Старославянизмы в романе М.А. Шолохова «Тихий Дон»

Автор: Пользователь скрыл имя, 03 Декабря 2011 в 10:56, реферат

Описание работы

В словарном составе русского языка можно выделить два основных пласта слов в зависимости от их происхождения: исконно русскую лексику и лексику заимствованную.
Под исконно русской лексикой понимаются те слова, которые образовались непосредственно в русском языке в разные периоды его развития. Есть несколько групп исконно русских слов:. jjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjннннj
1. Общеславянские слова, которые вошли в русский язык из славянского языка-основы. Это, например, названия лиц по родству (брат, сестра, мать, отец); названия некоторых орудий труда (соха, плуг); наименования лиц по роду их занятий (ткач, жнец); названия жилища (дом, двор); названия продуктов питания, пищи (молоко, каша, пирог, мед, квас); названия деревьев (липа, дуб, сосна, береза). ffffff

Содержание

Введение……………………………………………………………….…….....3
Теоретическая часть…………………………………………………….…......5
Фонетические признаки старославянизмов………………………..........5
Морфологические признаки старославянизмов……………………...…5
Смысловые признаки старославянизмов…………………………..........6
Практическая часть. Старославянизмы в романе М.А. Шолохова «Тихий Дон»………………………………………………….………………………....7
Заключение…………………………………………………………………...15
Библиографический список………………….

Работа содержит 1 файл

Распечатать реферат по русскому языку.doc

— 121.50 Кб (Скачать)

       Министерство  транспорта Российской Федерации

       Федеральное агентство железнодорожного транспорта

Государственное образовательное учреждение высшего  профессионального образования

       Омский  государственный университет путей  сообщения  (ОмГУПС) 
 

       Кафедра «Вагоны и вагонное хозяйство» 
 
 
 
 
 
 
 

       Старославянизмы в романе М.А. Шолохова «Тихий Дон» 
 
 

       Тематический  реферат

       по  дисциплине «Русский язык» 
 
 
 
 
 
 
 
 

                         Студент гр. 18 ж

                         Л.А. Родченко

                              ________2010

                              Руководитель –

                              Н.Н.Суворова

                          ________2010 
                       
                       
                       
                       

       Омск  2010

 

 Содержание

   Введение……………………………………………………………….…….....3

  1. Теоретическая часть…………………………………………………….…......5
    1. Фонетические признаки старославянизмов………………………..........5
    2. Морфологические признаки старославянизмов……………………...…5
    3. Смысловые признаки старославянизмов…………………………..........6
  2. Практическая часть. Старославянизмы в романе М.А. Шолохова «Тихий Дон»………………………………………………….………………………....7

   Заключение…………………………………………………………………...15

  Библиографический список………………….…..…………………....….....17 
Введение

     В словарном составе русского языка можно выделить два основных пласта слов в зависимости от их происхождения: исконно русскую лексику и лексику заимствованную.

     Под исконно русской лексикой понимаются те слова, которые образовались непосредственно в русском языке в разные периоды его развития. Есть несколько групп исконно русских слов:.      jjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjjннннj 
      1. Общеславянские слова, которые вошли в русский язык из славянского языка-основы. Это, например, названия лиц по родству (брат, сестра, мать, отец); названия некоторых орудий труда (соха, плуг); наименования лиц по роду их занятий (ткач, жнец); названия жилища (дом, двор); названия продуктов питания, пищи (молоко, каша, пирог, мед, квас); названия деревьев (липа, дуб, сосна, береза). 
ffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffffннннннfffffff                                          
      2. Восточнославянские (или древнерусские) слова, которые возникли в русском языке примерно в XI–XIV веках. Таких слов очень много, они общие для русского, украинского и белорусского языков, составлявших единый восточнославянский язык. Например: дядя, племянник, коромысло, скатерть, кочерга, лодка, овраг, крыша, кружево, мешок, зодчий и др.
ооо 
      3. Собственно русские слова, появившиеся начиная с XIV века после разделения восточнославянского языка на украинский, белорусский и русский. Сюда относятся все слова, кроме заимствованных.                     
ппп 
        Помимо исконной лексики в словарном составе русского языка есть и заимствованные слова, составляющие не более десяти процентов от общего количества слов. Заимствование происходит в результате экономических, политических, культурных контактов с другими народами.

     Особое место в лексике русского языка занимают старославянизмы, в далёком прошлом заимствованные из родственного русскому языку старославянского языка.

     Основу  старославянского языка составил один из древних южномакедонских диалектов, на который в IX веке с греческого языка были переведены богослужебные книги для проповеди христианства в славянской земле Моравии (часть современной Чехии). Старославянский язык как язык богослужения использовался позже в других славянских землях – словацкой, частично польской, в среде южных славян, а с X века – восточных славян в связи с принятием Киевской Русью христианства. В этом и в последующих веках стал складываться и собственно древнерусский письменный язык, которым грамотные люди пользовались в быту, в государственных учреждениях – для переписки, написания завещаний, дарственных грамот. На древнерусском языке писались летописи.

     Старославянский и древнерусский языки существовали параллельно и использовались грамотными людьми того времени в разных сферах общения. Близость старославянского языка  древнерусскому и его богатство  привели к широкому использованию  в древнерусском языке многих старославянских слов. Особенно часто они употреблялись в художественных произведениях, придавая повествованию торжественность.

     Собственно  русский язык унаследовал из древнерусского (восточнославянского) языка старославянизмы, которые заимствовались и позже, но в меньшем количестве.

