Автор: Пользователь скрыл имя, 15 Декабря 2011 в 15:51, реферат
Специфика участия железнодорожного транспорта в перевозках внешнеторговых грузов России. Ответственность железнодорожного перевозчика перед пассажиром.
Введение
1. Виды международных железнодорожных сообщений
2. Перевозочные документы
3. Ответственность железнодорожного перевозчика перед пассажиром
Заключение
Список литературы
ФГБОУ ВПО «Оренбургский ГАУ»
Юридический факультет
Кафедра
теории и истории государства
и права
Реферат
по дисциплине:
«Международное транспортное право» на
тему: «Правовое регулирование
Подготовила: студентка 53 группы
юридического факультета
Петрова Наталья
Проверила:
преподаватель Петренко Л.А.
Оренбург,2011
Содержание
Введение
1. Виды международных железнодорожных сообщений
2. Перевозочные документы
3. Ответственность железнодорожного перевозчика перед пассажиром
Заключение
Список
литературы
Введение.
Дальнейшая
интеграция России в международное
сообщество невозможна без активного
развития международных, в том числе
экономических, связей. Мировая глобализация
экономики, несмотря на неоднозначное
к ней отношение, является реальностью,
выдвигающей ряд требований перед
национальными экономиками. Вполне
естественно, что внешнеэкономические
связи в значительной степени
определяются качеством работы с
внешнеторговыми грузами и
1. Виды международных железнодорожных сообщений.
Грузы
могут перевозиться по железным дорогам
двух и более стран по внутренним
перевозочным документам железных дорог
стран-участниц или одному перевозочному
документу – международной
В этом случае перевозки называются
прямым международным
сообщением. Они делятся:
– на прямые международные железнодорожные (в перевозке участвуют только железные дороги стран-участниц);
– прямые международные смешанные (в перевозке кроме железных дорог участвуют также речной или морской транспорт).
Прямые международные железнодорожные сообщения бывают:
– перегрузочными, когда грузы перегружают из вагонов одной колеи в вагоны другой колеи;
– бесперегрузочными, когда вагоны не перегружают, а кузов вагонов переставляют на тележки другой колеи или вагоны переходят из одной страны в другую, если ширина колеи та же, что и на железных дорогах России.
Прямые
международные сообщения
2. Перевозочные документы.
Соглашение
о международном
Соглашение
о международном
СМГС
применяется ко всем перевозкам грузов
в прямом международном железнодорожном
грузовом сообщении между станциями,
которые открыты для грузовых
операций во внутренних сообщениях стран-участниц.
Международные перевозки
Транзитные
перевозки грузов по железным дорогам
стран-участниц Соглашения из стран
или в страны, из которых, по крайней
мере, одна не является участницей СМГС,
осуществляются на условиях, предусмотренных
транзитными тарифами, применяемыми
заинтересованными
Поскольку Россия не является участницей Бернских грузовых конвенций, то при оформлении прямых международных железнодорожных перевозок российские отправители и экспедиторы должны использовать только документы СМГС или соответствующих двусторонних соглашений.
СМГС
не применяется к перевозкам грузов,
если станции отправления и
СМГС
содержит ряд специальных положений
для определенных видов перевозок,
а именно: Правила перевозок опасных
грузов; Правила перевозок грузов
в сопровождении проводников
отправителя или получателя; Правила
перевозок скоропортящихся
Заключение договора международной перевозки груза подтверждается составлением накладной. Комплект перевозочных документов СМГС состоит из пяти листов, форма каждого из которых строго определена (прил. 1):
лист 1 – оригинал накладной – сопровождает отправку до станции назначения и выдается получателю вместе с листом уведомления о прибытии груза и самим грузом. Оригинал накладной имеет силу юридического документа;
лист 2 – дорожная ведомость – сопровождает отправку до станции назначения и остается на дороге назначения. Кроме этого, оформляется необходимое количество дополнительных экземпляров дорожной ведомости из расчета:
– двух экземпляров для дороги отправления;
– одного экземпляра для каждой участвующей в перевозке транзитной дороги;
лист 3 – дубликат накладной – выдается отправителю после заключения договора перевозки. Следует помнить, что этот лист не имеет силы оригинала накладной;
лист 4 – лист выдачи груза – сопровождает отправку до станции назначения и остается на дороге назначения;
лист 5 – лист уведомления о прибытии груза – сопровождает отправку до станции назначения и выдается получателю вместе с оригиналом накладной и с грузом.
Бланки перевозочных документов печатаются на языке страны отправления, а также на одном из языков – немецком, китайском, русском. Заполнение перевозочных документов производится на языке страны отправления.
Листы 1 и 5, а также листы
2 и 4 должны быть скреплены
между собой на левых полях
страниц. Допускается
Отправитель
одновременно с предъявлением груза
к перевозке каждой отправки должен
представить станции
Накладную
и ее дубликат заполняет грузоотправитель.
Он вносит в них сведения, касающиеся
груза, получателя, станции отправления,
станции назначения, выходных пограничных
станций, через которые следует
груз. Остальные графы накладной,
обведенные жирной чертой на лицевой
стороне (это такие сведения, как
номер вагона, номер отправки, номера
пломб), и все графы на обратной
стороне заполняют работники
дороги. Все данные надо писать разборчиво
чернилами или печатать на машинке,
либо наносить штемпелем. Исправление
записей не допускается. При необходимости
изменить сведения заполняется новый
бланк накладной.
В исключительных случаях изменения и
дополнения сведений допускаются, но делаются
за подписью соответствующего работника
железной дороги и заверяются штемпелем.
Особые требования предъявляются к наименованию груза: его следует указывать точно и достаточно полно. Груз должен быть поименован в накладной либо по номенклатуре соответствующего применимого транзитного тарифа (если они перевозятся по территории хотя бы одной транзитной страны), либо по Номенклатурам внутренних тарифов железных дорог страны отправления (в остальных случаях). Масса груза, а также способ ее определения указываются в накладной по правилам страны отправления груза.
После
наименования груза надо указывать
номер позиции, к которой он отнесен
в соответствии с номенклатурой
товаров данного тарифа. Опасные
грузы принимаются к
Заполнение накладной производится на языке страны отправления с переводом на один из официальных языков Соглашения: китайский (при перевозках в Китай) или русский (во всех остальных случаях).
В
пути следования в перевозочные документы
вносятся сведения обо всех операциях
с грузом, такие как: перегрузка на
пограничной станции в вагон
другой колеи, проверка состояния тары,
проверка состояния груза и т.
п. В документах проставляется также
время прохождения грузами
Накладная СМГС оформляется на каждую отправку, т. е. партию груза, следующую от одного отправителя с одной станции отправления к одному получателю на одну станцию назначения. Отправителями и получателями могут быть как юридические, так и физические лица. В международном сообщении имеются следующие отправки: повагонная, мелкая и отправка крупнотоннажного контейнера. Не допускается перевозка в одном вагоне нескольких отправок различного рода.
Информация о работе Правовое регулирование международных железнодорожных сообщений и перевозок