Автор: Пользователь скрыл имя, 08 Января 2012 в 13:18, курсовая работа
Публицистический стиль занимает особое место в системе стилей литературного языка, поскольку во многих случаях он должен перерабатывать тексты, созданные в рамках других стилей. Научная и деловая речь ориентированы на интеллектуальное отражение действительности, художественная речь - на её эмоциональное отражение. Публицистика играет особую роль - она стремится удовлетворить как интеллектуальные, так и эстетические потребности. Выдающийся французский лингвист Ш. Балли писал, что "научный язык - это язык идей, а художественная речь - язык чувств". К этому можно добавить, что публицистика - язык и мыслей, и чувств. Важность тем, освещаемых средствами массовой информации, требует основательных размышлений и соответствующих средств логического изложения мысли, а выражение авторского отношения к событиям невозможно без использования эмоциональных средств языка.
ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………………….3
ГЛАВА I. ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ НЕМЕЦКОЯЗЫЧНОГО ПУБЛИЦИСТИЦЕСКОГО ТЕКСТА………………………………………….5
Публицистический стиль, его основные признаки…………………5
Публицистические жанры и их языковые особенности……………8
Языковые особенности немецкоязычной молодежной прессы…………………………………………………………………12
ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………….14
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК……………………………….....15
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ……………………………………………
ГЛАВА I. ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ НЕМЕЦКОЯЗЫЧНОГО ПУБЛИЦИСТИЦЕСКОГО ТЕКСТА………………………………………….5
ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………………………
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ
СПИСОК……………………………….....15
ВВЕДЕНИЕ
Публицистический стиль занимает особое место в системе стилей литературного языка, поскольку во многих случаях он должен перерабатывать тексты, созданные в рамках других стилей. Научная и деловая речь ориентированы на интеллектуальное отражение действительности, художественная речь - на её эмоциональное отражение. Публицистика играет особую роль - она стремится удовлетворить как интеллектуальные, так и эстетические потребности. Выдающийся французский лингвист Ш. Балли писал, что "научный язык - это язык идей, а художественная речь - язык чувств". К этому можно добавить, что публицистика - язык и мыслей, и чувств. Важность тем, освещаемых средствами массовой информации, требует основательных размышлений и соответствующих средств логического изложения мысли, а выражение авторского отношения к событиям невозможно без использования эмоциональных средств языка.
В
различных учебниках по стилистике
публицистический стиль именовался
также газетно-
Цель настоящей курсовой работы – рассмотреть языковые особенности немецкоязычного публицистического стиля с точки зрения стилистики.
Целью обусловлены следующие задачи:
Актуальность работы исходит из определения стилистики как науки о средствах языковой выразительности. Языковые средства помогают усилению выразительности речи.
ГЛАВА
I. ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИ НЕМЕЦКОЯЗЫЧНОГО
ПУБЛИЦИСТИЧЕСКОГО ТЕКСТА
Публицистический
стиль – функциональная разновидность
речи, обслуживающая широкую сферу
общественных отношений: общественно-
политических, культурных, спортивных
и др. [Барлас 1978: 95] Наиболее полно
публицистический стиль проявляется
в газетах и общественно-
Газетно-публицистический стиль охватывает массовые, популярные политические тексты, воздействующие на актуальные общественно-политические процессы оперативным документальным отображением, основанным на их идейно- политическом осмыслении и эмоционально-выраженной оценке.
Понятие
газетно-публицистического
Публицистическому стилю присущи две основные функции, слитые в единстве, - информационная и воздействующая [Брандес 1990: 85]. Публицистический стиль служит выражению разносторонней и всеобъемлющей информации. В газете получают широчайшее и популярное отражение внутренняя жизнь страны и за рубежом, в поле зрения газеты попадают практически любые факты, но при непременном условии, что они представляют общественный интерес.
Информативная функция неотделима от функции воздействия. Уже отбор и расположение информационного материала с точки зрения его социальной значимости (наиболее важные события освещаются на первой полосе газеты) оказывают определённое влияние на общественное сознание читателя.
Воздействующая
функция публицистического
Воздействующая функция осуществляется благодаря системе языковых и неязыковых средств [Барлас 1978: 96]. Произведения публицистического стиля, таким образом, передают как сами факты (информативная функция), так и мнение об этих фактах, выраженное средствами, способными оказать воздействие на политическое сознание читателя, слушателя и зрителя (воздействующая функция).
Особенностью
публицистики, отличающей ее от других
стилей, является то, что она отражает
жизнь прямо и непосредственно,
её информация фактографична и документальна.
Это вовсе не означает, что публицистике
чужды типизация и обобщение.
Однако они проявляются не столько
в воспроизведении самих
Функция
воздействия в значительной мере
определяется формой выражения позиции
автора. В публицистике позиция автора
обычно выражается прямо и открыто
в отличие от автора-художника, позиция
которого обычно проявляется лишь в
сложной и нередко
На газетных полосах публицистический стиль представлен наиболее полно и широко, во всём разнообразии его жанров. Правда не всё то, что публикуется на страницах газеты, относится к публицистическому стилю. Так, стихотворение или рассказ, где бы они ни публиковались, относятся к художественному стилю, а указ или постановление - к официально-деловому.
