Автор: Пользователь скрыл имя, 12 Декабря 2012 в 12:33, реферат
Творчество Федерико Гарсиа Лорки очень тесно связано с темой цыган, ведь сам поэт, несмотря на состоятельность отца, принадлежал народной среде, и всегда стремился помочь тем, кто чего-то лишён, тех, кого как-то притесняют. Но, если говорить о романсах, которым посвящена курсовая работа, то стоит отметить, что сочетание «цыганский романс» для русского слуха привычно, для испанского – парадоксально, и само название «Цыганское романсеро» звучит не менее странно, чем «Трехгрошовая опера». Испанский романс по определению не может быть цыганским. Но Федерико Гарсиа Лорке каким-то удивительным образом удалось соединить цыганское канте хондо («глубокое» пение) и испанский романс.
1.Введение
2.Краткий биографический очерк
3.Цыганские мотивы в творчестве Федерико Гарсиа Лорки
3.1.Мотив любви в цыганской лирике
3.2.Мотив тоски в цыганской лирике
3.3.Мотив смерти в цыганской лирике
4.Цыганские мотивы в творчестве русских поэтов 19 века.
5.Сравнительный анализ
6.Заключение
7.Библиография
Государственное
образовательное учреждение
высшего профессионального образования
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗЫКА
имени А.С. ПУШКИНА
Курсовая работа по зарубежной литературе
«Цыганские мотивы в творчестве Федерико Гарсиа Лорки и русских поэтов 19 века.»
Выполнила:
Научный
руководитель:
Оценка:
1.Введение
2.Краткий биографический очерк
3.Цыганские мотивы в
творчестве Федерико Гарсиа
3.1.Мотив любви в цыганской лирике
3.2.Мотив тоски в цыганской лирике
3.3.Мотив смерти в цыганской лирике
4.Цыганские мотивы в творчестве русских поэтов 19 века.
5.Сравнительный анализ
6.Заключение
7.Библиография
Введение.
Цыганская тема была интересна во все времена. Цыгане всегда привлекали поэтов своей загадочностью. Их кочевой образ жизни всегда ассоциировался с безграничной свободой.
Творчество Федерико Гарсиа Лорки очень тесно связано с темой цыган, ведь сам поэт, несмотря на состоятельность отца, принадлежал народной среде, и всегда стремился помочь тем, кто чего-то лишён, тех, кого как-то притесняют. Но, если говорить о романсах, которым посвящена курсовая работа, то стоит отметить, что сочетание «цыганский романс» для русского слуха привычно, для испанского – парадоксально, и само название «Цыганское романсеро» звучит не менее странно, чем «Трехгрошовая опера». Испанский романс по определению не может быть цыганским. Но Федерико Гарсиа Лорке каким-то удивительным образом удалось соединить цыганское канте хондо («глубокое» пение) и испанский романс.
Так же, тема цыган
всегда привлекала русских
На мой взгляд, тема цыган в лирике очень актуальна. Это очень закрытый народ, который возбуждает любопытство во многих людях. И, читая цыганскую лирику, мы словно бы приоткрываем завесу тайны. Конечно, понятно, что то, что писали поэты – это их субъективное впечатление, но даже это впечатление может дать нам яркую картину цыганской жизни.
Предметом исследования данной работы являются цыганские мотивы в творчестве испанского поэта Федерико Гарсиа Лорки и русских поэтов 19 века. То, как эти мотивы проявляют себя, то, как они сочетаются, то, что они в себя включают.
Цель работы – узнать, как описывают цыганский народ поэты, их субъективное видение и то, как это видение проявляется в их произведениях. Необходимо разграничить мотивы, связанные с цыганами, и рассмотреть их по - отдельности.
Материалом исследования послужила лирика Федерико Гарсиа Лорки из его сборника «Цыганское романсеро», и произведения А.С.Пушкина, Е.П.Гребенки, А.А.Григорьева, И.С.Тургенева и Я.П.Полонского.
Краткий биографический очерк.
«Самая печальная радость – быть поэтом.
Всё остальное не в счёт. Даже смерть.»
Федерико Гарсиа Лорка
Чтобы хоть немного понять творчество этого человека, нужно узнать как он жил и чем он жил.
«Оливково-смуглое лицо, широкий лоб с набегающей непокорной прядью иссиня-черных волос, блестящие глаза, открытая улыбка, то и дело взрывающаяся смехом; в облике что-то не то от цыгана, нет, от крестьянина, но из тех, каких встретишь только в Андалузии: тот же азарт, та же шумливая неуемность при внутренней прирожденной утонченности и одухотворенности...» Этот портрет Федерико Гарсиа Лорки набросан Рафаэлем Альберти в мемуарной книге « Затерянная роща ».
