Автор: Пользователь скрыл имя, 01 Октября 2011 в 00:06, реферат
Учение о речевой культуре зародилось в Древней Греции и Древнем Риме – в теории и практике ораторского искусства. В России его оригинально осмыслил и развил на материале общественной словесности М.В. Ломоносов. «Риторика» Кошанского, одного из лицейских наставников А.С. Пушкина, была ограниченной, но не была бесполезной. Острые и болезненные критические удары В.Г. Белинского расшатывали теоретические устои риторик первой половины XIX столетия.
Введение
Предмет изучения речевой культуры
Культура речи или культура языка
Структура речи – основа теории культуры речи
Заключение
Список литературы
Министерство
общего и профессионального
Санкт-Петербургская лесотехническая академия
Сыктывкарский лесной институт
Кафедра
гуманитарных дисциплин
по предмету «Культурология»
на тему:«Культура
речи».
Студента 215 группы
заочного отделения
1 курса СЛИ
Чеменко Дмитрия
Валерьевича
Шифр
студента: 99727
Содержание:
Культура речи – сравнительно новая дисциплина в области обучения русскому языку как иностранному.
Учение о речевой культуре зародилось в Древней Греции и Древнем Риме – в теории и практике ораторского искусства. В России его оригинально осмыслил и развил на материале общественной словесности М.В. Ломоносов. «Риторика» Кошанского, одного из лицейских наставников А.С. Пушкина, была ограниченной, но не была бесполезной. Острые и болезненные критические удары В.Г. Белинского расшатывали теоретические устои риторик первой половины XIX столетия. Однако не угасал в обществе, в среде передовых литераторов, юристов и ученных, интерес к тому, что было принято называть красноречием. Место риторики заняла стилистика, включавшая и элементы постепенно вызревавшей в недрах филологии XX века культуры речи как научной дисциплины.
В XX веке В.И. Чернышов, Л.В. Щерба, Г.О. Винокур, Б.Д. Томашевский, В.В. Виноградов, С.И. Ожегов и их многочисленные ученики постепенно, все полнее и шире осмысливали совокупность явлений, обозначаемую термином «культура речи», или «речевая культура». Этот термин прочно вошёл в науку и жизнь. Наметилось и размежевание этого термина, говорящее о признании новой области знания, задачей которой оказывается изучение культуры речи как совокупности её реальных свойств и особенностей.
Признание
новой лингвистической
Правда, в современной науке заметна и другая, более осторожная позиция: «Контуры учения о культуре речи как особого раздела науки о языке, тесно взаимодействующего с психологией и социологией, а главное его возможности и методы действия только ещё вырисовываются…
Главной
задачей пока что можно признать
поисковые работы: отыскание убедительных
основ для культурно-
Предмет
изучения речевой
культуры.
Полезно начать с некоторых терминологических замечаний. Словосочетание «культура речи» (синоним – «речевая культура») применяется в настоящее время в русскоязычной литературе в трех значениях:
Нетрудно усмотреть внутреннюю зависимость между культурой речи в первом значении (назовем его объективным) и культурой речи во втором значении (назовем его субъективным): для того, чтобы структура речи приобрела необходимое коммуникативное совершенство, автор речи должен обладать совокупностью нужных навыков и знаний; вместе с тем для того, чтобы получить эти навыки и знания, нужно иметь образцы коммуникативно совершенной речи, нужно знать её признаки и закономерности её построения.
Предположив, что признаки и свойства языковой структуры коммуникативно совершенной речи допускают обобщение и в результате вырабатываются представления о коммуникативных качествах речи (правильность, точность, выразительность и т.д.), мы получаем возможность по-иному, чем это только что было сделано, сформулировать два важных определения:
Приняв же во внимание то, что коммуникативные качества речи нужны для воздействия на слушателей или читателей, предметом культуры речи как учения мы сможем признать языковую структуру речи в её коммуникативном воздействии.
Так очерчивается предмет изучения новой лингвистической дисциплины и становится понятным то, что эта дисциплина опирается на весь круг описательных лингвистических наук, а также на психологию, логику, эстетику, социологию, педагогику. Особенно тесные связи культура речи как наука имеет со стилистикой, и немало специалистов склонны растворить культуру речи в стилистике. Между тем у стилистики свой предмет изучения и свои задачи.
Стилистика
– это учение о языковых и речевых стилях
как функциональных вариантах языка и
речи. Многие вопросы культуры речи ставит
и практическая стилистика.
Культура
речи или культура
языка.
Прежде всего полезно выяснить, имеем ли мы ввиду именно речь в отличии от языка в тех случаях, когда говорим о культуре речи. Это тем более необходимо, так как осуществляются попытки различать культуру речи и культуру языка, и эти попытки не беспочвенны.
Термины и понятия «речь» и «язык» тесно связаны и взаимодействуют с терминами и понятиями «речевая деятельность», «текст», «содержание (смысл) текста». Поэтому желательно рассматривать язык и речь не только в соотношении друг с другом, но и в соотношении с речевой действительностью, текстом и смыслом текста.
Примем следующие определения:
Видимо из различия этих терминов и понятий следует, что можно (и нужно!) говорить не только о культуре речи, но и о культуре языка. Культура языка окажется не чем иным, как степенью развития и богатства его лексики и синтаксиса, отточеностью его семантики, многообразием и гибкостью его интонации и т.д. Культура речи – это, как было сказано ранее, совокупность и система его коммуникативных качеств, а совершенство каждого из них будет находится в зависимости от различных условий, в число которых войдут и культура языка, и не затрудненность речевой деятельности, и смысловые задания, и возможности текста.
Чем
богаче система языка, тем больше
возможности варьировать
Структура
речи – основа теории
культуры речи.
По
принятому нами определению, речь –
это последовательность языковых знаков
(прежде всего слов), организованная
(или построенная) по «правилам» языка
и в соответствии с потребностями
выражаемой информации. Такую последовательность
создает говорящий (или пишущий), такую
последовательность воспринимает и «расшифровывает»,
т.е. так или иначе понимает, слушатель
(или читатель). В общем случае задача заключается
в том, чтобы в сознании слушателя (или
читателя) возникла такая информация,
которую выражал говорящий (пишущий); правда,
это случай идеальный и, как всякий идеал,
едва ли достижимый; практически же между
информацией выраженной и информацией,
возникшей в сознании слушателей или читателей,
устанавливается большее или меньшее
сходство. И чем больше это сходство, тем
полнее и лучше осуществлены коммуникативные
задачи. Более полному и лучшему осуществлению
этих задач и служат коммуникативные качества
речи, совокупность и система которых
образует речевую культуру общества и
отдельного человека.
Речь – это внешняя, формальная сторона текста; она всегда имеет не только языковую структуру и её организацию, но и выражаемый ею, по существу, неязыковой (или внеязыковой) смысл, ради которого и во многом подчиняясь которому она строится. Речь оказывается явлением не только лингвистическим, но и психологическим и эстетическим. Именно поэтому люди давно заметили хорошие и плохие стороны речи и давно делают попытки объяснить их, в частности, прибегая к таким словам, как «точная», «правильная», «красивая», и т.д. Правда, эти слова применяются обычно нетерминированно, т.е. без точного и однозначного их логического содержания и определения.
Важнее
для верного понимания и
Попытаемся внимательнее присмотреться к тому, с чем же именно и как её соотнесенность к неречевым структурам может быть и должна быть использована для осмысления и описания её коммуникативных качеств: