладают сходной системой
кодификации и декодификации информации.
Т.е. «все должны говорить на одном языке».
В условиях человеческой коммуникации
могут возникать коммуникативные барьеры.
Они носят социальный или психологический характер.
Сама по себе исходящая от коммуникатора информация может быть побудительной
(приказ, совет, просьба – рассчитана
на то, чтобы стимулировать какое-либо
действие) и констатирующей (сообщение
– имеет место в различных образовательных
системах).
Модель коммуникативного процесса Лассуэлла включает пять элементов:
КТО? (передает сообщение) – Коммуникатор
ЧТО? (передается)
КАК? (осуществляется передача) – Канал
КОМУ? (направлено сообщение) – Аудитория
С КАКИМ ЭФФЕКТОМ? – Эффективность.
Можно выделить три позиции коммуникатора
во время коммуникативного процесса: открытая
(открыто объявляет себя сторонником излагаемой
точки зрения), отстраненная (держится
подчеркнуто нейтрально, сопоставляет
противоречивые точки зрения) и закрытая
(умалчивает о своей точке зрения, скрывает
ее).
б) Интерактивная
сторона общения.
Это характеристика тех компонентов общения,
которые связаны со взаимодействием людей,
с непосредственной организацией их совместной деятельности.
Есть два типа взаимодействий – кооперация
и конкуренция. Кооперативное взаимодействие
означает координацию сил участников.
Кооперация является необходимым элементом
совместной деятельности, порождается
самой ее природой.
Одной из наиболее ярких форм конкуренции является конфликт.
в) Перцептивная
сторона общения – это процесс восприятия
и понимания людьми друг друга.
Все три стороны общения тесно переплетаются
между собой, органически дополняют друг
друга и составляют процесс общения в
целом.
Личность обладает индивидуальными
чертами и качествами - интеллектуальными,
нравственными, эмоциональными, волевыми,
формирующимися под воздействием общества
в целом, а также в процессе семейной, трудовой,
общественной, культурной жизнедеятельности человека.
В общении важное значение приобретает знание и учет наиболее типичных черт
поведения людей, свойств их характера
и моральных качеств. (9, с. 50)
Общение как взаимодействие предполагает,
что люди устанавливают контакт друг с
другом, обмениваются определенной информацией
для того, чтобы строить совместную
деятельность, сотрудничество. Чтобы общение
как взаимодействие происходило беспроблемно,
оно должно состоять из следующих этапов:
1. Установка контакта (знакомство). Предполагает понимание другого человека, представление
себя другому человеку.
2. Ориентировка в ситуации общения, осмысление
происходящего, выдержка паузы.
3. Обсуждение интересующей проблемы.
4. Решение проблемы.
5. Завершение контакта (выход из него).
(1, с. 84)
I.II. Национальное
коммуникативное поведение
Под коммуникативным поведением мы понимаем
совокупность норм и традиций общения
народа. Национальное коммуникативное
поведение – совокупность норм и традиций
общения определенной лингвокультурной
общности. Сам термин ‘коммуникативное
поведение’ в этом смысле впервые был
использован И.А.Стерниным в работе «О
понятии коммуникативного поведения»
и относился к национальному коммуникативному
поведению. (В теоретическом плане в настоящее
время можно говорить о трех разновидностях
коммуникативного поведения: национальном,
групповом и личностном.). Задача современной лингвистики,
и, в частности, специалистов в области исследований по
межкультурной коммуникации, заключается
прежде всего в том, чтобы сформировать
научные представления о коммуникативном
поведении народа как о компоненте его
культуры. К тому же научный подход требует
создания собственного терминологического
аппарата описания, использование определенных
методов и приемов, разработку моделей
описания коммуникативного поведения.
