Старославянизмы в романе М.А. Шолохова «Тихий Дон»

Автор: Пользователь скрыл имя, 03 Декабря 2011 в 10:56, реферат

Описание работы

В словарном составе русского языка можно выделить два основных пласта слов в зависимости от их происхождения: исконно русскую лексику и лексику заимствованную.
Под исконно русской лексикой понимаются те слова, которые образовались непосредственно в русском языке в разные периоды его развития. Есть несколько групп исконно русских слов:. jjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjннннj
1. Общеславянские слова, которые вошли в русский язык из славянского языка-основы. Это, например, названия лиц по родству (брат, сестра, мать, отец); названия некоторых орудий труда (соха, плуг); наименования лиц по роду их занятий (ткач, жнец); названия жилища (дом, двор); названия продуктов питания, пищи (молоко, каша, пирог, мед, квас); названия деревьев (липа, дуб, сосна, береза). ffffff

Содержание

Введение……………………………………………………………….…….....3
Теоретическая часть…………………………………………………….…......5
Фонетические признаки старославянизмов………………………..........5
Морфологические признаки старославянизмов……………………...…5
Смысловые признаки старославянизмов…………………………..........6
Практическая часть. Старославянизмы в романе М.А. Шолохова «Тихий Дон»………………………………………………….………………………....7
Заключение…………………………………………………………………...15
Библиографический список………………….

Работа содержит 1 файл

Распечатать реферат по русскому языку.doc

— 121.50 Кб (Скачать)

     94. Пречистая владычица святая богородица  и  господь  наш Иисус Христос.

     95. Возвращаясь,  глянул  на  восход,  там уже рассосалась синяя полутьма.

     96. Старая  развернулась  жизнь.

     97. Ее коротенькая,  таящая  смех  улыбка  жиганула  Митьку  крапивой.

     98. Бригада, выгрузившись,  доедала  выданное  на  восемь  суток довольствие, солдаты толпами уходили в близлежащие  деревушки,  на  базаре откуда-то появился в продаже спирт, и уже не в диковинку было видеть в  те дни пьяных нижних чинов и офицеров.

     99. Уведомленные  об  этом  с  утра  лица  врачебного персонала  госпиталя  заметались,  как  мыши  в  горящем  амбаре.

     100.- Ну, сваточки, за наших детей.  Чтоб  оно  все  по-хорошему,  как  мы сходились... и чтоб они в счастье и здравии свою жизнь проживали... 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

     Заключение

     В результате выполненной работы следуют  выводы:

  1. В состав современного русского языка помимо исконно русских слов входят и заимствованные слова, в том числе, и из старославянского языка.
  2. Старославянским называют один из южнославянских языков, который, начиная с IX века, использовался в качестве литературного письменного языка для перевода греческих богослужебных книг и внедрения христианской религии в славянских странах. В состав старославянского языка вошли элементы из многих, известных древним просветителям Кириллу и Мефодию, живых славянских языков того времени, а также из греческого, латинского и других неславянских языков. 
  3. В результате влияния старославянского языка на русский последний обогатился значительным количеством слов, увеличил свои стилистические ресурсы и словообразовательные средства. В частности, в русской лексике стали употребляться старославянизмы, обозначавшие отвлеченные понятия, для которых еще не было своих названий.
  4. Старославянизмы, у которых существуют аналоги в исконном русском языке, имеют, как правило, оттенок книжности. С другой стороны, старославянские по происхождению слова, не имеющие исконно русских параллелей для называния соответствующих предметов, признаков и действий, используются во всех стилях современного русского языка. Многие старославянизмы входят в активный состав современной разговорной лексики и не воспринимаются носителями языка как чужеродные или заимствованные. Также следует отметить, что значительная часть старославянизмов устарела и перешла из активного в пассивный словарный запас русского языка. Такие старославянизмы используются в художественных и публицистических произведениях как средство придания торжественности повествованию или создания исторического колорита при описании прошлого, а также в пародийном плане (при этом старославянизмы звучат иронически).
  5. Старославянские по происхождению слова имеют различные фонетические и морфологические отличия по сравнению с исконно русскими словами, такие как: старославянские суффиксы, приставки, начальные части слов, отдельные слоги и буквосочетания. Некоторые же старославянизмы можно узнать только по смысловым признакам.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Библиографический список

  1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Фонетика
  2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Морфология
  3. http://lib.ololo.cc/b/105384/read
  4. http://www.examens.ru/otvet/9/11/633.html
  5. Галкина – Федорук Е.М. Современный русский язык. Лексика. Изд-во МГУ, 1954г
  6. http://www.lingvotech.com/slovic
  7. http://www.traktat.com/language/book/lex_2/staro.php
  8. Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык. М.: Айрис-Пресс, 2002
  9. http://www.hi-edu.ru/e-books/xbook107/01/index.html?part-005.htm

Информация о работе Старославянизмы в романе М.А. Шолохова «Тихий Дон»