Автор: Пользователь скрыл имя, 26 Октября 2011 в 02:08, контрольная работа
Паронимы как феномен лексической системы русского языка в качестве объекта специального целенаправленного изучения стали привлекать внимание лингвистов значительно позже, чем синонимы, антонимы, омонимы, категории и явления словообразования.
Введение
Глава 1. Особенности образования и употребления паронимов
1.1. Паронимы в русском языке
1.2. Группы паронимов
1.3. Отношение паронимов к омонимам, синонимам, антонимам
1.4. Использование паронимов в речи
1.5. Стилистические функции паронимов
1.6. Словари паронимов
Глава 2. Использование паронимов в прессе
2.1. Правильное употребление паронимов в прессе
2.2. Ошибочное употребление паронимов в прессе
Заключение
Список литературы
Филиал НОУ ВПО «Санкт-Петербургский институт внешнеэкономических связей, экономики и права»
в
г.Калининграде
Контрольная
работа
по дисциплине «русской литературы и искусства»
на тему: «Паронимия в
современном русском языке»
Студента 1 курса.
Гуманитарного факультета.
Группы 72 – С.
Шифр №7244
Преподаватель:
г.Калининград
Введение
Глава 1. Особенности образования и употребления паронимов
1.1. Паронимы в русском языке
1.2. Группы паронимов
1.3. Отношение паронимов к омонимам, синонимам, антонимам
1.4. Использование паронимов в речи
1.5. Стилистические функции паронимов
1.6. Словари паронимов
Глава 2. Использование
2.1. Правильное употребление паронимов в прессе
2.2. Ошибочное
употребление паронимов в
Заключение
Список литературы
Введение
Паронимы как феномен лексической системы русского языка в качестве объекта специального целенаправленного изучения стали привлекать внимание лингвистов значительно позже, чем синонимы, антонимы, омонимы, категории и явления словообразования.
Возрастание интереса к паронимам русского, языка сравнительно быстрая стабилизация целенаправленного исследовательского внимания к ним современной научной литературе могут быть объяснены, с одной стороны, уточнением объекта наблюдений изучения, с другой стороны - той заметной ролью, какую играет патронимия в арсенале средств выразительности, особенно художественной литературе и публицистики.
Наиболее распространенное, традиционное понимание паронимов охватывает сопоставление слов, имеющих любое звуковое сходство, т.е. и слов со случайным подобием их фонетического облика, и слов родственных, однокоренных. Такое понимание паронимов идет от античных риторик и в оконечном итоге сводится к парономазии - стилистическому приему, состоящему в нарочитом сближении слов, которые имеют какой-либо звуковое сходство.
В 60-е годы складывается истолкование паронимов как слов однокоренных, принадлежащих к одной части речи или имеющих общее грамматические признаки и вместе с тем в силу словообразовательной «родственности» - обычно семантически соотнесенных друг другом.
В дефиницию паронимов обычно включается такой структурный признак, как одинаковое ударение сопоставляемых слов.
Уточненное понимание паронимов предлагает их изучение в аспектах системных отношений лексики конкретного языка.
Параномия является проблемной правильности литературной речи, проблемой культурной речи.
Углубленное изучение
сущности паронимов выяснение
Исходя из вышеизложенного, целью данной работы является исследование употребления паронимов в публицистике.
В связи с постановленной целью в работе поставлены следующие задачи:
рассмотреть понятие о словах-паронимах;
изучить употребление паронимов в прессе;
исследовать частотность, правильность употребления паронимов в языке прессы;
Анализируя такие газеты и журналы, как " Аргументы и факты", "Комсомольская правда", "Московский журнал", "РФ сегодня", "Материнство", "Домашний очаг", "Финансовая газета", "МК-ЮГРА" нам удалось выявить основные принципы употребления паронимов.
Структурно работа
состоит из введения, двух глав и
заключения, изложенных на 33 страницах
машинописного текста.
1.1. Паронимы в русском языке
Паронимы (гр. para - возле + onima - имя) - это однокорневые слова, близкие по звучанию, но не совпадающие в значениях: подпись - роспись, одеть - надеть, главный - заглавный. Паронимы, как правило, относятся к одной части речи и выполняют в предложении аналогичные синтаксические функции.
Паронимами называются разные по значению слова, сходные по произношению, лексико-грамматической принадлежности и, как правило, родству корней: адресат - адресант, вдох - вздох, земельный - земляной и многие другие.
Паронимами называются близкие по звучанию однокоренные слова, относящиеся к одной части речи и одному семантическому полю, но имеющие, как правило, разные значения. Место ударения при этом несущественно.
Паронимы представляют
собой весьма значительный пласт
лексики. Являясь - наряду с синонимами,
антонимами и омонимами - одним из
компонентов лексической
1.2. Группы паронимов
Красных В.В. выделяет следующие группы:
полные паронимы (имеющие разные значения);
неполные паронимы (являющиеся синонимами в отдельных значениях);
паронимы, являющиеся синонимами во всех значениях.