Федерико Гарсиа Лорка родился 5 июня 1898 года в андалузском селении Фуэнте-Вакерос недалеко от Гранады. "Мое детство - это село и поле. Пастухи, небо, безлюдье", - и отблеском этого детства освещена вся его недолгая жизнь. Детство - в доверчивости, беззащитности и полном неумении вести практические дела, в покоряющей естественности и в фантастических выдумках, о которых до сих пор вспоминают друзья. Но даже от самых близких людей ускользало что-то прятавшееся за этой открытостью, не вместившееся ни в слова, ни в поступки. При всей искренности Лорка был скрытен, и редко о ком мы знаем так мало, как о нем. Он привычно берег от чужого взгляда свою боль и сомнения и берег других, боясь ранить их словом, которое могло бы оказаться созвучным их боли: "Быть радостным - необходимость и долг. И это я говорю тебе сейчас, когда мне очень тяжело. Но даже если никогда не кончится душевный разлад, если вечно будут мучить меня любовь, люди, устройство мира, я ни за что не откажусь от моего закона - радости".
Первая книга Лорки "Впечатления и пейзажи", небольшой сборник путевых заметок - впечатлений от двух поездок по Андалузии и Кастилии, выходит в Гранаде в 1918 году. В этих еще неумелых очерках чувствуется влияние прозы поколения 98 года - начиная с выбора жанра и кончая характерным превращением детали в символ. Однако уже в них, среди описательности и повторов, вдруг возникает четкая лоркианская интонация или образ, предвещающий его стихи.
Весной 1921 года, уже в Мадриде, где Лорка поселился в Студенческой резиденции - вольном университете, в театре "Эслава" состоялся его драматургический дебют: шумно провалилась пьеса "Колдовство бабочки". В этой пьесе, переделанной из стихотворения по просьбе директора театра, драматурга Мартинеса Сьерры, конечно, было меньше умения, чем в комедиях братьев Кинтеро или Хасинто Бенавенте, но было другое - наивная, робкая, прячущаяся за иронию поэзия. И уже здесь было сказано то, что будет повторено в поздних драмах Лорки: как предсказание и предостережение его героям звучат слова этой пьесы: "Ведь за маской Любви всегда прячется Смерть".
Первый поэтический сборник Лорки "Книга стихов" также появился в 1921 году, но написан он был гораздо раньше. Даты публикаций вообще не могут служить ориентиром для выяснения эволюции творчества Лорки так, "Стихи о канте хондо" будут напечатаны только через десять лет, а "Первые песни", написанные в 1922 году, выйдут только в 1936-м. Для Лорки это было обычно - и потому, что он вообще не любил публиковать свои стихи ("я не хочу видеть их мертвыми, то есть напечатанными"), и потому, что даже круто меняясь, он никогда не отказывался от написанного ранее. Его первые сборники становились фоном и подтекстом следующих книг или полюсом - противоположным, но тем более необходимым. Связь же его поэзии и драматургии очевидна и глубока. Можно перечислять десятки стихотворений, в которых появляются и варьируются мотивы и образы его пьес, и "Книга стихов" в этом плане не исключение: песенки этого сборника, напоминающие детские считалки, станут лейтмотивом мистерии "Когда пройдет пять лет", а две гранадские элегии предвещают трагедию будущих героинь Лорки.
"Книга стихов", - самый большой из сборников Лорки. Эти "беспорядочные листки" были не только "точным образом дней его юности" (по выражению самого поэта), но и школой, ученьем. В них заметны влияния Хименеса и Мачадо, иногда - Дарио; Лорка пробует силы в самых разных жанрах (элегия, баллада, мадригал и т. д.), перебирает самые разные ритмы, переходит от повествовательных стихов к импрессионистическим зарисовкам, от них - к песням, романсам-четверостишиям с рефренами и снова к александрийскому стиху. И кажется, сам не перестает удивляться тому, что он - умеет, и умеет много.
В следующих книгах - "Стихах о канте хондо" и "Песнях" уже явственно звучит его собственный голос. Здесь нет случайного. "Я убрал несколько ритмических песен, хотя они и удались, ибо так было угодно ясности", - пишет Лорка другу. В этих сборниках поэзия Лорки освобождается от влияний, но сохраняется и углубляется ее связь с фольклором - романсами, средневековой галисийской лирикой, андалузским канте хондо.
Фольклор в понимании Лорки - точка опоры для современного искусства, традиция, устремленная в будущее и предполагающая бесконечное обновление. Об этом он говорит во многих своих лекциях, призывая вернуться к цельному и полнозначному слову: "Такие слова, рожденные самой землей, очищают души в самые темные времена". Лорка никогда не имитировал фольклор: "...из народной поэзии нужно брать только ее глубинную сущность и, может быть, еще две-три колоритные трели, но нельзя рабски подражать ее неповторимым интонациям". В этой фразе - обоснование двойственного преломления фольклорной традиции в его творчестве. "Колоритные трели", формальные совпадения с фольклором, которых у него с каждой книгой становилось все меньше), Лорка называл "местным колоритом" в противовес духовному колориту" - "черным звукам", первоматерии искусства, голосу стихий. С фольклором Лорку связывают не лексика, мотивы, образы и приемы, но общность мироощущения; все, относящееся к местному колориту, ориентировано на духовный и всегда подчинено ему.
