Функциональные стили русского литературного языка

Автор: Пользователь скрыл имя, 28 Октября 2011 в 14:21, реферат

Описание работы

Каждый функциональный стиль обладает своими особенностями использования общелитературной нормы, он может существовать как в письменной, так и в устной форме. Каждый стиль включает в себя произведения разных жанров, которые имеют собственные особенности.

Содержание

Введение 3
1. Разговорно-обиходный стиль 4
2. Научный стиль 6
3. Официально-деловой стиль 8
4. Художественный стиль 10
5. Газетно-публицистический стиль 11
Заключение 12
Список использованной литературы 13

Работа содержит 1 файл

Функциональные стили.doc

— 80.50 Кб (Скачать)

Федеральное агентство по образованию

Ярославский индустриально-педагогический колледж

Реферат на тему:

«Функциональные стили русского литературного языка»

 
 

Выполнила:

Шатунова  Наталья

 Николаевна 
 
 

г. Ярославль 2010г.

 

Содержание

 

Введение

     Стиль - разновидность литературного языка, которая традиционно закреплена в обществе за одной из сфер жизни.

     Стиль связан с состоянием общества, он исторически  изменчив.

     Каждый  стиль имеет свои особенности. Мы будем рассматривать функциональные стили последующим параметрам:

     ·         сфера применения (каждый литературный стиль отражает определенную сторону общественной жизни, имеет свой круг тем);

     ·         условия общения (официальные, неофициальные, непринужденные);

     ·         каждый стиль имеет общую установку, главную задачу речи;

     ·         форма речи (преобладает устная или  письменная речь, диалог или монолог);

     ·         нормы функционального стиля: лексические, синтаксические и др. (стилевые нормы  определяют употребление в нем слов, форм);

     ·         жанры (общая функция стиля реализуется в жанрах, которые приспособлены для выполнения внутренней задачи, установки стиля);

     ·         употребление невербальных средств  общения.

     Каждый  функциональный стиль обладает своими особенностями использования общелитературной нормы, он может существовать как в письменной, так и в устной форме. Каждый стиль включает в себя произведения разных жанров, которые имеют собственные особенности.

     Чаще  всего стили сопоставляются на основе присущего им словоупотребления, так  как именно в словоупотреблении наиболее ярко проявляется различие между ними. Однако и грамматические характеристики здесь немаловажны.

     Часто встречаются ошибки, связанные с  неуместным употреблением канцеляризмов, а также злоупотреблением специальными терминами в ненаучном тексте и использованием разговорной и просторечной лексики в книжных текстах.

     Каждый  функциональный стиль – это своеобразный язык в миниатюре: язык науки, язык искусства, язык законов, язык дипломатии. А все  вместе они составляют то, что мы называем русским литературным языком.

 

1. Разговорно-обиходный  стиль

     Функциональный  стиль – это разновидность  литературного языка, выполняющая  определенную функцию в общении.

       Каждый функциональный стиль  – это своеобразный язык в  миниатюре: язык науки, язык  искусства, язык законов, язык дипломатии. А все вместе они составляют то, что мы называем русским литературным языком.

     Разговорно-обиходный  стиль функционирует в сфере  повседневно-бытового общения. Для  перехода к разговорной речи необходимы три условия:

     - отсутствие официальных отношений между участниками,

     - непосредственность общения (нет  посредников),

     - неподготовленность речи, импровизация (отсюда особенности лексики и  синтаксиса, большая роль невербальных  средств общения).

     Разговорную речь можно определить как неофициальную речь в условиях непосредственного общения, то есть заранее неподготовленную, диалогическую, устную.

     Разговорная речь характеризуется особой сферой употребления, своим кругом тем. Это  прежде всего, бытовые, обиходные темы: погода, здоровье, цены, покупки, новости, происшествия. Эти и подобные им сюжеты наиболее естественны в разговорной речи. Обсуждение политических событий, научных открытий, театральных постановок также возможно, и форма такого обсуждения подчинена правилам разговорной речи. Но в подобной речи много книжных слов, что сближает ее с книжными стилями – научным, публицистическим и другими.

