Речевой этикет

Автор: Пользователь скрыл имя, 20 Января 2011 в 21:48, реферат

Описание работы

Что такое этикет? Понятие это философское, этическое. По словарю: «Этикет – совокупность правил поведения, касающихся внешнего проявления отношения к людям

Работа содержит 1 файл

речевой этикет.doc

— 87.00 Кб (Скачать)
 

Введение.  

Что такое  этикет? Понятие это философское, этическое. По словарю: «Этикет – совокупность правил поведения, касающихся внешнего проявления отношения к людям (»

обхождение  с окружающими, формы обращения  и приветствий, поведение в бщественных  местах, манеры, одежда). В этом определении содержится указание на внешнее роявление отношения к людям. Однако внешнее проявление, как правило, отражает внутреннюю суть отношений, которые в идеале должны быть взаимно доброжелательными. Этикет определяет поведение любого человека. Это не только те правила, которым необходимо следовать за столом или в гостях, это вообще все нормы человеческих взаимоотношений. При помощи таких с детства усвоенных правил регулируются взаимодействия с окружающими.Есть несколько научных определений речевого этикета.

1.Речевой  этикет — это система специфических  языковых знаков (слов, устойчивых  словесных формул) и правил их  употребления, принятых в данном  обществе в данное время с  целью установления речевого  контакта между собеседниками и поддержания дружеских, вежливых, доброжелательных или официальных отношений в соответствии с речевой ситуации. ( Толковый словарь русского речевого этикета)

2.Речевой  этикет — условный язык вежливости, субординации, имеющий свой словарь  (систему знаков) и грамматику (правила пристойного речевого поведения в обществе)                                                                              (Толковый словарь русского речевого этикета.)

3.Речевой  этикет — это совокупность  всех этикетных речевых средств и правила их использования в тех или иных ситуациях. ( Русский язык. Энциклопедия.)

А вот  какое определение речевого этикета  дали учащиеся 6 класса:

Речевой этикет — это правила о том, как говорить, о чем говорить, где говорить и с кем говорить. 

Речевой этикет в сказках и народном творчестве. 

Как бы мы ни определили это понятие, бесспорно  одно: речевой этикет сопровождает человека всю его земную жизнь, от ласкового маминого «Агу» до последнего «Прости».

Первые  уроки культуры общения мы получаем от самых близких и дорогих нам людей: мамы, отца, бабушки, няни, учительницы...

«Что  надо сказать?» -  с этого вопроса  — напоминания каждый из нас осваивал жизненно — необходимые правила  поведения, общественные обычаи.

«Безобычному  человеку с людьми не жить» - гласит русская пословица.

Тот, кто  пренебрегает общественно принятыми  нормами поведения, в том числе  и нормами речевого поведения, не может рассчитывать на уважение окружающих, а, следовательно, и на личный успех  в жизни.

Доброжелательность, доброта и приветливость, радушие, гостеприимство по отношению к знакомым и в особенности к незнакомым, вежливость, скромность, учтивость наряду с другими христианскими добродетелями почитались в народе как ценные моральные качества, обладать которыми должен стараться каждый человек. Об этом постоянно и настойчиво напоминала церковь, этому старшие  разными способами учили младших.

Великий князь Киевский Владимир Мономах (1053-1125), мудрый правитель и доблестный военачальник, оставляя на княжение сыновьям русскую  землю, завещал им:

«иметь  душу чистую и непорочную, тело худое, беседу кроткую и соблюдать слово  Господне».

... При  старых молчать, премудрых слушать,  старшим покоряться...

... не  свирепствовать словом, не хулить  в беседе...

...не  много смеяться, стыдиться старших...

...не  пропустите человека, не поприветствовав  его, и доброе слово ему молвите...

Внимание  народа к речевому этикету широко отразилось в произведениях русского фольклора и литературы.

-Без языка и колокол нем.

-В добрый час молвить, в худой промолчать.

-Говорить не устать, было бы что сказать.

-Кто говорит, тот сеет, кто слушает — собирает.

-На грубое слово не сердись, на ласковое не сдавайся.

Известная русская народная сказка «Битый  дурак» и по сей день служит забавным учебником вежливости. Родственники незадачливого героя сказки (мать, жена, сестра) учат его, как приветствовать встречных, но он всякий раз попадает впорсак и оказывается битым, потому что употребляет очередное заученное приветствие без учёта речевой ситуации. В разных вариантах сказки этикетные ситуации меняются, так что синонимический ряд приветствий может быть представлен практически на все случаи жизни.

Знание  правил обхождения всегда считалось  непременным качеством, которым  должен обладать всякий, кто занимает или намерен занять высокое положение в обществе.

В пушкинской «Сказке о рыбаке и рыбке» старик, хотя и с неохотой, со стыдом покорно  ходит к рыбке, чтобы исполнить  очередную прихоть старухи. И  только однажды не старик, взмолился:

«Что  ты, баба, белены объелась?

Ни ступить, ни молвить не умеешь

Насмешишь ты целое царство.

А вот  героиню другой пушкинской сказки братья — богатыри узнают сразу, без расспросов, кто такая и откуда:

И царевна  к ним сошла,

Честь хозяям отдала,

В пояс низко поклонилась;

Закрасневшись, извинилась,

Что-де в гости к ним зашла,

Хоть  звана и не была.

Вмиг  по речи те спознали,

Что царевну  принимали.

Аналогичные примеры не только из литературы, но  из жизни каждый вспомнит  великое  множество. Но дело не в количестве примеров, а в том, что за ними стоит. Меняются времена и нравы, но люди разных поколений, принадлежащие к разным социальным слоям общества, с неизменным вниманием относятся к речевому этикету, уважительному обхождению, доброму слову. Доказательством тому служит огромное количество литературы, посвященное данной теме. 

