Автор: Пользователь скрыл имя, 11 Января 2011 в 06:24, курсовая работа
Цель данной работы состоит в раскрытии теоретических основ развивающегося направления лингвокультурологии – концептологии. Выдвинуты следующие задачи для достижения данной цели:
1. изучить историю возникновения концептологии;
2. выявить объект и предмет исследования данного направления лингвокультурологии;
3. выделить цели и задачи концептологии;
4. определить основные категории, входящие в категориальный аппарат данной науки.
Введение.............................................................................................................3
1. История возникновения концептологии.........................................................4
2. Объект и предмет исследования в концептологии.........................................7
3. Цели и задачи концептологии..........................................................................9
4. Понятийно-терминологический аппарат концептологии............................11
4.1. Концепт и понятие....................................................................................11
4.2. Языковая картина мира............................................................................13
4.3. Языковая личность...................................................................................15
4.4. Гештальт....................................................................................................16
Список литературы..........................................................................................18
Лингвоконцептология как самостоятельная отрасль знаний должна решать свои специфические задачи и при этом ответить прежде всего на ряд вопросов, которые в наиболее общем виде можно сформулировать так:
1)
как культура участвует в
2)
существует ли в реальности
культурно-языковая
3) какова совокупность основных концептов данной культуры, а также
дискурсы культуры, ориентированные на репрезентацию носителями одной культуры;
4) как систематизировать основные понятия данной науки, т.е. создать понятийный аппарат, который не только позволил бы анализировать проблему взаимодействия языка и культуры в динамике, но обеспечил бы взаимопонимание в пределах данной антропоцентричной парадигмы.
Приведенный перечень задач нельзя считать окончательным, ибо продвижение в их решении породит следующий цикл задач и т.д.
Это
так называемые высокие задачи, которые
Р.М.Фрумкина считает общими для
всех наук [Фрумкина 2001: 169], но есть еще
частные задачи, связанные с проблемой
перевода, обучения языку, составления
словарей, где была бы учтена культурная
информация, и т.д. Думается, что они могут
быть решены только после решения «высоких»
задач либо хотя бы при некотором опережении
решения эпистемологических задач.
4.
Понятийно-терминологический
аппарат лингвоконцептологии.
4.1.
Концепт и понятие.
Самыми
распространенными терминами
1.
Понятие — это мысль о
2.
Концепт — это точка
3.
Концепт — это замещение
4.
Концепт — это объективно
5.
Концепт — это абстрактное
научное понятие, выработанное
на базе конкретного
6. Понятия — то, о чем люди договариваются, их люди конструируют для того, чтобы «иметь общий язык» при обсуждении проблем; концепты же существуют сами по себе, их люди реконструируют с той или иной степенью (не)уверенности [Демьянков 2001: 45].
7.
Концепт — не понятие, а
сущность понятия... это сущность,
явленная в своих
8. Понятие (intellectus) рассудочно и связано с рациональным знанием (пониманием), концепт (conceptus) — производное возвышенного духа, разума, способного творчески воспроизводить смыслы (Абеляр, цит. по: [Воркачев 2004: 16]).
Приведенные различия показывают многомерность сознания, в котором важнейшими соотношениями являются диады «культурно- обусловленное, культурогенное — культурно-нейтральное», «сориентированное на смысл — сориентированное на значение», «эмоциональное — рациональное», «личностное, индивидуальное — коллективное», «объективное, онтологическое — гносеологическое, моделируемое», «житейское, обиходное — научное», «реконструируемое — конструируемое», «сущность — явление», «разумное —
рассудочное», «интегративное — дифференциальное», «постоянно меняющееся, текучее — относительно стабильное». Если посмотреть на список первых членов приведенных диад (этот список не претендует на полноту), т. е. характеристик концептов, то становится ясно, что концепты не только по-разному понимаются, но и представляют собой сущности с противоположными и несовместимыми признаками.
Мы
видим, что по своей сути концепты
характеризуют бытие во всей его
полноте, от обиходного состояния до
выхода на смысложизненные ориентиры
поведения. Понятие же — это один
из модусов концепта (сторона, ипостась,
аспект изучения). К концепту можно подняться
дискурсивно (через рассуждение, понятие)
и недискурсивно (через образ, символ,
участие в осмысленной деятельности, переживание
эмоционального состояния). Понятие открыто
для определения, концепт же определяется
с трудом. Именно поэтому нужно сразу же
оговорить условия определения концепта
в данной работе: концепт в рамках лингвокультурологии.
При всей широте лингвокультурного описания
концепта за рамками такого описания остаются
сугубо психологические и общефилософские
характеристики исследуемых ментальных
образований.
4.2.
Языковая картина
мира.
Каждый язык по-своему членит мир, т.е. имеет свой способ его концептуализации. Отсюда заключаем, что каждый язык имеет особую картину мира, и языковая личность обязана организовывать содержание высказывания в соответствии с этой картиной. И в этом проявляется специфически человеческое восприятие мира, зафиксированное в языке. Язык есть важнейший способ формирования и существования знаний человека о мире. Отражая в процессе деятельности объективный мир, человек фиксирует в слове
результаты познания. Совокупность этих знаний, запечатленных в языковой форме, представляет собой то, что в различных концепциях называется то как «языковой промежуточный мир», то как «языковая репрезентация мира», то как «языковая модель мира», то как «языковая картина мира». В силу большей распространенности мы выбираем последний термин.
