Правовое регулирование международных железнодорожных сообщений и перевозок

Автор: Пользователь скрыл имя, 15 Декабря 2011 в 15:51, реферат

Описание работы

Специфика участия железнодорожного транспорта в перевозках внешнеторговых грузов России. Ответственность железнодорожного перевозчика перед пассажиром.

Содержание

Введение
1. Виды международных железнодорожных сообщений
2. Перевозочные документы
3. Ответственность железнодорожного перевозчика перед пассажиром
Заключение
Список литературы

Работа содержит 1 файл

реферат.docx

— 31.08 Кб (Скачать)

ФГБОУ ВПО  «Оренбургский ГАУ»

Юридический факультет

Кафедра теории и истории государства  и права 
 
 
 
 

Реферат

по дисциплине: «Международное транспортное право» на тему: «Правовое регулирование международных  железнодорожных сообщений и  перевозок» 
 
 

Подготовила: студентка 53 группы

юридического  факультета

Петрова Наталья

Проверила: преподаватель Петренко Л.А. 
 
 
 
 
 

Оренбург,2011 

Содержание

Введение

1. Виды  международных железнодорожных  сообщений

2. Перевозочные  документы

3. Ответственность железнодорожного перевозчика перед пассажиром

Заключение

Список  литературы 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Введение.

    Дальнейшая  интеграция России в международное  сообщество невозможна без активного  развития международных, в том числе  экономических, связей. Мировая глобализация экономики, несмотря на неоднозначное  к ней отношение, является реальностью, выдвигающей ряд требований перед  национальными экономиками. Вполне естественно, что внешнеэкономические  связи в значительной степени  определяются качеством работы с  внешнеторговыми грузами и скоростью  их доставки по территории страны. В  немалой степени этот фактор зависит  от согласованности национального  таможенного и других видов законодательства с международными правовыми нормами, современной технологии работы с  экспортно-импортными грузами, четкости функционирования пограничных станций. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

1. Виды международных железнодорожных сообщений.

   Грузы могут перевозиться по железным дорогам  двух и более стран по внутренним перевозочным документам железных дорог  стран-участниц или одному перевозочному  документу – международной накладной.  
В этом случае перевозки называются прямым международным сообщением. Они делятся:

   – на прямые международные  железнодорожные (в перевозке участвуют только железные дороги стран-участниц);

   – прямые международные  смешанные (в перевозке кроме железных дорог участвуют также речной или морской транспорт).

   Прямые  международные железнодорожные  сообщения бывают:

   – перегрузочными, когда грузы перегружают из вагонов одной колеи в вагоны другой колеи;

   – бесперегрузочными, когда вагоны не перегружают, а кузов вагонов переставляют на тележки другой колеи или вагоны переходят из одной страны в другую, если ширина колеи та же, что и на железных дорогах России.

   Прямые  международные сообщения создают  большие удобства для отправителей и получателей, так как переход  грузов из одной страны в другую, перегрузка, расчеты, оформление передачи грузов на пограничных станциях выполняются  без их участия. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

2. Перевозочные документы.

   Соглашение  о международном железнодорожном  грузовом сообщении было разработано в рамках Совета Экономической Взаимопомощи и вступило в действие с 1 ноября 1951 г. Последние изменения и дополнения были внесены в Соглашение 1 января 1998 г. Сейчас в СМГС участвуют 22 страны: Азербайджан, Албания, Белоруссия, Болгария, Вьетнам, Грузия, Иран, Казахстан, Киргизия, Китай, КНДР, Латвия, Литва, Молдавия, Монголия, Польша, Россия, Таджикистан, Туркмения, Узбекистан, Украина, Эстония.

   Соглашение  о международном железнодорожном  грузовом сообщении – основной нормативный  акт, регулирующий международные грузовые железнодорожные перевозки в  России. Соглашение включает преамбулу, 8 разделов, 41 статью и 20 приложений.

   СМГС  применяется ко всем перевозкам грузов в прямом международном железнодорожном  грузовом сообщении между станциями, которые открыты для грузовых операций во внутренних сообщениях стран-участниц. Международные перевозки осуществляются по сети железных дорог стран-участниц Соглашения. СМГС имеет обязательную силу для железных дорог, отправителей и получателей грузов. При отсутствии необходимых положений в СМГС применяются правила и процедуры, изложенные во внутренних законах той  страны, по железным дорогам которой осуществляется перевозка.

   Транзитные  перевозки грузов по железным дорогам  стран-участниц Соглашения из стран  или в страны, из которых, по крайней  мере, одна не является участницей СМГС, осуществляются на условиях, предусмотренных  транзитными тарифами, применяемыми заинтересованными национальными  железными дорогами для данного  международного сообщения, если не применяется  другое соглашение о прямом международном  железнодорожном грузовом сообщении. Например, транзитные перевозки по России регулируются не СМГС, а Единым транзитным тарифом (ЕТТ) на китайском, монгольском и корейском направлениях и Международным транзитным тарифом (МТТ) на остальных направлениях и при транзите крупнотоннажных контейнеров в сообщении с Монголией.

   Поскольку Россия не является участницей Бернских грузовых конвенций, то при оформлении прямых международных железнодорожных  перевозок российские отправители  и экспедиторы должны использовать только документы СМГС или соответствующих  двусторонних соглашений.

   СМГС  не применяется к перевозкам грузов, если станции отправления и назначения находятся в одной и той  же стране и перевозки производятся по территории другой страны только транзитом.

