Автор: Пользователь скрыл имя, 19 Января 2011 в 11:19, реферат
Просторечие - специфичное явление русского языка, повсеместно в нём распространённое. Но, тем не менее, строгого определения данного явления на данный момент нет. В последнее время его элементы попадают в речь самых различных слоёв общества. Возникает необходимость более чётко сформулировать представление о просторечии.
1. Понятие просторечия
2. Просторечие как форма русского языка
3. Просторечие-1
4. Просторечие-2
Содержание
Введение
Просторечие
- специфичное явление русского языка,
повсеместно в нём
1.
Понятие просторечия
Что же такое просторечие? По мнению большинства исследователей просторечием принято называть устную речь, которая присуща малообразованным городскому населению. Данное явление в нашем языке довольно специфично. В любом другом национальном языке сложно найти что-либо похожее на русское просторечие. Оно не ограниченно определённой местностью, что характеризует различие просторечия с территориальными диалектами. Различие с литературным языком в основе своей заключается в неопределённом характере используемых языковых средств, некодифицированности, несоблюдении нормативности.
Поле
реализации просторечия - устная речь.
В художественной литературе оно
находит своё отражение в виде
частной переписки носителей
просторечия. В общем, использование
ограничивается бытовыми и семейными
ситуациями. [см. Лукьянова Н. А. «Проблемы
семантики»]
2.
Просторечие как
форма русского
языка
На сегодняшний день просторечием считается специфичная русская речь, которую используют малообразованные общественные массы. Данное определение слишком кратко, и в недостаточной степени глубоко характеризует людей - носителей просторечия. Более полную характеристику термина «просторечие» можно дать, точнее определив категории населения, употребляющих данную форму устной речи.
В
социологии, в конце ХХ века использовался
термин «простой человек», характеризующий
общественные массы с низким уровнем
образования и занятых
Фонетическая система просторечия, как таковая, по большей части совпадает с фонетической системой литературного языка. Отличия будут заключаться в акцентуационных нормах (свекл`а, д`оговор и пр.). Искать несоответствия не имеет смысла, в остальном система фонем в обоих случаях будет одной и той же. Но если рассмотреть интонационные и акустические характеристики просторечия, дело принимает другой оборот, в них и проявляется фонетическая уникальность этой формы языка. Зачастую, эти особенности используют различные театральные деятели, при изображении стандартного «простого человека».
На
сегодняшний день многие исследователи
подразделяют просторечие на два
временных подвида – один, использующий
стандартные, традиционные средства, происхождение
которых связано с диалектами,
и второй, использующий новые средства,
источником которых явились социальные
жаргоны. Эти подвиды именуются
соответственно, как просторечие-1 и
просторечие-2.[См. Л.И. Скворцов «Литературная
норма и просторечие»]
3.
Просторечие-1
Как считают многие исследователи, например Л.И. Скворцов, для просторечия-1 носителей характеризуют: принадлежность к городскому населению, пожилой возраст, малообразованность, невысокий культурный уровень. Носителей просторечия-2 – это молодое поколение и люди среднего возраста, с низким уровнем образования и таким же культурным уровнем. Разделяют носителей просторечия так же по полу: просторечие-1 характерно в большинстве своём пожилым женщинам, а просторечие-2 используется, в основном, мужчинами. Различия этих подвидов прослеживаются во всём.[См. Л.И. Скворцов «Литературная норма и просторечие»]
Набор
фонем для просторечия-1 в целом
такой же, что и в литературном
языке. Но то, как они реализованы
в речи и сочетаются между собой,
создаёт определённую фонетическую
специфичность для данного
Неуместное смягчение согласных: ко[н`ф`]ета вместо ко[нф`]ета, ко[н`в`]ерт вместо ко[нв`]ерт, о[т`в`]етить вместо о[тв`]етить, ла[п`к`]и вместо ла[пк`]и.
Пропуск гласных: [закном] за окном, [арадром] аэродром, [пр`ибр`ила] приобрела, [н`укаво] ни у кого.
Звуки [j] или [в] между гласными: [рад`ива] – радио, [п`иjан`ина] – пианино, [какава] – какао.
Вставка гласного: [руб`ел'] рубль, [жыз`ин`] жизнь, [съмарод`ина] смородина.
Упрощение структуры слов, в чаще иноязычных: [м`ин`истратър] администратор, [в`ит`инар] ветеринар, [мътафон] магнитофон.
Непроизношение согласных в конце слова: [нъпачтам`е] на почтамте, [инфарк] инфаркт, [сп`иктак] спектакль.
Использование гласных соседних слогов: [в`ил`идол] валидол, [карас`ин] керосин, [п`ир`им`ида] пирамида.
Диссимиляция согласных: [с'ькл'итар'] секретарь, [кънб'икорм] комбикорм, [транваи] трамвай, [къл'идор] коридор.
