Молодежный жаргон

Автор: Пользователь скрыл имя, 12 Февраля 2013 в 18:17, курсовая работа

Описание работы

Цель работы – исследовать молодежный жаргон.

Содержание

Введение
1. Способы образования молодежного жаргона
2. Молодежный жаргон. Причины его распространения
Заключение
Приложение (фразеологизмы, бытующие в молодежном сленге)
Список используемой литературы

Работа содержит 1 файл

«Молодежный жаргон. Способы образования молодежного жаргона. При.doc

— 158.00 Кб (Скачать)

  Федеральное  агентство по образованию

 

ГОУ ВПО Нижегородский  государственный университет

им. Н. И. Лобачевского

 

 

 

 

 

Реферат

на тему:

«Молодежный жаргон. Способы образования молодежного жаргона. Причины его распространения.»

 

 

                                                             Выполнил: студент 5 курса в/о

                                                             Группы «Б»

                   Савинов А.Г.

                                                            

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Нижний Новгород

2010

СОДЕРЖАНИЕ

 

Введение

1. Способы образования молодежного жаргона

2. Молодежный жаргон. Причины его распространения

Заключение

Приложение (фразеологизмы, бытующие в молодежном сленге)

Список используемой литературы

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение

 

Современным состоянием русской речи, тем, что с нею происходит, озабочены  многие: в первую очередь писатели и ученые-словесники, имеющие дело со словом профессионально, а также политики, общественные деятели, ученые, журналисты…

И, конечно же, лингвисты: хотя они призваны непредвзято и всесторонне изучать процессы, которые происходят в языке, им тоже далеко не безразлично все, что угрожает единству и целостности литературного языка, что расшатывает его норму, разрушает культурные традиции.

Что же происходит с нашим языком? Какие приобретения и потери можно в нем наблюдать за последние полтора-два десятилетия?

Конечно, номинативное ядро нашего языка  в целом осталось прежним, но лексических новаций появилось немало. Два процесса на нынешнем этапе развития нашего языка представляются весьма заметными: это, во-первых, усиление процесса заимствования иноязычных слов  и, во-вторых, использование жаргонизмов, как в устной, так и в письменной речи.

Актуальность выбранной проблемы очевидна.  Молодёжный сленг - особая форма существования современного языка. С определённого возраста многие из нас окунаются в её стихию, но со временем как бы «выныривают» на поверхность литературного разговорного языка.

            Цель работы – исследовать молодежный жаргон.

Задачи работы:

  1. Определить основные словообразовательные модели молодежного жаргона

       2.  Выявить причины использования и распространения молодёжного сленга

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.Способы образования молодежного жаргона

Аффиксация как средство очень продуктивна. И вслед за Е.А. Земской мы рассмотрим этот вид словообразования почастеречно.

Имя существительное:

-ух(а) используется для образования  слов с экспрессией грубости, пренебрежительности, ироничности:  кличка - кликуха, заказ - заказуха, показ - показуха, спокойствие - спокуха.

При этом основа сложного, обычно иноязычного  базового слова подвергается усечению: презентация - презентуха, порнография - порнуха, стипендия - стипуха.

Так же суффикс используется как  средство универбации, т.е. сокращение сочетаний «прилагательное + существительное» в одно слово -

существительное: мокрое дело (убийство) - мокруха, бытовое преступление - бытовуха.

Но за этим суффиксом не всегда стоит одно и то же сочетание. В  качестве базовых, передающих семантику  нового слова, используются основы прилагательных: черный - чернуха, веселый - веселуха.

-аг(а) производит модификационные  существительные, т.е. слова, отличающиеся  от базовых экспрессивной оценкой.  Как правило, такой суффикс  передает грубую насмешливость:  журналюга, общага, тюряга;

-ар(а) образует экспрессивные  модификационные существительные,  имеющие грубовато - шутливый  характер: нос - носяра, кот - котяра.

Своеобразен -он, с помощью которого от основ глаголов производятся существительные, обозначающие действия или состояния, относящихся к выпивке и закуске: выпивать - выпивон, закусить - закусон, закидывать - закидон.

Производство имен лиц осуществляют многие суффиксы.