     Некоторые старославянизмы сегодня – это устаревшие слова (архаизмы). Их можно встретить в поэтических произведениях XVIII–XIX веков. В современной поэзии они употребляются крайне редко. Например: брег, древо, хладный.

     Сравнительно  небольшая группа старославянизмов приобрела дополнительный оттенок книжности, официальности и стала употребляться преимущественно в языке официальных документов. Например: глава (руководитель), изложить, собеседование.

     Многие  старославянизмы вошли в активный запас, стали общеупотребительными и в настоящее время воспринимаются нами как собственно русские слова. Например: прохлада, средний, враг. 

     1. Теоретическая часть

     Старославянские по происхождению слова имеют  отличия в произношении и написании по сравнению с исконно русскими словами, также некоторые из них имеют смысловые отличия. По таким наиболее типичным различиям можно узнать заимствования из старославянского языка.

     1.1. Фонетические признаки старославянизмов

     Фоне́тика – раздел языкознания, изучающий звуки речи и звуковое строение языка (слоги, звукосочетания, закономерности соединения звуков в речевую цепочку) [1].

     Фонетическими признаками старославянских по происхождению  слов являются:

     1. Неполногласные старославянские сочетания ралареле при полногласных исконно русских сочетаниях ороолоереело. Например, врата - ворота, краткий – короткий, платок – полотно.

     2. Начальные старославянские сочетания рала перед согласными при исконно русских роло. Например, растение – росток, ладья – лодка, равный - ровный.

     3. Старославянское звукосочетание жд при исконно русском ж: невежда – невежа, одежда – одёжа, нужда – нужный.

     4. Звук щ в словах старославянского происхождения при ч в исконно русских словах: пещера  Печерский (монастырь), мощь невмочь, освещение – свеча.

      5. Начальное е в старославянских словах прии о в исконно русских: единыйединица, но одинесень (сохранилось в фамилии Есенин), но осень.

     6. Начальное старославянское ю при исконно русском уюг - ужин (что первоначально означало «полдник, еда в полдень», когда солнце стояло в зените, т. е. на юге; юг по-древнерусски – уг ) юродивый урод. 

1.2. Морфологические признаки старославянизмов

     Морфоло́гия  – раздел лингвистики (науки о языке), основным объектом которого являются слова естественных языков и их значимые части (морфемы) [2]. В задачи морфологии, таким образом, входит определение слова как особого языкового объекта и описание его внутренней структуры.

     Морфологическими  признаками являются старославянские словообразовательные элементы:

     1. Приставки воз- (воздать, возвратить), из- (со значением «направления откуда-то изнутри»: изгнать, излить, извергнуть), низ- (низвергнуть, ниспадать), чрез- (чрезмерный), пре- (презреть, преемник), пред- (преднамеренный);

  2. Суффиксы -стви(е), -ени(е) (благоденствие, бедствие, благословение), -ч(ий) (ловчий), -знь (казнь жизнь), -те(а) (битва), -ущ-, -ющ-, -ащ-, -ящ- (сведущий, тающий, лежащий, говорящий);

  3. Характерные для старославянского языка первые части сложных слов: благо-, бого-, добро-, зло- и другие (благодать, богобоязненный, добродетель, злонравие, жертвоприношение, единообразие). 

     1.3. Смысловые признаки старославянизмов

     1. Значительная группа старославянизмов относится к сфере церковно-религиозной, например: храмбогослужение, благовест, крещение, молитва и др. Слова этого типа исчезают из современного русского языка, становятся архаизмами.

     2. Много старославянизмов имеется в области науки, философии, культуры, например: заглавие, страница, сказуемое, подлежащие, глагол, существительное, наречие, причастие, междометие, союз, предлог, мудрость, истина и др.

     3. В большинстве своем славянизмы являются словами абстрактными по значению, например: сознание, глубокомыслие, благодарение и т. д. Эта категория славянизмов прочно держится и теперь в научном и публицистическом стилях литературного языка. 

     2. Практическая часть. Старославянизмы в романе М. А. Шолохова «Тихий Дон»

     В качестве примеров использования старославянизмов в русской литературе были выбраны сто цитат из романа Михаила Шолохова «Тихий Дон», в которых содержатся слова, являющиеся заимствованиями из старославянского языка.

     1. Прокофий полез за закваской в погреб, а за это время Мавра и разглядела, что турчанка попалась Прокофию последняя из никудышных...

     2. Высокий, крутошеий и статный Степан невесте понравился, на осенний мясоед назначили свадьбу.

     3. Будто ажник сладкий,  так маслом  по  глотке  и идет... 

     4. А из дверей святого храма

      Казак в доспехах боевых идет,

      Жена  коня ему подводит,

      Племянник пику подает...

     5. К казаку всяка вещь прилипает.

     6. Сидевшие на подоконниках слышали вечерний  благовест и сквозь вой ветра - паровозные осиплые гудки.

     7. - А молитва, какая она?

     8. Следователь положил ладонь на небольшую книгу, прикрывая заглавие.

     9. Тут я глаголь вырубил лопатой.

     10. Там бугрился  под  ветром  белесый  размет  хлебов,  на  зеленый  мысок ольхового леса низвергался рудой поток закатного солнца.

     11. Хуторский атаман Кирюшка Солдатов (преемник убитого Маныцкова), большой рыжеусый  и  чуть  раскосый  казак,  был  подавлен,  в  разговоре, оживленно закипевшем у лавки, участия почти  не  принимал.

Информация о работе Старославянизмы в романе М.А. Шолохова «Тихий Дон»