Фонологическая специфика диалекта Нью-Йорка

Автор: Пользователь скрыл имя, 10 Ноября 2011 в 22:46, курсовая работа

Описание работы

Цель работы заключается в выявлении закономерностей функционирования фонологической системы диалекта Нью-Йорка.
В соответствии с поставленной целью в исследовании решаются следующие задачи:
- рассмотреть лексические и стилистические особенности Нью-Йоркского диалекта;
- определить социальный статус данного диалекта в американском обществе на всем протяжении его развития;
- рассмотреть специфику фонетической системы данного варианта английского языка.

Содержание

Введение………………………………………………………………………3
Глава I. Лингвистические характеристики диалекта Нью-Йорка………...5
1.1.История развития диалекта Нью-Йорка и его социальный статус……..5
1.2. Лексические и стилистические особенности диалекта Нью-Йорка…...7
Выводы по Главе I…………………………………………………………....12
Глава II. Фонологические характеристики диалекта Нью-Йорка……..…13
2.1. Фонологические особенности системы гласных Нью-Йорка…….…13
2.2. Фонологические особенности системы согласных Нью-Йорка……..15
Выводы по Главе II…………………………………………..…………...…19
Заключение…………………………………………………………….……..20
Список литературы………………………………………………..…..…….21

Работа содержит 1 файл

готовая курсовая.doc

— 134.50 Кб (Скачать)

      Известный американский социолингвист Уильям Лабов провел исследование использования звука /r/. Он посетил 3 магазина: фешенебельный Сакс, среднеуровневый Мейси и магазин эконом-класса Кляйн. Ученый задал обслуживающему персоналу один и тот же вопрос, ответ на который предполагал использование в речи собеседника выражения “fourth floor”. Больше всего звуков /r/ произнесли в Сакс, меньше всего в Кляйн, причем на просьбу повторить ответ можно было услышать наибольшее количество этих звуков. Управляющие чаще использовали в своей речи звуки /r/, чем продавцы [9]. Это исследование, проведенное 40 лет назад подтверждает зависимость данного явления от социального статуса человека. Данная модель действует до сих пор.

    2.Вокализация /l/. Данное явление типично для Нью-Йорка, но, скорее всего, не настолько распространенное как в других диалектах Америки. Вокализация происходит, когда данная согласная не стоит перед гласной, например, “sell” [sɛo], “milk” [mɪok] [11].

   3.Альвеолярные согласные. Альвеолярные согласные /t/, /d/, /n/, /l/ могут быть артикулированы с помощью передней части языка, а не кончика. Существует мнение, что такая артикуляция может приводить в некоторых случаях к африкации, вследствие чего появляется звук [ts] или [dz]. Также звуки /t/, /d/ часто произносятся не на альвеолах, а на зубах (или на деснах прямо над зубами), это явление типично для многих вариантов английского языка. Лабовым было отмечено, что в речи жителей Нью-Йорка глоттализация звука /t/ случается намного чаще, чем в других диалектах Америки. Она встречается перед слоговым /l/, например, “bottle” [bɑtl̩] [11].

   4.Явление, называемое “(dh/th) fortition”. Как и во многих других диалектах, межзубные фрикативы /θ/ и /ð/ часто произносятся в речи как /t/, /d/ или как аффрикаты [tθ], [dð]. Данная фонетическая особенность стала причиной появления в диалекте таких слов как “faddah” и “muddah”, “father” и “mother” соответственно[10], правда, согласно Беккеру, она настолько часто высмеивалась, что к настоящему моменту практически исчезла [12]. Одними из самых известных примеров этого явления являются слова “this”, “that” и “these”. Они произносятся как “dis”, “dat” и “dese” соответственно [4:8]. Уильям Лабов обнаружил, что рассматриваемые изменения напрямую связаны с социальным статусом говорящего. Согласно его исследованию, нефрикативные формы чаще встречаются среди людей низкого социального статуса и среди рабочего класса [10]. Данное явление образовалось под влиянием голландского, итальянского языков, также ирландского диалекта английского языка и языка идиш, в которых отсутствуют звуки /θ/ и /ð/ [4:4]

     5.Интрузивное g. Наряду с постоянно встречающимися звуками [ŋ] и [n] в окончаниях –ing, в речи некоторых жителей Нью-Йорка присутствует [ŋɡ] как вариант произношения /ŋ/. В связи с этой особенностью произношения, “Long Island” произносится как [lɔŋɡɑɪlənd], что является предметом насмешек. Согласно правилам произношения стандартного американского английского, слово с таким звучанием на письме будет изображаться как “Lawn Guyland” [12]. В связи с этой особенностью диалекта для жителей Нью-Йорка не представляет трудности рифмовать такие слова как “singer” и “finger”, несмотря на то, что они отличаются звуками [ŋ] и [ŋɡ]. Эта особенность пришла одновременно из языка идиш и итальянского языка, а также, возможно, из других европейских языков [12].

    6.Редукция /hj/ до /j/. В речи жителей Нью-Йорка практически невозможно услышать звук /h/ перед звуком /j/. Данная особенность приводит к тому, что такие слова как “human” и “huge” произносятся как /jumən/ и /judʒ/ [11].

    7.Замена звука “s” на “shh”. Данное явление заключается в произнесении звука “shh” там, где обычный американец произнес бы “s”, например, “shelf” вместо “self”, “offish” вместо “office” и “sherioush” вместо “serious”. Эта особенность была внесена в диалект Нью-Йорка иммигрантами ирландского происхождения. В настоящее время она постепенно пропадает [5:83].

