Стилистика современного газетного интервью

Автор: Пользователь скрыл имя, 07 Октября 2011 в 14:21, дипломная работа

Описание работы

Цель данного исследования - выявить типологию интервью в современной газете. Задачами исследования являются: 1) определение стилистических особенностей проблемного и портретного интервью; 2) описание речевого стиля интервьюируемого в разных типах интервью.

Работа содержит 1 файл

interview.doc

— 217.00 Кб (Скачать)

      Министерство  высшего и профессионального  образования РФ

      Филологический  факультет

      Кафедра русского и общего языкознания 
 
 
 
 

      ДИПЛОМНАЯ РАБОТА

      Стилистика  современного газетного  интервью 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

ВВЕДЕНИЕ 

  Среди огромного разнообразия публицистических жанров интервью выделяется своей активностью и частотностью употребления. В прессе начала ХIХ века уже появляются материалы, оформленные в форме вопросов и ответов, закладываются основные черты, характеризирующие интервью: определенные типы вопросов, формулы вежливости, риторические и стилистические фигуры и так далее. Интервью как жанр претерпел ряд изменений, касающихся стилистики, типологии, характера функционирования, что в значительной степени определяется  социальным контекстом.

     Толкование  термина интервью менялось со временем в зависимости от самого развития жанра, политической ситуации в стране и от многих других лингвистических и экстралингвистических факторов. «Общим местом» в определении жанра интервью осталось словосочетание: беседа, имеющая общественный интерес, определяющийся не только актуальностью или злободневностью обсуждаемого вопроса, но и непосредственным отношением, прямым или косвенным, читателя к затрагиваемой проблеме. В связи со своей спецификой печатные материалы не могут иметь прямого контакта с читателем в отличие от таких средств массовой информации, как телевидение, радиовещание, Интернет.

      Газеты, журналы - любые печатные издания  не имеют возможности выходить на прямой контакт со своими читателями, коммуникативную функцию  в прессе выполняют интервью – один из важнейших методов и жанров публицистики. 

      В работах, изучающих  различные аспекты  интервью, не учитываются стилистические особенности изданий. Актуальность данного исследования заключается  в выявлении зависимости типа интервью от специфики газеты.

      Цель  данного исследования - выявить типологию  интервью в современной газете. Задачами исследования являются: 1) определение  стилистических особенностей проблемного  и портретного интервью; 2) описание речевого стиля интервьюируемого в разных типах интервью.

      Материалом  для данного исследования послужили  примеры из газет «Труд», «Труд-7», «Московский Комсомолец» (далее - МК), «Московский Комсомолец в Коми» (далее – МК в Коми). Выборка  проводилась с августа 2001 года по май 2002 года, поэтому представленные данные отражают современное состояние жанровых моделей указанных изданий. Всего проанализировано 196 интервью газеты «Труд-7», и 270 интервью газеты «Труд», 180 интервью газеты МК и 40 интервью приложения МК в Коми.

      Анализ  проводился при помощи функционально-стилистического метода, а также методов описания, сопоставления и подсчета.

     Работа  состоит из введения, 2-х глав, заключения и списка литературы,  насчитывающего  61 единицу.  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Глава I. ЖАНР ИНТЕРВЬЮ В  СОВРЕМЕННОЙ ГАЗЕТЕ 

          § 1. Жанровая модель газеты

      Современная российская пресса поражает своим многообразием. Это и развлекательные газеты, и женские журналы, и «качественная» пресса, и специализированные издания. Но при всем различии их  тематики, стиля  существует нечто, что  объединяет прессу – модель издания.

      Употребление  термина «модель газеты» в  научной литературе связано, с одной  стороны, с графическим оформлением  издания и, с другой стороны, с  языковыми особенностями газеты. Например, В.В. Попов и С.М. Гуревич  в  работе  «Производство и оформление газеты» говорят о «композиционно-графической схематической конструкции, которая включает в себя основную тематику газеты, ее постоянную структуру, внутреннюю организацию материалов и способы графического выражения всех содержательных компонентов издания»1.