     Главная установка разговорной речи –  установка на непринужденное, неподготовленное общение. Эта установка совместно  с условиями реализации разговорной  речи и определяете языковые нормы.

     Основная  масса слов в каждом стиле –  это нейтральные, межстилевые слова, на фоне которых и выделяется характерная  лексика и фразеология. Межстилевая, то есть общелитературная лексика объединяет функциональные стили, не позволяя им превратиться в специальные, труднопонимаемые языки. Характерные слова составляют языковую специфику стиля.

     Разговорный стиль имеет свои лексические  и грамматические особенности. Характерной  чертой разговорной речи является ее лексическая разнородность. Здесь встречаются и обще-книжная лексика, и термины, и иноязычные заимствования, и слова высокой стилистической окраски (высокого штиля по Ломоносову), и просторечие, диалектизмы, жаргон.

     Разговорная речь не стремиться к точному наименованию предметов, заменяя их официальные названия пусть неточными, но разговорными их подобиями – словами-дублетами:

     Испаритель  в холодильнике – морозилка.

     Слова-указатели  имеют широкое значение и могут  обозначать самые разнообразные  предметы. Обычно это местоимения  различных типов:

     – Ботинки так и не купили? В чем  же ты пойдешь-то?

     – Ну… в тех пока пойду.

     Ситуация, в которой происходит разговор, известна говорящим, поэтому нет необходимости  в точном обозначении, достаточно указательного  местоимения тех.

     Весьма  своеобразен синтаксис разговорной речи. Для него характерно обилие простых предложений, а среди них преобладают неполные предложения разнообразной структуры: Пожалуйста, два до Москвы.

     – Покажите синие.

     – На Таганку я не согласен.

     Неполнота предложений восполняется ситуацией, которая и делает предложения понятными. Ясно, что в первом примере пассажир покупает два билета до Москвы. Во втором речь идет о покупке чего-то синего. В третьей фразе говориться о билетах в Театр на Таганке.

     Главная форма речи – диалог и полилог.

     Разговорная речь резко выделяется среди функциональных стилей русского языка. Она противопоставлена  другим -книжным стилям – фактически по всем признакам. И эта противопоставленность  создает благоприятную почву  для их взаимодействия, а значит, для развития русского литературного языка в целом. Разговорная речь обогащает книжные стили живыми, свежими словами, оборотами, конструкциями. Книжная речь в свою очередь оказывает влияние на разговорный язык, в который интенсивно вливаются термины. Взаимодействие разговорной речи и книжных стилей – один из главных процессов развития русского литературного языка.

 

2. Научный стиль

     Сфера общественной деятельности, в которой  функционирует научный стиль  – это наука.

     Интенсивное развитие научно-технического стиля привело к формированию в его рамках многочисленных жанров, таких как: статья, учебник, монография, патентное описание, аннотация, реферат, каталог, справочник, инструкция.

     Научный стиль реализуется преимущественно  в письменной форме речи. Однако с развитием средств массовой коммуникации, с увеличением числа различного рода научных контактов, таких, как конференции, симпозиумы, научные семинары, возрастает роль устной научной речи.

     Основными чертами научного стиля и в  письменной, и в устной форме является точность, абстрактность, логичность и объективность изложения. Отсюда особые языковые средства и манера изложения.

     Лексику научной речи составляют три основных группы: общеупотребительные слова, общенаучные и термины. К общеупотребительной  лексике относятся слова нейтрального стиля, которые часто употребляются в научных текстах:

     Прибор  работает как при высоких, так  и при низких температурах.

     Здесь нет ни одного специального слова. В  любом научном тексте такие слова  составляют основу из ложения.

     В первую очередь отбираются слова  с обобщенным и отвлеченным значением:

Химия занимается только однородными телами.