Понятие картины мира (в том числе и языковой) строится на изучении представлений человека о мире. Если мир - это человек и среда в их взаимодействии, то картина мира - результат переработки информации о среде и человеке. Таким образом, представители когнитивной лингвистики справедливо утверждают, что наша концептуальная система, отображенная в виде языковой картины мира, зависит от физического и культурного опыта и непосредственно связана с ним.
Языковая картина мира не стоит в ряду со специальными картинами мира (химической, физической и др.), она им предшествует и формирует их, потому что человек способен понимать мир и самого себя благодаря языку, в котором закрепляется общественно-исторический опыт - как общечеловеческий, так и национальный. Последний и определяет специфические особенности языка на всех его уровнях. В силу специфики языка в сознании его носителей возникает определенная языковая картина мира, сквозь призму которой человек видит мир.
Поскольку познание мира человеком не свободно от ошибок и заблуждений, его концептуальная картина мира постоянно меняется, «перерисовывается», тогда как языковая картина мира еще долгое время хранит следы этих ошибок и заблуждений. Так, довольно часто для обозначения и передачи состояния эмоционального подъема говорящий использует фразеологизм воспарить душой, не осознавая, что это средство языка связано с архаическими представлениями о наличии внутри человека животворящей субстанции - души, которая мыслилась в мифологической картине мира в виде пара и могла покидать тело, перемещаясь к небесам.
По мнению В. Б. Касевича, картина мира, закодированная средствами языковой семантики, со временем может оказываться в той или иной степени пережиточной, реликтовой, лишь традиционно воспроизводящей былые оппозиции в силу естественной недоступности иного языкового инструментария; с помощью последнего создаются новые смыслы, для которых старые служат своего рода строительным материалом. Иначе говоря, возникают расхождения между архаической и семантической системой языка и той актуальной ментальной моделью, которая действительна для данного языкового коллектива и проявляется в порождаемых им текстах, а также в закономерностях его поведения.
Языковая
картина мира формирует тип отношения
человека к миру (природе, животным,
самому себе как элементу мира). Она
задает нормы поведения человека
в мире, определяет его отношение
к миру. Каждый естественный язык отражает
определенный способ восприятия и организации
(«концептуализации») мира. Выражаемые
в нем значения складываются в некую единую
систему взглядов, своего рода коллективную
философию, которая навязывается в качестве
обязательной всем носителям языка.
4.3.
Языковая личность.
Понятие
"языковая личность", образовано
проекцией в область
Социальная сущность языка заключается в том, что он существует прежде всего в языковом сознании — коллективном и индивидуальном. Соответственно языковой коллектив, с одной стороны, и индивидуум, с другой стороны, являются носителями культуры в языке. Коллектив как этнос или нация и индивидуум являются крайними точками на условной шкале языкового сознания. Носителем языкового сознания является языковая личность, т.е. человек, существующий в языковом пространстве — в общении, в стереотипах поведения, зафиксированных в языке, в значениях языковых единиц и смыслах текстов. Изучение языковой личности в отечественной лингвистике по праву связано с именем Ю.Н.Караулова, который под языковой личностью понимает
"совокупность способностей и характеристик человека, обусловливающих создание им речевых произведений (текстов)" (Караулов, 1989, с.3).
Рассматриваемое
понятие допускает двойственную интерпретацию:
статическую и динамическую. В первом
случае мы принимаем индивида в качестве
личности, т.е. субъекта социальных отношений,
обладающего своим неповторимым набором
личностных качеств. В какой мере эти качества
релевантны для конкретных ситуаций общения?
Очевидно, что для определенных ситуаций
важны только некоторые характеристики
личности, связанные, например, с выполнением
определенной социальной роли. Во втором
случае мы предполагаем, что на определенном
этапе индивид еще не является личностью,
т.е. не обладает отличительными социально
обусловленными характеристиками. В психологическом
плане такая постановка вопроса вполне
оправданна: здесь следует принять во
внимание этапы развития психики ребенка,
активную роль среды и воспитателей в
становлении личности и, наконец, патопсихологию
человека, т.е. движение в сторону разрушения
личности. В лингвистическом плане динамическое
понимание личности разрабатывается прежде
всего применительно к изучению детской
речи и в лингводидактике.
4.4.
Гештальт.
Интерес к языковой картине мира обнаруживается еще в работах В. Гумбольдта, который писал, что «различные языки являются для нации органами их оригинального мышления и восприятия». К концу XX в. появилось много работ, посвященных данной проблеме, - работы Г.А.Брутяна, С.А.Васильева, Г.В.Колшанского, Н.И.Сукаленко, М.Блэка, Д.Хаймса, коллективная монография «Человеческий фактор в языке. Язык и картина мира» (М., 1988) и др. Возросший интерес к этой проблеме связан с когнитивными исследованиями последних лет, в рамках которых делаются попытки связать теорию языковых гештальтов с теорией фреймов как структур знания.
Информация о работе Теоретические основы и категориальный аппарат концептологии