Лекции по курсу социолингвистика

Автор: Пользователь скрыл имя, 13 Февраля 2013 в 19:39, курс лекций

Описание работы

Проблемы социолингвистики.
Жирмутский В.М. выделял две главные проблемы социолингвистики (60-е годы)
1. изучение социальной дифференциации языка (в связи с социальным
расслоением общества)
2. изучение социальной обусловленности развития языка.

Работа содержит 1 файл

Социолингвистика.doc

— 96.00 Кб (Скачать)

Арабский  - в 21 стране.

Испанский - в 20 странах.

Русский, Португальский - 7 стран.

 

2. наличие письменности и продолжительность письменной традиции.

3. степень нормированности языка

4 - правовой статус  языка (государственный, официальный и тд)

5 - конфессиональный  статус языка

6 - учебно-педагогический  статус языка (язык как учебный предмет, как

язык преподавания, как иностранный, как классический и т.д.)

 

Ранжирование  языков

1 ранг - Мировые языки  официальные и рабочие языки  ООН - Английский,

Испанский, Французский, Русский, Китайский, Арабский.

2 ранг - международные  языки: широко используются в международном

общении, как правило имеют статус государственного или официального языка в ряде государств. + к перечисленным хинди, португальский, суахили,

немецкий.

3 ранг - государственные  (национальные языки) имеют юридический  статус 

лишь в одной стране. Тайский, Прибалтика, Венгерский.

4 ранг - региональные  языки: языки межэтнического общения,  имеющие 

письменность но не имеющие статуса официального или государственного

языка.  Тибетский, Бретонский (Франция), Чжуанский (Китай), Сардинский и 

т.д.

5 ранг - местные языки: бесписьменные языки, используются в устном не

официальном общении (радио, ТВ).

 

Градация языков по их жизнестойкости:

Здоровые - больные - исчезающие - мертвые

Ежегодно исчезает 12 языков.

Наибольшее кол-во языков было в доколониальный период 15 век.

 

Пример возрождения  языка: до второй половины 20 века евреи говорили на 2 языках (идиш 75% (немец) и ладино (роман.))

Со второй половины 18 века на древнееврейском языке (Иврит) начинает

активно издаваться просветительская литература. Во второй половине 19

века Иврит начинает использоваться в повседневном общении. Бен- Йегуда

стал издавать справочники, словари на иврите и стал придумывать новые

слова, которые послужили  базой для того что бы иврит стал государственным языком Израиля. (Государств. - иврит и арабский, Официальный - идиш, русский, английский).

 

Письменные языки около 600 языков.

Косвенный показатель - наличие религиозных переводов.

 

Правовой статус языков

  • Государственный (национальный);
  • официальный (в некоторых случаях могут быть как синонимы с государственным, а могут иметь разные понятия - особенно актуально для России);
  • Временный государственный язык - статус англ. языка в ряде стран например в Индии;
  • Язык коренной национальности;
  • язык титульной нации (например в РФ титульный язык - русский, во Франции - французский и т.д.);
  • язык национальных меньшинств;
  • язык большинства населения.

 

Конфессиональный  статус языков

пророческие и апостольские языки - специально созданные для записей

религиозного содержания:

Видийский (19-11 века до н.э.)  индийские Веды, Упанишады.

Древнееврейский и арамейский (13 - 1 вв до н.э.) Торы, Ветхий завет.

Авестийский (10 в. до н.э.) язык зороастризма.

Санскрит (7 до н.э. - 7 н.э.) "мертвый" язык. "Рамаяны", "Махарабрата"

Старо-славянский (с 9 в. н.э.) "Слово о полку Игореве"

Вень янь  (4-2 вв до н.э.)сочинения  Конфуция

Дрвенегреческий  (1 в. н.нэ.) перевод Ветхого завета

Классический Арабский (7 в. н.э.) "Коран"

 

 

Пиджины и креольские языки

 

 

Пиджин - вспомогательный язык который возникает когда у собеседников нет взаимопонятных средств общения. При этом коммуникативная задача слишком сложна чтобы объяснится с помощью элементарных жестов. Обладает крайне ограниченным словарем, минимальной не устоявшейся грамматикой. 