О нормах коммуникативного поведения
можно говорить в четырех аспектах: общекультурные
нормы, групповые нормы, ситуативные нормы
и индивидуальные нормы. (11, с. 13)
Общекультурные нормы коммуникативного
поведения характерны для всей лингвокультурной
общности и в значительной степени отражают
принятые правила этикета, вежливого общения. Они связаны
с ситуациями самого общего плана, возникающими
между людьми вне зависимости от сферы
общения, возраста, статуса, сферы деятельности
и т.д. Это такие ситуации, как привлечение
внимания, обращение, знакомство, приветствие,
прощание, извинение, комплимент, разговор
по телефону, письменное сообщение, поздравление,
благодарность, пожелание, утешение, сочувствие,
соболезнование. Это – стандартные ситуации. Общекультурные нормы
общения национально специфичны. Так,
у немцев и американцев при приветствии
обязательна улыбка, а у русских – нет.
Благодарность за услугу обязательна
у русских, но не нужна в китайском общении,
если собеседник – ваш друг или родственник.
При приветствии коллег у немцев принято
рукопожатие, а у русских оно не обязательно
и т.д. (2, с. 98)
Ситуативные нормы обнаруживаются в случаях,
когда общение определяется конкретной
экстралингвистической ситуацией. Такие ограничения могут быть
различны по характеру. Так, ограничения по статусу
общающихся позволяют говорить о двух
разновидностях коммуникативного поведения
– вертикальном (вышестоящий – нижестоящий)
и горизонтальном (равный – равный). Граница
между различными типами подвижна, она
может нарушаться. Кроме того, здесь также
наблюдается национальная специфика:
так, общение мужчины
и женщины в русской культурной традиции
выступает как горизонтальное, а в мусульманской
– как вертикальное; общение старшего
с младшим у мусульман гораздо более вертикально,
чем у русских и т.д.
Групповые нормы отражают особенности
общения, закрепленные культурой для определенных профессиональных,
гендерных, социальных и возрастных групп.
Есть особенности коммуникативного поведения
мужчин, женщин, юристов, врачей, детей,
родителей и т.д.
Индивидуальные нормы коммуникативного
поведения отражают индивидуальную культуру
и коммуникативный опыт индивида и представляют
собой личностное преломление общекультурных
и ситуативных коммуникативных норм в
языковой личности. Подлежат описанию
также нарушения общих и групповых норм, характерные для данного индивида. (16, с.
19)
К коммуникативному поведению примыкает
социально- и коммуникативно-значимое
бытовое поведение – совокупность предметно-бытовых
действий людей, получающих в данном обществе,
в данной лингвокультурной общности смысловую
интерпретацию и тем самым включающихся
в общий коммуникативный процесс и влияющих
на поведение и общение людей. Это своеобразный
‘язык повседневного поведения’ или социальный символизм.
Социальный символизм – это отражение
в сознании людей семиотической функции, которую приобретает в той
или иной культуре определенное действие,
факт, событие, поступок, тот или иной элемент
предметного мира. Все эти явления приобретают
в сознании народа и определенный символический
смысл, характерный и единый для всего данного социума или для какой-то определенной
социальной группы. Социальный символизм
является компонентом национальной культуры.
Социальный символизм зачастую не замечается
членами социума, хотя довольно строго
‘соблюдается’ – то есть используется,
интерпретируется в межличностных отношениях.
Символический смысл того или иного явления
может быть совершенно не воспринят в
другой культуре, не понят, а может и получить
там самую неожиданную интерпретацию,
что может привести инокультурного человека
к прямому конфликту с представителями ‘домашней’
культуры.
Необходимо также остановиться на соотношении
понятий коммуникативное поведение и речевой этикет. Коммуникативное поведение
– более широкое понятие, чем речевой этикет. Последний связан, в основном,
со стандартными речевыми формулами в стандартных коммуникативных ситуациях, отражающими категорию вежливости,
а коммуникативное поведение описывает
тематику общения, восприятие тех или иных коммуникативных
действий носителями языка, особенности
общения в больших коммуникативных сферах
типа семья, коллектив, иностранцы, знакомые, незнакомые и многих
других. Коммуникативное поведение описывает
не только вежливое, эталонное общение,
но и реальную коммуникативную практику.