     8.Неправильное использование звуков /z/ и /s/. Данное явление типично для Жителей Нью-Йорка с испанскими корнями [14]

   9.Замена звука /θ/ на /v/ и /f/. Данное явление в Нью-Йорке характерно только для афроамериканского населения [14].Причиной возникновения данного отличия может быть влияние сегрегации, вследствие которой европейское население практически не взаимодействовало с афроамериканским и другими этническими группами, что привело к появлению отдельных диалектов.

      Таким образом, рассмотрев фонетические особенности  диалекта Нью-Йорка, мы определили, что  они делятся на 2 группы: гласные  и согласные. Также мы определили причины появления некоторых явлений и специфику их использования в речи.  
 

      Выводы  по Главе II

      Итак, нами были подробно исследованы фонетические особенности диалекта Нью-Йорка. В  ходе исследования было выяснено, что  особенности данной речи подразделяются на особенности в произнесении гласных  и согласных звуков. Также было установлено, что многие явления, характерные только рассматриваемому диалекту, являются следствием продолжительного влияния на него, в основном, европейских языков первых иммигрантов, а также языков переселенцев из Африки и некоторых других.

      Проанализировав данные фонетические характеристики диалекта Нью-Йорка, мы определили, что большая часть из них в настоящее время начинают сглаживаться и исчезать, что вызвано постоянными насмешками со стороны населения других районов Америки. Однако данная тенденция не является прямым доказательством постепенного вытеснения изучаемого диалекта языковой нормой, т.к. наряду с исчезновением старых фонетических особенностей ученые отмечают и появление новых, что больше свидетельствует о развитии диалекта.

                                             Заключение

      Итак, в ходе ведения работы нами было выяснено, что изучаемый диалект, используемый на территории современного города Нью-Йорк, является продуктом взаимодействия престижного лондонского диалекта английского языка и ряда других европейских и неевропейских языков. В ходе процесса смешения этих языков, у языка Нью-Йорка появился ряд особенностей: лексических, синтаксических (в меньшей степени), фонетических и стилистических особенностей процесса коммуникации.

      Нами было проведено исследование социального статуса диалекта, в ходе чего мы установили, что данный вопрос активно дискутируется ведущими учеными области, такими как Лабов, Меткалф, Ньюман и некоторыми другими. Проанализировав точки зрения этих ученых, мы выяснили, что в настоящее время диалект хоть и не является одним из самых престижных в стране, как это было раньше, но больше не является языком общения низших и самых необразованных слоев населения, а более всего распространен среди среднего слоя. Ввиду постоянных изменений в статусе языка, а также продолжающемуся влиянию на него других языков, некоторые фонетические явления в данный момент исчезают, однако их место уже заменяют другие, не менее узнаваемые и специфичные. Мы считаем, что вытесняются лишь те фонетические характеристики, которые доставляют неудобство самим носителям диалекта Нью-Йорка и более не могут помогать достигнуть своей цели, а именно – повысить социальный статус говорящего в глазах представителей других диалектных групп страны. 
 
 
 
 
 

Список  литературы

                                       

  1. Абрамов В. Е. Вариативность звучащей речи: Проблемы восприятия. – Самара :Издательство самарского научного центра РАН, 2004. – 319.
  2. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация: Учеб. Пособие. – М :Слово/Slovo, 2000. –324.
  3. American voices: how dialects differ from coast to coast, edited by Walt Walfram and Ben Ward. – Padstow :T. J. International Ltd, 2006. – 254.
  4. Ezergaile, Santa A compilation of the origins of English in America & Eastern American English variations.– Riga :the University of Latvia, 2008. – 156.
  5. Metcalf Allan. How we talk: American regional English today. –Boston : Houghton Mifflin, 2000. –267.
  6. The Oxford Companion to the English language, edited by Tom McArthur. – New York: Oxford University press, 1992.
  7. Sen, Ann L., English in the big apple: Historical backgrounds of New York city speech, English journal, v68 n8 p 52-55 Nov. 1979.
  8. Sontag, Deborah, The New York Times: Oy Gevalt! New Yawkese An Endangered Dialect, February 14, 1993.
  9. Thomas, Charles K.  "Standards of Pronunciation in New York City."  Quarterly Journal of Speech 21 (1935): 265-266.
  10. Vaux, Bert, American dialects, extended version of the article published in “Let’s Go USA 2004”, Harvard University, 2003.
  11. http://en.wikipedia.org/wiki/New_york_dialect
  12. http://www.amny.com/news/local/am-accentside0225,0,6082176.story?page=1
  13. http://www.ehow.com/video_4397343_standard-new-york-dialect.html
  14. http://www.nytimes.com/1998/09/20/nyregion/talking-tawk-new-yorkers-are-sounding-more-like-everybody-else-it-curtains-for.html?pagewanted=1
  15. http://www.pbs.org/speak/seatosea/americanvarieties/newyorkcity/29

    16.http://www.urbandictionary.com/define.php?term=New%20York%20accent17.http://www.nypost.com/p/news/local/why_the_classic_noo_yawk_accent_yy2b2mA08qsg4sRxUDLVOL

    18. http://www.pbs.org/speak/seatosea/americanvarieties/newyorkcity/

    19. http://gothamist.com/2010/02/06/the_ny_accent_a_thing_of_the_past.php

    20. http://www.ehow.com/video_4397343_standard-new-york-dialect.html

              
     

    Лексикографические источники

  1. Ожегов С. И, Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений/ Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. – 4-е изд., дополненное. – М.: Азбуковник, 1999.
  2. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. – 2-е изд. – М.: Большая Российская энциклопедия, 1998.
  3. Словарь:// Collins. Russian-English Dictionary. – М., 1996

Информация о работе Фонологическая специфика диалекта Нью-Йорка