Роль иноязычной лексики в развитии современного русского языка

Автор: Пользователь скрыл имя, 04 Ноября 2011 в 00:24, доклад

Описание работы

о том, как влияет иноязычная лексика на формирование современного русского языка, какие слова были заимствованы, и в какой отрасли.

Работа содержит 1 файл

Роль иностранной лексики в развитии современного русского языка.docx

— 53.55 Кб (Скачать)

В соответствии с критерием классификации заимствованных слов, т.е. по сходству конечных элементов (финалей), языковой материал распределяется по соответствующим группам.

Существительные на -ер, -ор. Группа наиболее многочисленная. По своей структуре существительные двусложны или трехсложны, характеризуются в большинстве случаев ударением на первом слоге, что соответствует ударению их в английском: бартер, блейзер, брокер, ваучер, гамбургер, дилер, менеджер, спонсор, триллер. Ударение на втором слоге имеют инвестор, компьютер, что тоже соответствует английскому произношению

Существительные на -инг двусложные с ударением на первом слоге: брифинг, лизинг, рейтинг, сёрфинг (или сёрфинг), холдинг; в словах, имеющих более двух слогов, ударение падает на слог перед финалью инжиниринг.     Исключением    является    ударение маркетинг, соответствующее английскому ['ma:kiti(], которое, однако, колеблется, обнаруживая тенденцию к перемещению на следующий слог

Существительные на -мент, трехсложные или четырехсложные, с ударением на первом или втором слоге в соответствии с ударением английского языка: импичмент, истеблишмент, менеджмент

Существительные с единично представленными финалями, не объединяемые в группы, -айл (фристайл), -ей (дисплей), -ет (маркет), -ест (дайджест), -ит (саммит), -ус (консенсус) . Ударение совпадает с английским

Существительные с финалью на гласный с ударением на первом слоге, соответствующим английскому: лобби, шоу, ноу-хау

Существительные односложные: байт, гранд, клип, файл, факс

В данный период заимствования почти не испытывают колебаний в ударении, что свидетельствовало бы об их подчинении закономерностям, сложившимся в русском языке. Колебание ударения в слове маркетинг не выходит за рамки тех закономерностей, которые свойственны словам на -инг в самом английском, ср. ['ma:kiti(] и [end?in'i?ri(]. Ударение маркетинг принимается некоторыми нормативными справочниками. Например, в книге "Культура парламентской речи" это ударение отмечено как "разговорное". 

По отношению к данному периоду отмечается тенденция к тривиальному ударению (т.е. неподвижному ударению на основе слова при его склонении) у большинства односложных слов. Значительная часть таких слов - термины, книжная лексика: байт, грант, файл и др

Заключение

В последние 3- 5 лет русский язык интенсивно пополняется заимствованными словами. Особенно много слов вошло в общественно - политическую и экономическую лексику. Это происходит потому, что страна вступила в новую общественно -политическую формацию, а также свободные рыночные отношения. Идет процесс разгосударствления, делается попытка проведения реформ в различных сферах жизни. Язык же всегда быстро и гибко реагирует на потребности общества. Можно без преувеличения сказать, что произошел лингвистический взрыв. Однако ничего страшного в этом нет, ведь заимствованные слова - это результат контактов, взаимоотношений народов, государств.

Информация о работе Роль иноязычной лексики в развитии современного русского языка