Важнейшим лингвистическим, конструктивным признаком газетно- публицистического стиля является тесное взаимодействие и взаимопроникновение выразительных, эмоционально воздействующих речевых средств и стандартных, широко употребляемых в данном стиле языка.
Широкое
привлечение выразительных
Стремление же к стандартизации языковых средств отражает информативную функцию газеты и, в ещё большей мере, условия функционирования.
Стилисты отмечают ограниченность стандартов, или штампов, для газетного языка: язык газет переполнен штампами - да иначе не может и быть: трудно писать быстро и правильно, не прибегая к избитым выражениям.
Языковые стандарты помогают автору оперативно и доступно переложить информацию на газетный язык, а читателю – быстро воспринимать её.
Соотношение стандартных и выразительных средств динамично и подвижно.
Выразительные
средства, возникнув в определённой
речевой ситуации, при неоднократном
повторении в иных ситуациях и
контекстах теряют свою остроту и переходят
в разряд штампов. Стандартными обычно
считают такие языковые средства, которые
часто воспроизводятся в определённой
речевой ситуации, или, шире, в определённом
функциональном стиле. Под стандартом
имеют в виду не только специфические
газетные средства, но и все языковые средства,
которые отличаются стилистической и
эмоциональной нейтральностью. [Барлас
1978: 102] Стандартные средства как чисто
информативные и интеллектуальные противопоставляются
экспрессивным средствам как эмоционально
воздействующим. В публицистике возможна
любая стилистическая окраска, от самой
низкой, до самой высокой, причём само
сочетание носит нарочитый, конфликтный
характер- „конфликт экспрессии и стандарта
как общий признак газетных текстов “
[Костомаров 71: 95].
1.2
Публицистические жанры
и их языковые особенности
Газета имеет дело с массовым и разнородным читателем и должна удовлетворять каждого из них как содержательно, так и стилистически.
Массовый читатель требует от газеты постоянного многообразия оформления, стилистических и жанровых приёмов. Однако, несмотря на многообразие, существует определённая повторяемость приёмов, стандартность, по которой и определяется жанр и тип текста.
Жанр – это не совокупность единиц, а способ их организации в тексте, охватывающий смысловую, композиционную и речевую стороны текста, это функционально-структурный тип воплощения темы.
Жанрами в прессе принято называть формы организации материала, отражения фактов, событий, освещения явлений [Розен 1985: 24]. Жанры прессы сложились на протяжении долгой практики и обладают, помимо общих черт, некоторыми национально-традиционными особенностями. Вряд ли есть необходимость разделять газетные и журнальные жанры, т.к. они во многом совпадают, если иметь в виду не научные, а массовые общественно- политические издания. По сравнению с ними в газете преобладают жанры хроникального типа (Nachrichten, Berichte), собственно газетные жанры в узком смысле (journalistische Texte im engeren Sinn) и так называемые полухудожественные жанры – большие по объёму статьи, обзоры и т.п.
Любое газетное или журнальное произведение (статья, репортаж, корреспонденция и т.д.) представляет собой завершённый по содержанию и форме цельный текст. Именно так он отправляется к читателям, которые, в свою очередь, воспринимают его как единое – иногда тематически подразделённое сообщение.
Тексты прессы обнаруживают определённые специфические особенности, организующие их цельность как внутренне, так и внешне. В композиции текстов прессы участвуют в качестве важных её компонентов а) заголовок; б) способы оформления высказываний третьих лиц.
В немецкоязычной прессе специалисты выделяют не менее десяти жанров: передовица, хроника, корреспонденция, статья, комментарий, репортаж, фельетон, интервью, рецензия, глоссу [Розен 1985: 24].
Каждый из указанных речевых жанров – это уникальная смысловая
(коммуникативная)
модель текста, это и прагматическая
модель дифференциации функции
убеждения, а также
Отмечается,
что газета объединяет статьи, различающиеся
как по жанровым, так и по стилевым
признакам. Однако общая система
экстралингвистических
Под функциональным стилем [Брандес 1990: 110] понимается функциональная система, система внутренних, скрытых отношений и связей явлений, в которой проявляются функции назначения и воздействия словесного произведения. В этой системе указанные функции речевого произведения не реализуются.
Рассматривая стилевую сторону языка газеты как целостную совокупность стилистико-функциональных явлений, В.Г.Костомаров выделяет единый стилистический конструктивный принцип газеты – диалектическое объединение её ведущих признаков – экспрессии и стандарта, понимаемых в широком смысле слова как оценочные и интеллектуализированные начала в противопоставлении друг другу [Костомаров 1971: 89].
Указанные признаки соотносятся с взаимодействием двух ведущих функций газеты: информационной и воздействующей, которые неравномерно распределяются по газетным жанрам и находятся в соответствии с двойственной природой газеты, призванной как информировать, так и убеждать, воздействовать.
Информация о работе Языковые особенности немецкоязычного публицистического стиля