Здесь почти  каждое слово обозначает общее понятие: химия вообще, тела вообще.

     Общенаучная лексика – вторая значительная группа научной речи. Эти слова закреплены за определенными понятиями, но не являются терминами, например: операция, вопрос, задача, явление, процесс, абстрактный, ускорение и др.

     Третья  группа лексики научного стиля –  терминология. Термин воплощает основные особенности научного стиля и точно соответствует задачам научного общения.

     В научном стиле отсутствует лексика  с разговорной и разговорно просторечной окраской. Этому стилю в меньшей  степени, чем остальным, свойственна  оценочность. В целом научной  речи свойствен именной характер. Это выражается в преобладании имен (в частности, существительных) над глаголами, употребление устойчивых оборотов речи с отглагольными существительными: оказывать воздействие, произвести опрос, подвергаться анализу и др.

     Значительными особенностями отличается и синтаксис научной речи. Необходимость доказывать мысли, обнаруживать причины и следствия явлений ведет к использованию сложных предложений (сложноподчиненных). Активно используются конструкции, которые осложняют простое предложение: вводные слова и словосочетания, причастные и деепричастные обороты, распространенные определения. В научной речи используются почти исключительно повествовательные предложения, а вопросительные – только в функции сосредоточения внимания слушателей/читателей на каком-либо вопросе; отсюда однообразие предложений по цели высказывания.

     Роль  авторского «я» в научном изложении, в отличие от других стилей, очень  незначительна. Главное – само сообщение, результаты исследования или эксперимента, представленные ясно, четко и объективно, независимо от чувств, которые испытывал исследователь во время эксперимента, в процессе написания научной работы. Для научного изложения характерна неличная манера.

     Значение  личного местоимения мы здесь  настолько ослаблено, что оно  вполне может быть исключено: мы называем – называется.

     Однако  неверно думать, что язык науки  сух и невыразителен. Выразительность  его заключается не во внешних  словесных украшениях ярких эпитетах, метафорах. Красота языка науки  – в краткости и точности выражения мысли при максимальной информативной насыщенности слова.

     Научный стиль – своеобразная и влиятельная  разновидность русского литературного  языка. Если раньше литературный язык обогащался за счет диалектов, то теперь основной источник его пополнения –  терминология, специальная лексика. Научные термины органически врастают в литературный язык, о чем свидетельствует их переосмысление, метафорическое использование: душевная травма, общественный резонанс, моральный вакуум, компьютерный вирус и др.

 

3. Официально-деловой стиль

     Зарождение  русской официально-деловой речи начинается с 10 в., с эпохи Киевской Руси, и связанно с оформлением  договоров между Киевской Русью  и Византией. Язык договоров и  других документов был именно тем  языком, из которого позднее выработался литературный язык.

     Современный официально-деловой стиль относится  к числу книжных стилей и функционирует  в форме письменной речи. Устная форма – выступления на торжественных  заседаниях, приемах, судах, доклады  государственных и общественных деятелей и др.

     Официально-деловой  стиль обслуживает официальные  и очень важные сферы человеческих взаимоотношений: отношения между  государственной властью и населением, между странами, предприятиями, организациями, между личностью и обществом.

     Тексты  этого стиля представляют огромное разнообразие жанров: устав, закон, приказ, распоряжение, договор, инструкция, жалоба, заявление; а также множество  деловых жанров: объяснительная записка, анкета, статистический отчет и др.

     Основная  функция официально-деловой речи – функция социальной регламентации, поэтому все тексты должны иметь однозначное прочтение, то есть для каждого текста должна быть характерна такая точность изложения информации, которая не допускала бы различных толкований; отсюда требование безупречности языкового оформления. Официально-деловой стиль характеризуется:

     - высокой рагламентированностью  речи (определенный запас средств  выражения и способов их построения);

Информация о работе Функциональные стили русского литературного языка