Национальная  специфика. 

Национальная  специфика речевого этикета в  каждой стране чрезвычайно ярка, потому что на неповторимые особенности  языка здесь, как видим, накладываются  особенности обрядов, привычек, всего  принятого и непринятого в поведении, разрешенного и запрещенного в социальном этикете. Порой самым неожиданным образом проявляются национально-культурные особенности речевого поведения говорящих. Приведем пример  из книги очерков К. Чапека, в котором он описывает встречу и обмен приветствиями двух чехов: «— Здрасьте, как поживаете? - Да скверно, не ахти как!

- И не  говорите! А в чем дело?

- Э-э,  знаете, сколько забот!

-Ну, вы-то  что можете сказать о заботах?  Мне бы ваши заботы!

- Ну, дорогой,  быть бы вам в моей шкуре,  тогда бы вам не поздоровилось!...А у вас как дела?

- Да, знаете, неважно!

- А как  здоровье?

- Так  себе. А что у вас дома?

- Ничего, скрипим!

- Так  будьте здоровы! — Мое почтение! »

Создается впечатление, что у собеседников дела идут неважно. Но, приведя такой  диалог, К. Чапек говорит, что если читатель поймет, будто у встретившихся не так уж все хорошо и пошатнулось здоровье, он ошибется. Просто чех при встрече по обычаю, привычке не склонен говорить, что у него жизнь идет хорошо, он скорее предпочитает жаловаться. Однако жалуется он бодрым тоном и как бы хвастается заботами, гордится трудностями и огорчениями, потому что без трудностей, по его представлениям, живет лишь бездельник. У серьезного же человека на уме одни заботы. Ну а если ближний на вопрос: Как дела? — ответит, что у него все хорошо, то тотчас возбудит смутное подозрение: он что-то скрывает! Вот ведь как любопытны национальные особенности использования речевого этикета! По наблюдениям, русские на вопрос: Как дела? - предпочитают усредненный ответ: Ничего!, а вот от болгарина не редкость услышать: Хорошо!

Вообще  специфика приветствий и всякого  рода осведомлений при встрече у  разных народов очень интересна. По свидетельству Б. Бгажнокова, исследовавшего этикет адыгов, предельно общему русскому Здравствуйте! соответствует множество способов приветствовать в зависимости от того, мужчина или женщина, старик или молодой выступает в качестве адресата, всадник это или путник, пастух или кузнец... Великое разнообразие и у монголов. Приветствия и осведомления о делах разнятся в зависимости от времени года. Осенью спрашивают: Жирный ли скот?; Хорошо ли проводите осень?, весной: Благополучно ли встречаете весну? зимой: Как зимуете? Вообще же самым общим приветствием даже городских жителей, даже интеллигентов является стереотип, отразивший кочевой образ жизни скотоводов: Как кочуете?; Как ваш скот? И у русских, конечно, не одно самое общее Здравствуйте. Приветствий у нас, как мы уже говорили, примерно 40, а то и больше. И есть такое, правда, устаревшее, которое направляют работающему: Бог в помощь; есть и для приехавшего '.Добро пожаловать!; С приездом, и для входящего: Милости прошу! (с приглашением вместе), есть для помывшегося в бане: С легким паром!, есть приветствия в зависимости от времени суток: Добрый день.; Доброе утро.; Добрый вечер!, а есть и тому, кого давно не видели: Сколько зим, сколько лет! И еще множество приветствий у нас! 

Обстановка  общения и этикетные  формулы. Ты- и Вы- общение 

В официальной  обстановке делового общения принято  выбирать универсальные этикетные формулы:

Приветствие: Добрый день (утро, вечер)! Здравствуйте!

Прощание: До свидания! Всего доброго! Всего  хорошего! До встречи! (если назначена  встреча) Позвольте попрощаться! Счастливого  пути (отъезжающему)

Благодарность: Спасибо! Очень признателен вам! Благодарю! Большое спасибо! Сердечно благодарю (благодарен)! Разрешите поблагодарить вас!

Просьба: Будьте добры… Будьте любезны… Прошу  вас…

Извинение: Приношу свои извинения… Извините, пожалуйста… Прошу меня простить…  Простите, пожалуйста…

Предложение : Позвольте предложить… Мне хочется предложить вам… Я хотел бы предложить вам…

Приглашение : Разрешите пригласить вас на… Я приглашаю вас на… От имени…приглашаю вас на…

Средствами  этикета подчеркивается дистанция  официального общения. Это связано  с выбором Вы-обращения. Независимо от социального статуса, пола и возраста собеседника выбирается Вы-обращение, которое предполагает не только обращение к собеседнику по имени-отчеству, но и определяет выбор темы обсуждения, дистанцию общения, тональность, лексический отбор. Официальная обстановка требует двустороннего Вы-общения в любой социальной и возрастной группе.

В русском  обществе принята трехименная система  называния людей: фамилия, имя, отчество. Это касается не только обращения, но и упоминания в официальных условиях. Полное обращение может сочетаться только с обращением на Вы.

Одна  из важнейших функций этикета  – снятие агрессии. Она реализуется  в правильном выборе тона общения, прежде всего в отсутствии категоричных оценок. Нужно помнить, что, чем вежливее говорящий, тем менее категоричны его высказывания.  
 
 

Система обращений 

Любое обращение, с помощью которого мы обозначаем адресата речи, - это обращение-индекс: водитель, доктор, кондуктор, профессор  и т.д.  Такие обращения широко используются в деловой речи. При необходимости обратиться к человеку по званию, должности, роду занятий мы используем обращения-индексы и в повседневной речи:

- Доктор, выпишите, пожалуйста, рецепт!

- Водитель, остановите машину у перекрестка,  пожалуйста!

Информация о работе Речевой этикет