Автор: Пользователь скрыл имя, 19 Декабря 2011 в 21:33, реферат
Культура человека наиболее ярко и непосредственно проявляется в его речи. Первое представление о человеке, как правило, формируется на основании впечатления, которое возникает от речевой манеры собеседника.
Введение 2
1. Признаки речевого этикета. 3
2. Ораторское искусство и риторика 12
Заключение 14
Список использованной литературы 15
Вежливость нужно именно выражать, демонстрировать при общении (как и любовь), потому что если я в душе кого-то уважаю, но никак этого не проявляю, уважительность к человеку окажется нереализованной явно. Особенно важно это в официальной речевой ситуации или при общении с незнакомыми людьми. Вступая в контакт с родными, друзьями, знакомыми, мы, заранее зная «меру» любви и уважения друг к другу, имеем множество способов это подчеркнуть, с незнакомыми же людьми мера хорошего отношения - это вежливость, и здесь речевой этикет незаменим.
С
точки зрения речевого поведения
вежливость предполагает «ненанесение
ущерба» речью (иначе - не оскорбление),
оказание знаков внимания, одобрение (по
возможности) партнера и в то же время
отведение от себя комплиментов, проявление
скромности в самооценках и даже
некоторое преуменьшение
При этом надо понимать, что бывает вежливость искренность, идущая от чистого сердца, а бывает вежливость маска, за внешним проявлением скрывающая иные отношения. В мимолетном общении с незнакомыми люди соприкасаются главным образом лишь своими социальными ролями: продавец - покупатель, врач - пациент, юрист - посетитель, служащий - проситель, пассажир - пассажир, кассир - покупающий билет и т. д. В этих ситуациях вежливость маска лучше, чем открытая грубость, - так улыбаются всем и каждому американцы, так здороваются с продавцом в странах Западной Европы.
Проявления грубости многообразны. Это и заносчивость, и спесивость, и высокомерие, и оскорбление, и нанесение обиды. Невежливым бывает неисполнение правил речевого этикета (толкнули и не извинились), неправильный выбор выражения в данной ситуации и для данного партнера (студент говорит преподавателю - «Здорово!»), на несение партнеру обиды с помощью слов, имеющих негативную окраску. Это использование слов типа «расселась» (вместо села), «напялила» (надела), «засунул» (положил) и мн. др. Невежливые высказывания строятся преимущественно с «ты»-формами.
Нужно усвоить, что на грубость нельзя отвечать грубостью, - это порождает целый поток грубости и может вовлечь в скандал окружающих. Корректный, а подчас и подчеркнуто вежливый ответ, как правило, ставит на место грубияна. Речевой этикет служит действенным средством снятия речевой агрессии.
Шестой признак связан с тем, что речевой этикет - важный элемент культуры народа, продукт культурной деятельности человека и инструмент такой деятельности.
Речевой этикет, как видно из сказанного, является составной частью культуры поведения и общения человека. В выражениях речевого этикета зафиксированы социальные отношения той или иной эпохи. Сравним: «Покорнейше благодарю», «Ваш покорный слуга», «Нижайше кланяюсь», «Бью челом», с одной стороны, «Милостивый государь», «Ваша светлость» и мн. др. - с другой.
Формулы речевого этикета закрепились в пословицах, поговорках, фразеологических выражениях: «Добро пожаловать», «Милости прошу к нашему шалашу», «С лёгким паром», «Сколько лет, сколько зим!» и т. д. Являясь элементом национальной культуры, речевой этикет отличается яркой национальной спецификой.
По свидетельству Б. Бгажнокова , у адыгов предельно общему русскому «Здравствуйте» соответствует множество способов приветствовать в зависимости от того, кого вы приветствуете - мужчину или женщину, старика или юношу, всадника или пешего, пастуха или кузнеца.
Большое
разнообразие приветствий благопожеланий
можно встретить у монголов, причем
эти приветствия разнятся в зависимости
от сезона. Осенью, например спрашивают:
«Жирный ли скот?»; «Хорошо ли проводите
осень?» Весной: «Благополучно ли
встречаете весну?» Зимой: «Как зимуете?»
Самым общим приветствием - осведомлением
о делах является стереотип, отразивший
кочевой образ жизни
В китайском приветствии заложен вопрос: «Вы сыты? Вы уже обедали?»
В Японии нельзя войти в дом, не сняв обуви, в ресторанах на полу сидят мужчины в европейских костюмах и в носках. В пекинской гостинице мебель была европейской, но вход в комнату традиционно китайским - ширма не позволяла войти прямо, это связано с представлением, что чёрт идет напрямик, а по нашим представлениям черт хитёр, и ему ничего не стоит обойти любую перегородку. Если к европейцу приходит гость и восхищается картиной на стене, вазой или другой безделушкой то хозяин доволен. Если европеец начинает восторгаться вещицей в доме китайца хозяин ему дарит этот предмет - того требует вежливость.
В России в гостях нельзя ничего оставлять на тарелке. В Китае к чашке сухого риса, которую подают в конце обеда, никто не притрагивается - нужно показать, что ты сыт. Мир многообразен, и не стоит ломать голову над тем или иным обычаем если есть чужие монастыри, то, следовательно, есть и чужие уставы.
В русском обиходе, в речевом этикете также есть своя национальная специфика, с которой сталкиваются иностранцы, изучающие русский язык. Достаточно упомянуть хотя бы обращение по имени-отчеству, которого нет у других народов.