-л(а) производит от глагольных  основ грубовато - уничижительные  наименования лиц по действию: водила (от водитель), кидала (от кидать - обманщик);

-щик, -ник, -ач активны в разных  сферах языка: халява - халявщик, тусоваться - тусовщик, хохмить - хохмач, стучать - стукач;

-ак более активен в производстве  существительных, обозначающих какой  - либо предмет или явление, по действию или признаку: наглость - нагляк, депрессия - депресняк, проходняк (произведение, которое может быть опубликовано или проходной балл в вузе).

Он порождает не только существительные, но и специфический класс слов - оценочные наречные предикативы: верняк, мертвяк (верное дело), выступающих в функции междометия со значением: наверняка, точно.

Из числа менее экспрессивных  суффиксов, действующих в словообразовании существительных, назовем такие:

-лк(а), с помощью которого образуются  от глагольных основ существительные разной семантики, например, именующие виды детского фольклора и детских игр: страшилки, стрелялки (по типу общеизвестных: считалки, дразнилки);

-ота используется для производства  существительных со значением  собирательности: наркота (от наркотики);

-еж образует от глагольных  основ наименования действий  и состояний типа: балдеж (от балдеть), гудеж (от гудеть);

Производные, имеющие локальное  значение, для общего жаргона мало характерны. Например, сущ. бомжатник (от бомж), созданное по образцу названий помещений для животных (телятник, курятник), сущ. качалка (спортклуб) произведено по образцу разговорных читалка, курилка.

В пополнении лексики сленга широко используются и нейтральные суффиксы, продуктивные в литературном языке. Для производства существительных, обозначающих действия или результат действия, используются такие суффиксы:

-о: наезд, откат, навар;

-к(а):накрутка, отмывка, отмазка,  засветка, раскрутка, напряженка;

-ни (е): отмывание, наваривание,  обмишуривание.

Глагол:

Словообразование глагола менее богато. В нем нет специфичных суффиксов.

Особенно активны производные  с -ну, -ану, обозначающие мгновенность, однократность действия: тормознуть, лопухнуться, ломануться. Но основную роль играет префиксация, приставки, продуктивные и в литературной разговорной речи:

с- со значением удаления: слинять, свалить(уйти, уехать);

от- отвалить, откатиться, отгрести(лит. отойти);

от- со значением уничтожения результата другого действия: отмыть (грязные  деньги), отмазать(ся), отмотать.

Имя прилагательное:

Словообразование прилагательных еще менее разветвлено, чем словообразование глаголов. В нем не зафиксированы  специфические приставки и суффиксы. Наиболее активны те же, что и  для литературного языка: -ов, -н-, -ск-: лом - ломовой, чума - чумовой, жлоб - жлобский.

В сленге существует специфическая  разновидность слов типа: стебанутый, шизанутый, соотносительных с глаголами  на -анутый. Производные на анутый по форме напоминают страдательные  причастия (согнуть - согнутый), однако их семантика и характер употребления (неспособность управлять зависимыми именными формами (согнутый кем…)) показывает, что их следует рассматривать как особый вид прилагательных.

3. Следующее место после суффиксации занимает такой способ как усечение. С его помощью легко порождаются наименования разного рода, как правило, от многосложного слова: шиза - шизофрения; дембель - демобилизация; нал - наличные деньги;

4.Следующим мощным источником формирования лексического состава сленга является метафорика.

Метафоры: аквариум, обезьянник - “скамейка в милиции для задержанных”, голяк - полное отсутствие чего - либо, гасить - бить, улетать - чувствовать себя превосходно.

В метафорике часто присутствует юмористическая трактовка означаемого:

лохматый - лысый, баскетболист - человек  маленького роста, мерседес педальный - велосипед.

Метонимии: волосатые - хиппи, корочки - диплом.

Метонимии типа: трава - наркотики  для курения, пыхать - курить наркотики, нюхать клей носят эвфемический характер, затушевывают негативную суть названных  денотатов.