      Лингвистическая модель газеты рассматривается  в  монографии Э.А. Лазаревой «Системно-стилистические характеристики газеты»2. Автор использует новый термин «экспрессивно-стилистическая модель газеты», определяя его через выделение трех групп дифференцирующих признаков: жанровых, структурных и экспрессивных. В жанровую модель газеты входят круг жанровых форм и особенности текстов в аспекте жанрообразующих признаков, в структурную - характеристики построения полосы, подборки и отдельного текста (отраженные в заголовочном комплексе), экспрессивная модель - это анализ использования экспрессивных средств в текстах и заголовках3. Поскольку объектом нашего исследования является жанр интервью, то из трех компонентов экспрессивно-стилистической модели нас более интересует жанровая модель газеты.

      Термин  «жанр» в научной литературе не имеет  однозначного толкования. Среди всего  многообразия пониманий термина  «жанр» выделим определение В.Н. Вакурова, Н.Н. Кохтева и Г.Я. Солганика4: «Жанр – это относительно устойчивая композиционно-речевая (композиционно-синтаксическая) схема, реализующая определенное абстрагированное отношение к действительности, то есть форму образа автора, определяющая способ отражения, характер отношения к действительности, степень и глубину охвата материала (масштаб выводов) и создаваемая относительно устойчивым соединением компонентов авторской речи, а также элементов авторской и чужой речи»5.

      Интервью - интернациональное слово, оно одинаково  произносится и понимается на разных языках, например: «Интервью (тэ), нескл., ср. Предназначенная для печати (или передачи по радио, телевидению) беседа с каким-нибудь лицом. (Дать интервью. Получить интервью)6 и «Interview (intevju:) n.  a meeting of persons face to face for the purpose of discussion, asking questions and getting opinions, esp. a meeting between a newspaper man and someone from whom he whishes to get statements, opinions, etc., as to have an interview with Prime Minister; to refuse to give any intervews to journalists (Интервью, сущ.  встреча людей лицом к лицу с целью обсудить что-либо, задать вопросы, поделиться мнением, и так далее, например, взять интервью у премьер-министра, отказываться дать интервью журналистам.)»7. Сравнивая эти определения, можно сказать, что интервью – это метод (беседа как процесс получения сведений от интервьюируемого) и жанр.

      Понимание интервью как метода получения информации более характерно для западных ученых. В России исследованием интервью как метода занимаются, в основном журналисты-практики, например М.И. Шостак8,  М.Н. Ким9.

      Термин  «интервью» (в понимании интервью как жанра) в словарях определяется как «предназначенная для печати беседа какого-либо известного деятеля  с корреспондентом по вопросу, имеющему общественный интерес»10.  Современные авторы несколько уточняют эту формулировку, отмечая расширение группы интервьюируемых (от «известного деятеля» до любого лица): «Этот жанр представляет собой беседу журналиста с одним или несколькими лицами, имеющую общественный интерес, предназначенную для передачи по каналам средств массовой информации»11, - а также расширение спектра тем: «Это предназначенная для средств массовой информации и инициированная журналистом беседа с каким-либо лицом на любые интересные для широкой публики темы»12.  

      Жанр интервью традиционно входит в группу информационных жанров публицистики13. Однако в связи с произошедшими в российской прессе изменениями (усиление авторского начала, раскованность стиля, нацеленность прессы на диалог с аудиторией, возросшая роль художественного приема в обработке материала)14, серьезно встает вопрос о месте интервью в жанровой системе. Так, авторы «Основ творческой деятельности журналиста» выделяют, в отличие от традиционных схем,  пять групп текстов: 1) оперативно-новостные; 2) оперативно-исследовательские; 3) исследовательско-новостные; 4) исследовательские; 5) исследовательско-образные15, - и место интервью  определяют в группе оперативно-исследовательских текстов. Тем самым подчеркивается появление в этом жанре нового по сравнению с советским периодом качества – аналитичности.

      Еще одним фактором, осложняющим определение  места интервью в системе газетных жанров, является  появление комбинированных  жанров вследствие длительного соседства  интервью и статьи, интервью и комментария, информации и интервью, очерка и интервью. О.С. Савчук отмечает, что комбинированные жанры составляют около двадцати процентов текстов16. Также большое влияние оказывает реклама, одним из проявлений которой становится жанр рекламного интервью17.

      Изменения жанровой системы выражаются в изменениях  жанровых признаков: «Трансформации существующих жанровых форм связаны с изменением основных жанрообразующих признаков, таких, как наличие авторского начала, цель сообщения, предметное содержание, стандартность средств выражения, объем…»18.