Паронимы, которые относятся к первой группе, образуют лексическое ядро рассматриваемой категории, а паронимы из второй и третьей групп - ее периферию. К первой группе относятся, например, такие паронимы: факт - фактор, эффективный - эффектный, обделить - оделить. Вторая группа представлена, в частности, такими паронимами: артистический - артистичный, полемический - полемичный, трагический - трагичный. В третью группу (весьма малочисленную) входят, например, паронимы специфический - специфичный, оптимистический - оптимистичный, идиоматический - идиоматичный.
Учитывая особенности словообразования паронимов, можно выделить следующие группы:
1. Паронимы, различающиеся приставками: опечатки - отпечатки, уплатить - оплатить;
2. Паронимы, различающиеся суффиксами: безответный - безответственный, существо - сущность; командированный - командировочный;
3. Паронимы, различающиеся характером основы: один имеет непроизводную основу, другой - производную. При этом в паре могут быть:
а) слова с
непроизводной основой и
б) слова с
непроизводной основой и
в) слова с непроизводной основой и слова с приставкой и суффиксом: груз - нагрузка.
В семантическом
отношении среди паронимов
1. Паронимы, различающиеся
тонкими смысловыми оттенками:
длинный - длительный, желанный - желательный,
гривастый - гривистый, жизненный
- житейский, дипломатичный - дипломатический.
Таких паронимов большинство,
их значения комментируются в
лингвистических словарях (толковых,
словарях трудностей, словарях однокорневых
слов, словарях паронимов). Многие
из них характеризуются
2. Паронимы, резко различающиеся по смыслу гнездо - гнездовье, дефектный - дефективный. Таких единиц в языке немного.
Особую группу паронимов составляют такие, которые отличаются функционально-стилевой закрепленностью или стилистической окраской: работать - сработать, жить - проживать.
Распределение
паронимов по частям речи является
весьма неравномерным. На первом месте
находятся адъективные
Паронимические ряды могут быть как двучленными (их большинство), так и многочленными, насчитывающими в ряде случаев до шести-семи и более компонентов. Например: элитарный - элитный, описка - отписка, поглотить - проглотить, водянистый - водный - водяной, голод - голодание - голодовка, кровавый - кровный - кровянистый - кровяной, выплатить - заплатить - оплатить - уплатить, игорный - игральный - играный - игривый - игристый - игровой.
Некоторые авторы трактуют явление паронимии расширенно, относя к паронимам любые близкие по звучанию слова (а не только однокорневые). В этом случае паронимами следует признать и такие созвучные формы, как дрель - трель, ланцет - пинцет, фарш - фарс, эскалатор - экскаватор, вираж - витраж и др. Однако их сближение в речи носит случайный характер и не закрепляется всем многообразием системных отношений в языке. К тому же сопоставление разнокорневых созвучных слов нередко носит субъективный характер (одному кажутся похожими слова вираж - витраж, другому - вираж - мираж)
1.3. Отношение паронимов к омонимам, синонимам, антонимам
При изучении паронимов
естественно возникает вопрос об
их отношении к другим лексическим
категориям - омонимам, синонимам и
антонимам. Так, некоторые ученые рассматривают
паронимию как некую
К тому же семантическая близость паронимов объясняется этимологически: изначально у них был общий корень. А сходство слов-омонимов чисто внешнее, случайное (за исключением тех случаев, когда омонимия развивается в результате распада значений многозначного слова).
Смешение разных слов, близких по произношению, наблюдается, как правило, в речи, так как в языковой системе большая часть подобных слов достаточно четко разграничивается друг от друга, хотя в некоторых случаях сходно звучные однокоренные слова оказываются весьма близкими друг другу и трудности их разграничения не всегда легко преодолеваются. Например, лиричный - лирический, комичный - комический, малинный - малиновый современные исследователи называют неполными паронимами. Слова данного типа сближаются с однокоренными синонимами, хотя имеют и явные отличительные черты:
А) паронимичные относятся или только к исконным русским словам (бродяжий - бродячий, остатки - останки, оплатить - уплатить, пометы - пометки), или только к заимствованным (абонент-абонемент, существо - сущность, факт - фактор). А в синонимичном ряду могут быть объединены и те и другие; например: ярмо - ярем, рабство, кабала, где два первые - исконные русские, третье - старославянское заимствование, четвертое - тюркское.
Б) синонимы, обозначая одно и то же или близкое понятие, нередко семантически предельно сближаются, тогда, как паронимы обозначают всегда совершенно разные понятия и отличаются друг от друга четкой семантической дифференциацией.
При разграничении
паронимов и синонимов следует
иметь в виду, что расхождение
в значениях паронимов обычно
настолько значительно, что замена
одного из них другим невозможна. Смешение
паронимов приводит к грубым лексическим
ошибкам: "Мать одела (надо надела) на
ребенка пальто"; "В вестибюле
гостиницы сидели командировочные"
(надо командированные). Синонимы же очень
часто взаимозаменяемы. При всем
своеобразии семантических