5. Развитие полисемии: кинуть: 1) украсть что - либо у кого либо; 2) взять у кого - либо что - либо и не отдать; 3) смошенничать при совершении сделки; 4) не сдержать обещание, обмануть; ништяк: 1) все в порядке; 2) это не важно, не существенно; 3) неплохо, сносно; 4) пожалуйста; торчать: 1) находиться под действием наркотика; 2)получать большое удовольствие, как физическое, так и духовное;

Заимствование блатных арготизмов: беспредел - полная свобода, разгул; клёво - хорошо; мочить - бить, убивать;

Синонимическая или антонимическая деривация (один из компонентов фразеологизма заменяется близким или противоположным по значению словом общенационального языка или сленга): сесть на иглу - начать регулярно использовать наркотики - подсесть на иглу - приучить кого - либо к употреблению наркотиков - слезть с иглы - перестать употреблять наркотики; забить косяк - набить папиросу наркотиком для курения - прибить косяк, заколотить косяк;

6. Аббревиация полная или частичная:

1) КПЗ: а) камера предварительного  заключения;

              б)комната приятного запаха;

               в)киевский пивной завод; 

2)ЗОСЯ - алкогольный напиток ”Золотая  осень”

3) часто задаваемые вопросы и ответы на них - ЧАВО;

4) имею мнение, хочу озвучить - ИМХО;

5) человек, морально опустившийся -ЧМО;

 

7. Сложение основ. Чаще всего используется такой способ словосложения при помощи соединительной гласной. В словосложении участвуют в основном русские основы, но в некоторых словах используется широко известные заимствованные элементы – дром, фон и др.

Числогрыз – компьютер; 

Технокрыса – автор и распространитель вирусных программ 

8. Сложносокращенные слова. Таких слов в молодежном жаргоне не так уж много, в основном имена существительные:

Вика – видеокарта;

Примат – прикладной математик;

Мамка – материнская плата.

9. Конверсия - переход одних частей речи в другие:

    • Субстантивация – переход в разряд имен существительных других частей речи:

             Тройка – ПК с процессором  80386;

           Хвостатая  – компьютерная мышь.

  • Адвербиализация – переход в разряд наречий других частей речи:

               Стрём – плохо;

   Мраки – тяжело, ужасно.

  • Адъективация – переход в разряд прилагательных других частей речи:

            Белый – очищенный героин или  морфин.

10. Каламбурное словообразование. Известное свойство жаргонной лексики – переосмысление общеупотребительных слов и создание на их основе лексических единиц с двойным смыслом, соотнесенных с далекими по значению словами.

 Квакать – играть в компьютерную  игру Quake;

  Заниматься делом – удалять  файлы с помощью команды del.

11. Огромное количество молодежных жаргонизмов было заимствовано из английского языка. Можно выделить следующие группы иностранных заимствований:

  • Транслитерация - прямое заимствование. Слово встречается в русском сленге приблизительно в том же виде и в том же значении, что и в языке-оригинале. Это такие слова, как

Мэн (man) – мужчина,

блэк (black)– негр,

сайз (size) – размер,

сейл (sale) – скидки,

бед (bad) – плохо,

гуд (good)- хорошо и др.

 

  • Гибриды. Образованы присоединением к иностранному корню русского суффикса, приставки или окончания. В этом случае часто несколько изменяется значение иностранного слова-источника, например, аскать, литловый, бедовый.
  • Русские слова, которые звучат похоже на английские и используются в значении соответствующих английских слов. Очень много слов третьей группы в языке компьютерщиков: мыло или емеля (e-mail) – электронная почта, аська или ася – система «он-лайн» общения ICQ (произносится как «айсикью») В молодежном жаргоне похоже звучащими русскими словами или русскими именами называют западных музыкальных исполнителей: Куры – рок-группа «The Cure», Юра Архипов (Юра орхип) – «Uriah Heep», Ленин – Джон Леннон.
  • Русские слова, которые являются кальками с английских слов, или приобрели новые значения под влиянием английских слов. Например, слово «кровать», имеющее в школьном жаргоне значение «плохая оценка». Как появилось такое значение? Кровать по-английски bed, что звучит для русских похоже на слово bad – плохой. Вот русское слово кровать и стало обозначать плохую оценку.

 

Таким образом,

               1. жаргонная лексика молодежи  образуется двумя способами: морфологическим  и неморфологическим. К морфологическим  способам образования молодежного  жаргона следует отнести суффиксацию,  префиксацию, суффиксально-префиксальный способ, сокращение слов или выражений, сложение основ и аббревиацию. К неморфологическим - переосмысление и метафорический перенос, каламбурное словообразование и конверсию, также заимствование из иностранных языков;

Информация о работе Молодежный жаргон