      Итак, жанр интервью широко представлен на страницах российских газет. Однако разные издания предпочитают публиковать  определенные виды интервью и игнорируют другие. В выборе вида интервью и  в языковых особенностях материалов отражается так называемая жанровая модель газеты, которая, в свою очередь, является одной из составляющих экспрессивно-стилистической модели издания.

          § 2. Интервью как жанровая разновидность диалога

      Как отмечают исследователи, основным принципом  построения интервью является диалог.

      Диалог  – многогранный термин, используется как для обозначения коммуникативного типа речи, так и для  обозначения  одного из видов интервью (интервью-диалог).

      Диалог  как коммуникативный тип речи сформировался еще в античности, он является наряду с монологом базисным понятием  и основой построения русской речи. Проблема разграничения диалога и монолога стала одной из основных в лингвистике XX века. Разрешением этого вопроса занимались Л.П. Якубинский19 Л.В. Щерба20, Т.Г. Винокур21, , из современных исследователей – Е.В. Красильникова22, Е.Н. Ширяев23 и другие.

      Как заметил Л.В. Щерба, диалог – это  принадлежность разговорной речи (в  отличие от монолога, лежащего в  основе литературного языка), он состоит  из цепи реплик24. Сцепление реплик, в котором вторая реплика по своему строению опирается на первую, грамматически зависит от нее, называется диалогическим единством и является основной единицей диалога25. Однако наличие цепи реплик не может быть воспринято как безусловный маркер диалога26, между монологом и диалогом не существует строгой границы, о чем говорит, например, частое включение в диалог обширных монологических высказываний субъектов общения: «Реплики превращаются в логически развернутые рассуждения, полемически заостряются, разрастаются в адресованные собеседнику монологи, а весь диалог становится системой диалогически соотнесенных и сопоставленных монологов»27

      Современные ученые подошли к разграничению  понятий диалога и монолога с  точки зрения коммуникантов: «Диалог  – это текст, создаваемый двумя партнерами коммуникации, один из которых (адресант) задает конкретную программу развития текста, его интенцию, а другой (адресат) должен активно участвовать в развитии этой программы, не имея возможности выйти за ее пределы. Монолог – это текст, который хотя и инициируется, явным или неявным образом, партнером по коммуникации, но развивается по программе своего создателя без участия или, по крайней мере, без активного участия партнера коммуникации»28. Иначе, диалог строится «в принципиальном расчете одного из партнеров коммуникации на реакцию… другого партнера»29, тогда как основным принципом монолога является «запрет на реакцию, подавление реакции слушателя»30.

      В газете диалог отражается прежде всего  в жанре интервью. Об их тесном  сращении говорит тот факт, что в некоторых работах, анализирующих интервью, употребляется термин «диалог» как синоним интервью вообще31. Однако жанр интервью может отражать и такое общение журналиста с интервьюируемым,  при котором ответ последнего является,  по сути,  монологом – этот вид интервью получил название интервью-монолога. Роль журналиста в данном случае сводится к следующему: журналист своей репликой инициирует ответ-монолог интервьюируемого. Даже если в напечатанном интервью в текст-монолог интервьюируемого вклиниваются реплики журналиста (типа «Да-да», «Конечно же», «Это понятно» и так далее), это не меняет сути монолога, поскольку реплики журналиста являются выражением контактного внимания, согласия и не более32.

      Отграничим  термины «публичный диалог»,  «диалог» и  интервью. В понятие публичного диалога Е.И. Голанова включает не только интервью, но и, например, разговоры в зале суда, научные дискуссии, пресс-конференции, то есть публичный диалог шире интервью33. Интервью в данной работе – опубликованная беседа журналиста с лицом или группой лиц. Диалогом же обозначим диалогическое единство реплик интервьюера и интервьюируемого. Последнее разграничение важно, поскольку, как уже отмечалось, в современной газете жанр интервью может включать в себя элементы очерка, комментария и так далее, то есть монологическую речь журналиста.

  Итак, соотношение монолога и диалога и их отражение на страницах газет представляет собой сложный вопрос для лингвистов. Современные авторы подходят к  разрешению этого вопроса с точки зрения коммуникантов. Однако различные позиции ученых отражаются в нечеткой терминологии, когда понятия и признаки монолога и диалога смешиваются. 

Информация о работе Стилистика современного газетного интервью