Конечно
же, нужно изучать речевой этикет
при изучении иностранных языков,
но надо знать и свой собственный,
русский, и обучать ему необходимо
с раннего детства, в семье, в
детском саду, в школе, да и в
вузе, уже профессионально ориентируя
в соответствии с тем, какие речевые
ситуации окажутся наиболее типичными
в трудовой деятельности человека.
Ораторское
искусство - это искусство практического
словесного воздействия, предоставляющее
нам возможность мастерски
Поле для риторической деятельности необозримо: как организовать свою речь преподавателю? как признаться в любви? как выступить в парламенте? На эти и многие другие вопросы должна ответить забытая в стране и нуждающаяся в реабилитации наука - риторика. На протяжении многих веков она была нормой культуры, одной из классических гуманитарных дисциплин, изучающей действующего речью человека и рекомендующей правила искусной, целесообразной и убедительной речи.
Что же послужило стимулом к возрождению риторики и активизировало внимание к читаемым на филологических факультетах дисциплинам? Заметим, что сегодня названные предметы стали популярными и на политологических, и на финансово-экономических, и даже на инженерно-технических, факультетах вузов.
Дело в том, что в последние десятилетия резко изменилась коммуникационная и, соответственно, языковая ситуация в обществе. Появились новые способы хранения и переработки вербальной информации, в которых стали доминировать аудитивные и аудиовизуальные источники речи (радио, телевидение, телефонная связь), т. е. устная речь в своих совершенно новых разновидностях. Визуальные же источники речи приобрели новые качества, значительно расширив и обогатив ситуативно-тематические сферы применения речи письменной (например, письменная речь, функционирующая в ЭВМ).
Если до недавнего времени проблемы формирования речевых навыков были актуальны, как правило, для специальностей, связанных с так называемым гуманитарным циклом, и для обучения русскому языку как неродному, то сегодня практически перед всей системой образования встала задача формирования навыков и умений устного творчества.
Нельзя не сказать и еще об одном, не менее важном факторе, повлиявшем на чрезвычайную актуальность проблемы культуры общения в нашей стране. Дело в том, что к глобальным научно-техническим процессам, охватившим подавляющее большинство регионов мира, у нас прибавились и сугубо специфические - демократизация общественной жизни, социальная и, соответственно, речевая активизация громадных слоев населения (со всеми вытекающими отсюда процессами в самом языке).
Сегодня важно не только уметь построить свое устное высказывание, убедительно отстаивая собственную позицию (естественно, с соблюдением правил культуры речевого общения), но и уметь понимать чужую речь и адекватно реагировать на нее. Причем если при контактном общении слушающий в какой-то степени может регулировать темп новой информации, переспрашивая собеседника (лектора), прося его говорить медленнее, прокомментировать какое-либо не очень понятное высказывание, то при дистантном восприятии речи (радио, телевидение) такой возможности нет. Слушающий вынужден воспринимать речь в том темпе, языковом оформлении и объеме, которые не учитывают его индивидуальных возможностей.
К
величайшему сожалению, современная
риторика - по своему содержанию и используемым
приемам речетворчества - продолжает
оставаться примерно на том же уровне,
что и столетия назад. Она не учитывает,
во-первых, новых задач и исторических
реалий, во-вторых, результатов исследований
в смежных областях знаний, например
данных лингводидактики о темпоральных
характеристиках речи и оптимальной
длительности звучания текстов в
различных ситуациях и с разных
источников информации, данных лингвистики
о специфике лексико-
Язык любого народа - это его историческая память, воплощенная в слове. Тысячелетняя духовная культура, жизнь русского народа своеобразно и неповторимо отразились в русском языке, в его устной и письменной формах, в памятниках различных жанров - от древнерусских летописей и былин до произведений современной художественной литературы. Значит культура языкам культура слова предстает как неразрывная связь многих и многих поколений.
Родной язык - душа нации, первостепенный и наиболее очевидный ее признак. В языке и через язык выявляются такие важнейшие особенности и черты, как национальная психология, характер народа, склад его мышления, самобытная неповторимость художественного творчества, нравственное состояние и духовность.
Подчеркивая одухотворенность русского языка, К. Д. Ушинский писал: «В языке своем народ, в продолжение многих тысячелетий и в миллионах индивидуумов, сложил свои мысли и свои чувства. Природа страны и история народа, отражаясь в душе человека, выражались в слове. Человек исчезал, но слово, им созданное, оставалось бессмертной и неисчерпаемой сокровищницей народного языка… Наследуя слово от предков наших, мы наследуем не только средства передавать наши мысли и чувства, но наследуем самые эти мысли и эти чувства».
Знать
выразительные средства языка, уметь
пользоваться его стилевыми и
смысловыми богатствами во всем их
структурном многообразии - к этому
должен стремиться каждый носитель языка.
1. Бгажноков Б. Адыгейский этикет. - Нальчик, 2008.
2. Гольдин В. Е. Речь и этикет. - М.: ДеКА, 2010.
3. Лихачева Л. С. Школа этикета: поучения на всякий случай. - Екатеринбург: Средне-Уральское книжное изд-во, 2007.
4. Оганесян
С. С. Культура речевого
5. Скворцов Л. И. Язык, общение и культура // Русский язык в школе. - 2009. - № 1.
6. Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка. Словарь-справочник. - Л.,2008.
7. Формановская Н. И. Культура общения и речевой этикет // Русский язык в школе. – 2007. - № 6.
8. Формановская
Н. И. Речевой этикет и