Ассимиляция согласных: [кот' ис'и] катишься, [баис'и] боишься, [воз'ис'и] возишься.
Перейдём к морфологии. Просторечие-1 имеет следующий набор характерных черт:
При изменении слова по падежам или лицам возникает выравнивание слов: хочу - хочут, хочем, хочете; требовать – требоваю, требоваешь, требовает; хотим, хотите - хотишь, хотит; пеку - пекешь, пекет, пекем; рот - в роту, ротом; ездить - ездию, ездиишь, ездиим, ездиют и пр.
Несоответствие рода в сказуемых или неверное склонение: этот полотенец, кислый яблок, свежая мяса, густая повидла или болезня, мысля, церква, простынь и пр.
Употребление формы местного падежа на «-у» для существительных мужского рода с основой, заканчивающейся на согласный: на газу, на пляжу, в складу и пр.
Употребление форм именительного множественного на «-ы/я»: торты, шоферы, инженеры, в том числе от ряда существительных женского рода: площадя, очередя, матеря, скатертя, местностя и пр.
Употребление вместо родительного дательного падежа и наоборот у существительных женского рода: от маме – к мамы, у сестре – к сестры и пр.
Флексия «-ов, -ев» у существительных в родительном падеже множественного числа среднего и мужского рода: местов, делов, пять рублев, от соседев, и пр.
Склонение несклоняемых существительных: ехать на метре, шли из кина, без пальта пр.
Нелитературная словообразовательная структура в конце слова (суффикс + флексия): хулиганничать, учительша, наследствие (эта болезня по наследствию передается), чувствие (без чувствиев) и пр.
Лексической особенностью является наличие значительного количества слов, по большей части предназначенных для бытовых ситуаций, и, не являющихся литературными словами: шитво, серчать, пущай, шибко, намедни, харчи, черед, акурат, давеча и пр. Многие из них по происхождению являются диалектизмами.
Отметим другие особенности в области лексики, характерные для просторечия-1, например:
Использование слова в значении, отличном от значения в литературном языке:
Уважать в значении «любить»: «Я огурцы не уважаю».
Признать в значении «узнать»: «А я тебя и не признала, думала, кто чужой».
Чумной в значении сумасшедший, неуравновешенный: «Вот чумной! Куда побёг-то?»
Обставитьcя – «обзавестись мебелью».
Гулять в значении «иметь близкие отношения»: «Она полгода с ним гуляла».
В просторечии-1 имеется специфика переносить название чего-либо с общего понятия на конкретный объект. Например, называть человека болеющего диабетом словом «диабет»: «Это всё диабеты без очереди идут». Аналогично, рентген в значении не аппарата, а рентгеноскопии: «Мне сегодня сделали рентген».
Метонимический перенос для просторечия-1 может распространяться и на слова, употребляемые в литературном языке только в значении некоторой совокупности, некоего множества и не употребляемые в значении элемента этого множества. Например:
«Она
вышла замуж за контингента» –
такое можно услышать в речи медсестры,
для понимания необходимо осознавать
происходящую ситуацию. Люди, обслуживаемые
специальным лечебным заведением, среди
его персонала именуются «
Отмечается такая особенность, характерная просторечию, как отсутствие различных значений слова, имеющихся у него в литературной речи. Слово «партия» теряет значения «количество товара», «один раунд игры», означает лишь «политическую организацию»; «дисциплина» не употребляется в значении «учебный предмет», используется в значении «порядок»; «мотив» сохраняет только значение «мелодия», не употребляется в значении «причина».
Для
просторечия-1 свойственна особенность
заключающаяся в тенденции к
замене одних слов другими, близкими
по значению. В результате слова
приобретают специфичные
Отметим синтаксические особенности характеризующие специфику просторечия-1:
Употребление
страдательных причастий и
Употребление деепричастий заканчивающихся на «-вши» или «-мши» (причём последняя - форма исключительно просторечная): «Все цветы поваливши» (все цветы повалились); «я не мывши вторую неделю» (не мылся больше недели); «Он был выпимши» (пьян) и пр.
Употребление местоимения никто, при сказуемом в форме множественного числа (при местоимении может и не быть существительного): «Гости никто не приехали». «А у нее из цеха никто не были?».
Употребление существительных в творительном падеже с целью высказать таким образом причину чего-либо: «ослеп катарактой» (т.е. от катаракты), «умер голодом».
Нестандартное управление при словах, совпадающих по значению со словами литературной речи: «что тебе болит?» (что у тебя болит); «ко мне это не касается» (меня не касается); никем не нуждаться (ни в ком не нуждаться); «она хочет быть врач» (хочет быть врачом) и пр.
Несоответственное
употребление предлогов: «стреляют
с автоматов», «пришел с магазина»,
«вернулись с отпуска» и пр.