Коммуникативное поведение включает речевой этикет как составную часть.
В целом, национальная специфика коммуникативного
поведения позволяет интерпретировать
ее описание как описание одного из аспектов
– коммуникативного аспекта – национальной
языковой личности. (11, с. 63)
I.III. Понятие менталитета
и национального характера
Что такое национальный
характер? Существует ли он вообще? Насколько
правомерно обобщение типичных черт в
масштабе целого народа, когда хорошо
известно, что все люди — разные? Английская пословица на эту тему гласит: It takes all sorts to make a
world [Мир составляют люди разного сорта].
Можно ли сказать, что It takes one sort to make a nation,
то есть что народ составляют люди одного
сорта? Или под национальным характером подразумевается стереотипный набор качеств, приписанных
одному народу другими, часто не вполне
дружественными? (15, с. 102)
По мнению Д. Б. Парыгина, „не вызывает
сомнения факт существования психологических
особенностей у различных социальных
групп, слоев и классов общества, а также
наций и народов".
Из аналогичного взгляда исходит и Н. Джандильдин,
который определяет национальный
характер как „совокупность специфических
психологических черт, ставших в большей
или меньшей степени свойственными той
или иной социально-этнической общности
в конкретных экономических, культурных
и природных условиях ее развития".
С. М. Арутюнян, который также признает существование национального характера, или
„психологического склада нации", определяет
его как „своеобразный национальный колорит
чувств и эмоций, образа мыслей и действий,
устойчивые и национальные черты привычек
и традиций, формирующихся под влиянием
условий материальной жизни, особенностей исторического
развития данной нации и проявляющихся
в специфике ее национальной культуры".
Довольно распространенным является мнение о национальном характере,
согласно которому это не совокупность
специфических, своеобразных, присущих
только данному народу черт, но своеобразный
набор универсальных общечеловеческих
черт. (5, с. 70)
В научной литературе можно проследить
две точки зрения на проблему соотношения
социального и биологического в национальном характере: согласно первой национальный
характер не наследуется от предков, а
приобретается в процессе воспитания,
согласно второй основу национального
характера составляют психофизиологические
особенности нации, обусловленные ее генофондом.
Правомерность той или иной точки зрения
можно лишь утверждать, ссылаясь на выводы
авторов о существовании «некоего ядра»,
«психофизической константы». По мнению
Барулина В.С., менталитет человека характеризуется
целостностью, наличием определенного
качественного ядра. Этим «неизменным
ядром» в национальном характере являются
глубинные слои психики, характерные для
данного этноса, и являющиеся ничем иным
как константной основой национального
характера. «В основе национального характера
лежат привычные нормы взаимодействия
людей, обусловленные типом общества,
в котором живет нация. Тогда национальный характер
предстает как социальное явление» (15,
c.172].
Следует согласиться с позицией В.С. Барулина
что «национальный характер есть комбинация
природного и социального начал».
Многие исследователи придерживаются
точки зрения, что национальный характер
способен изменяться по мере развития
общества: и народы, и национальные характеры меняются, как с возрастом люди,
при этом сохраняя неизменным свое «ядро».
В какой мере характер подвержен изменениям
и насколько устойчиво этническое «ядро»
национального характера, предстоит еще
ответить.
Следует отметить, что понятие «национального
характера» некоторые авторы идентифицируют
с понятием «менталитет» и понимают его
либо как присущий представителям данной
нации набор основных личностных черт (концепция модальной
личности), либо систему основных существующих
в этносе представлений: установок, верований,
ценностей, умонастроений и т.п. (концепция
социальной личности). Менталитет и характер
не синонимы. Отличие менталитета от национального
характера в том, что последний, являясь
составной частью ментальности, включает
общие психофизиологические черты жизнедеятельности
(определяемые принятой нацией системой
ценностей). Понятие «менталитет» по содержанию
гораздо шире, чем понятие «национальный
характер». (10, с.128)
Информация о работе Национальные особенности американского коммуникативного поведения