В "Стихах о канте хондо" ни одна из народных песен не появляется даже в качестве побочной темы; народные песни он использует только в драматургии, где они должны предстать перед зрителем в единстве зрительного и слухового восприятий. В поэзии он ищет другое - тайный смысл, скрытый в песне, "не форму, а нерв формы". Все, чем создается песня, в поэме Лорки воплощается в слово. Циклы, образующие "Стихи о канте хондо", построены как смена кадров: то постепенно, то резко дальний, самый общий и широкий план сменяется ближним, но так же резко и внезапно все отдаляется вновь. Это подчеркнуто системой рефренов. Рефрен всегда придает строфам новый, иной смысл; здесь же, кроме того, переменой плана он останавливает и завершает мгновения высшей напряженности - смерти, разлуки, горя.
Работая над "Стихами о канте хондо" и "Песнями", Лорка уже начал «Цыганское романсеро». И вот, В 1928 году "Цыганское романсеро" выходит. Это самая завершенная и цельная книга Лорки, а для него - любимая. Он писал ее долго, то оставляя, то возвращаясь снова и снова. Романс давно привлекал Лорку. Он использует его как форму уже в "Книге стихов", но в "Цыганском романсеро" полностью трансформирует этот традиционнейший испанский жанр. Здесь Лорка стремиться слить повествовательный романс с лирическим, не растворяя одно в другом, и не превращая романс в песню. И следствием этого является эффект, замеченный Сальвадором Дали: "Кажется, что здесь есть сюжет, а ведь его нет". Это Лорка считал высшей похвалой. Главный композиционный принцип "Цыганского романсеро" (уже намечавшийся в циклах "Стихов о канте хондо" и "Песнях") - фрагментарность, раскадровка, подчеркнутая сменой планов. Лорка не просто чередует кадры (это было характерно и для народных романсов), он резко сталкивает их. Противопоставление и столкновение - принцип вообще характерный для поэзии Лорки, а в "Романсеро" он организует всю систем образов и обусловлен общим замыслом книги. "Я хотел слить цыганскую мифологию со всей сегодняшней обыденностью, и получается что-то странное и, кажется, по-новому прекрасное", - писал Лорка Хорхе Гильену в 1926 году.
Ещё о «Цыганском романсеро» Федерико на своей лекции, посвящённой выходу книги, говорит так: «Эта книга, хотя и названа «цыганской», на самом деле – поэма об Андалузии. Я назвал её цыганской потому, что цыгане – самое благородное и глубокое на моей Родине, её аристократия, хранители огня, крови и речи.»
Получается, что хоть книга и об Андалузии, она всё же в большой степени и о цыганах. Федерико всегда волновала судьба этих людей, у него всегда было стремление как-то помочь им.
Сотворение "по-новому прекрасного" мира начинается с метаморфоз,
традиции также фольклорной, но обогащенной веками литературного развития. Почти все романсы открываются преображением реальности - превращением, полным тревожных или чудесных предвестий. Гаснут фонари, и загораются светляки, освещая уже иную ночь - призрачную, зодиакальную; той ночью луна заходит в кузницу, черные ангелы с крыльями из навах врачуют раны, святые неотличимы от цыган - Антонио эль Камборьо и архангел Сан-Габриэль похожи, как братья. Все они - Дева Мария, Анунсиасьон де лос Рейес, святая Олайя и Роса де лос Камборьос, архангелы и цыгане - жители одного мира, цыганского города, где серебряные ночи, стеклянные петухи на крышах и солнца, выкованные в кузнях. Этот нездешний город открыт всем ветрам и доверчив со всяким пришедшим, но беззащитен перед наваждением мрака - черной массой жандармов, нерасчленимой, слитой в ужасающий механизм уничтожения . Этой безликой массе, а не друг другу - и во время распрей и даже в миг братоубийства ("Смерть Антонио эль Камборьо") - противостоят герои "Романсеро" и те, кто их окружает и кто так же, как герои, обречен одной только причастностью к вольному миру.
Из фольклорной традиции в романсы Лорки переходят предсказания и повторы, народные символы и характерная форма диалога. Обычно перед диалогом в "Романсеро" происходит смена кадра. При встрече Анунсиасьон с Архангелом ("Сан-Габриэль") взгляд переносится на небо - и "звезды по небосклону рассыпались бубенцами", и тогда уже не видно людей - просто два голоса в ночи. Так даже этот, очень определенный диалог переменой кадра включается в общую систему диалогов "Романсеро", где почти невозможно понять до конца, кому принадлежат слова, таинственные и всегда что-то не договаривающие (в драматургии Лорки они станут песнями, которые поет голос за сценой). Переменой кадра все происходящее в "Романсеро" соотносится с тем, что больше события, - с природой, вселенной, которая участвует в происходящем, но не поглощена им. Что бы ни происходило в романсах - смерть, убийство или явление бога - в конце взгляд переносится ввысь: рассветный сумрак, равнина и высокое небо над ней. И только романс о неверной жене (наименее характерный для сборника хотя бы только из-за своей ярко выраженной
Информация о работе Цыганские мотивы в творчестве Федерико Гарсиа Лорки и русских поэтов 19 века