 

Пример: английская считалочка "The little piggy" - камерунская вариация

Small swine. Образованная  на основе английского языка  где некоторые слова 

заменены на камерунские  варианты, а грамматика упрощена.

This small swine he been go for market

This small swine he been stay for house

This small swine he been chop soup withifufu

This small swine he been chop no nothing (отрывок)

 

Пиджины могут эволюционировать так что в какой то момент они могут стать единственным языком на данной территории и стать так называемым 

креольским языком.

 

Контактология или креолистика - наука которая изучает контактные языки,

языки которые возникают для общения - это могут быть и пиджины в начальной стадии и развития и их более эволюционировавшие варианты такие как креольские языки.

Контактология является частью социолингвистики.

 

Пиджин как правило формируется на базе одного из контактирующих языков, который является более престижным и доминирующим в этом социуме, из него заимствуется большая часть лексики для будущего пиджина. Такой язык в креолистике называют лексификатор. 

У языка типа пиджин может  быть два лексификатора - пример: Руссенорск

(таких языков сравнительно  немного) 

Характерной чертой пиджина  является то что он не является родным ни одного из его носителей. При этом кол-во люде говорящих на пиджине может сильно  варьироваться.

 

Пути возникновения  пиджина

- рабовладельческие плантации (карибский регион – плантационные пиджины).

- морские пиджины - которые используют между собой моряки (например с начала 19 века на островах Океании распространен пиджин

назваемый бич-ламар)

- как результат военных действий (после войны во Вьетнам, Корее)

- массовая миграция (гастарбайтер  дойч)

 

Характерные свойства пиджина

- стабилизировавшийся пиджин - это вспомогательный язык обладающий

Устоявшимся, но ограниченным словарем (десятки - сотни слов)

- не имеют собственной  этнической и социальной базы

- грамматическая структура  пиджина отличается от языка лексификатора

(поэтому пиджин требует специального изучения, пиджин это языковая систем со своей структурой, нельзя считать его исковерканной версией языка лексификатора)

 

Общие струтурные черты пиджинов

лексические особенности:

  • многозначность (Cameroon Pidgin english)

shado - shadow, soul, reflection

bif - animal, meat

water - water, lake, river, spring, tear

belly - stomach, seat of emotions

  • полифункциональность (Tok pidgin)

me sick - I am sick (adj)

em i got bigpela sik - he has got a terrible desease (noun)

  • Перефразирование (Tok pidgin)

gras belong fes – beard (grass belong face)

gras belong hed – hair (grass belong head)

pinga belong lek - toe (finger belong to leg)

  • метафоризация

big mous - conceited (big mouth)

drei bun - tough (dry bone_

  • образование антонимов при помощи отрицания

nogut - bad (no good)

  • редупликация основы (для передачи значения множественности, длительности, интенсивности действия)

faim - lovely                                    feim feim - really lovely

грамматические особенности

  • способы передачи прошедшего времени с помощью лексем

Before    my      sellum for ten dollars 

 past          1 SNG           sell           for ten dollars

( I sold it for ten dollars)

 

 

В определенных ситуациях пиджин может стать единственных языком общения социума. При этом пиджин становится родным языком для своих носителей. Этот процесс называется нативизацией или креолизацией пиджина. А новая ступень развития пиджина в это случае называется креольским языком или креолом.

( в мире около 8 миллионов)

С расширением функции контактного языка увеличивается его словарный

состав, усложняются грамматические и фонетические структуры.

 

После того как креол сформировался возможны разные варианты: 

- он может сохранить свою  структуру и стать обычным языком

- репиджинизация - возвращение к  состоянию пиджина – т.е. он перестает быть родным и снова используется ограниченно.

- декреолизация - в тех случаях, когда креольский язык вступает в плотный

контакт с языком лексификатором. возникает пост-креольский континиум. Язык распадается на совокупность вариантов минимально  отличающихся между собой.

В это случае принято различать:

"базилект" - наиболее удаленная  разновидность креола (от языка-

лексификатора)

"акролект" - та разновидность языка которая наиболее приближена к языку

лексификатору

все остальные промежуточные состояния называются "мезолектами".


Информация о работе Лекции по курсу социолингвистика