   СМГС  содержит ряд специальных положений  для определенных видов перевозок, а именно: Правила перевозок опасных  грузов; Правила перевозок грузов в сопровождении проводников  отправителя или получателя; Правила  перевозок скоропортящихся грузов; Правила перевозок контейнеров; Правила перевозок грузов на поддонах; Правила перевозок вагонов, не принадлежащих  железной дороге; Правила перевозок  грузов в транспортных пакетах.

   Заключение  договора международной перевозки  груза подтверждается составлением накладной. Комплект перевозочных документов СМГС состоит из пяти листов, форма  каждого из которых строго определена (прил. 1): 

   лист 1 – оригинал накладной – сопровождает отправку до станции назначения и выдается получателю вместе с листом уведомления о прибытии груза и самим грузом. Оригинал накладной  имеет силу юридического документа; 

   лист 2 – дорожная ведомость – сопровождает отправку до станции назначения и остается на дороге назначения. Кроме этого, оформляется необходимое количество дополнительных экземпляров дорожной ведомости из расчета:

   – двух экземпляров для дороги отправления;

   – одного экземпляра для каждой участвующей  в перевозке транзитной дороги;

   лист 3 – дубликат накладной – выдается отправителю после заключения договора перевозки. Следует помнить, что этот лист не имеет силы оригинала накладной;

   лист 4 – лист выдачи груза – сопровождает отправку до станции назначения и остается на дороге назначения;

   лист 5 – лист уведомления  о прибытии груза сопровождает отправку до станции назначения и выдается получателю вместе с оригиналом накладной и с грузом.

   Бланки  перевозочных документов печатаются на языке страны отправления, а также  на одном из языков – немецком, китайском, русском. Заполнение перевозочных документов производится на языке страны отправления.

     Листы 1 и 5, а также листы  2 и 4 должны быть скреплены  между собой на левых полях  страниц. Допускается скрепление  листов 1–5 на верхних полях  страниц.

   Отправитель одновременно с предъявлением груза  к перевозке каждой отправки должен представить станции отправления  накладную и ее дубликат, заполненные  и подписанные. Они идентичны  по содержанию и форме, но выполняют  различные функции. Накладная после  наложения календарного штемпеля станции  отправления служит доказательством  заключения договора перевозки и  главным перевозочным документом. Дубликат накладной – это подтверждение  заключения договора перевозки и  расписка железной дороги в принятии груза к перевозке. Этот документ остается у грузоотправителя и является основным при изменении договора перевозки и предъявлении каких-либо требований к железной дороге.

   Накладную и ее дубликат заполняет грузоотправитель. Он вносит в них сведения, касающиеся груза, получателя, станции отправления, станции назначения, выходных пограничных  станций, через которые следует  груз. Остальные графы накладной, обведенные жирной чертой на лицевой  стороне (это такие сведения, как  номер вагона, номер отправки, номера пломб), и все графы на обратной стороне заполняют работники  дороги. Все данные надо писать разборчиво чернилами или печатать на машинке, либо наносить штемпелем. Исправление  записей не допускается. При необходимости  изменить сведения заполняется новый  бланк накладной.  
В исключительных случаях изменения и дополнения сведений допускаются, но делаются за подписью соответствующего работника железной дороги и заверяются штемпелем.

   Особые  требования предъявляются к наименованию груза: его следует указывать  точно и достаточно полно. Груз должен быть поименован в накладной либо по номенклатуре соответствующего применимого  транзитного тарифа (если они перевозятся по территории хотя бы одной транзитной страны), либо по Номенклатурам внутренних тарифов железных дорог страны отправления (в остальных случаях). Масса груза, а также способ ее определения указываются в накладной по правилам страны отправления груза.

   После наименования груза надо указывать  номер позиции, к которой он отнесен  в соответствии с номенклатурой  товаров данного тарифа. Опасные  грузы принимаются к транспортировке  под тем названием, которое указано  в специальном приложении к СМГС. Во всех остальных случаях допускается  наименование груза по внутреннему  тарифу дорог страны отправления  или назначения. После приема груза  к транспортировке вместе с накладной  в качестве доказательства договора перевозки на всех листах накладной  и на всех дополнительных экземплярах  дорожной ведомости станция отправления  ставит свой календарный штемпель. На обратной стороне накладной большинство  разделов предназначено для расчета  провозных платежей отдельно по дороге отправления, транзитным дорогам и  дорогой назначения.

   Заполнение  накладной производится на языке  страны отправления с переводом  на один из официальных языков Соглашения: китайский (при перевозках в Китай) или русский (во всех остальных случаях).

   В пути следования в перевозочные документы  вносятся сведения обо всех операциях  с грузом, такие как: перегрузка на пограничной станции в вагон  другой колеи, проверка состояния тары, проверка состояния груза и т. п. В документах проставляется также  время прохождения грузами пограничных  станций. Все эти данные заверяются подписью работников дороги и календарным штемпелем станции. Сопроводительные документы, касающиеся выполнения в пути таможенных, санитарных, ветеринарных и других формальностей, отправитель прикладывает к накладной, перечисляя их в соответствующей ее графе. В остальных случаях в накладной делается отметка, что прилагать дополнительные документы не требуется.

   Накладная СМГС оформляется на каждую отправку, т. е. партию груза, следующую от одного отправителя с одной станции отправления к одному получателю на одну станцию назначения. Отправителями и получателями могут быть как юридические, так и физические лица. В международном сообщении имеются следующие отправки: повагонная, мелкая и отправка крупнотоннажного контейнера. Не допускается перевозка в одном вагоне нескольких отправок различного рода.

Информация о работе Правовое регулирование международных железнодорожных сообщений и перевозок