Культура речевого общения

Автор: Пользователь скрыл имя, 19 Декабря 2011 в 21:33, реферат

Описание работы

Культура человека наиболее ярко и непосредственно проявляется в его речи. Первое представление о человеке, как правило, формируется на основании впечатления, которое возникает от речевой манеры собеседника.

Содержание

Введение 2
1. Признаки речевого этикета. 3
2. Ораторское искусство и риторика 12
Заключение 14
Список использованной литературы 15

Работа содержит 1 файл

культура речевого общения.docx

— 33.91 Кб (Скачать)

   Вежливость  нужно именно выражать, демонстрировать  при общении (как и любовь), потому что если я в душе кого-то уважаю, но никак этого не проявляю, уважительность к человеку окажется нереализованной  явно. Особенно важно это в официальной  речевой ситуации или при общении  с незнакомыми людьми. Вступая  в контакт с родными, друзьями, знакомыми, мы, заранее зная «меру» любви и уважения друг к другу, имеем множество способов это  подчеркнуть, с незнакомыми же людьми мера хорошего отношения - это вежливость, и здесь речевой этикет незаменим.

   С точки зрения речевого поведения  вежливость предполагает «ненанесение ущерба» речью (иначе - не оскорбление), оказание знаков внимания, одобрение (по возможности) партнера и в то же время  отведение от себя комплиментов, проявление скромности в самооценках и даже некоторое преуменьшение собственных  достоинств, проявление такта, не позволяющего вторгаться в личную сферу собеседника, задавать нескромные вопросы проявление желания оказать услугу, помочь тому, кто в этом нуждается. Вежливые люди в разных ситуациях и по отношению  к разным партнерам ведут себя корректно учтиво, галантно. А вот  неумелая и неуместная вежливость воспринимается как манерность, церемонность.

   При этом надо понимать, что бывает вежливость искренность, идущая от чистого сердца, а бывает вежливость маска, за внешним  проявлением скрывающая иные отношения. В мимолетном общении с незнакомыми  люди соприкасаются главным образом лишь своими социальными ролями: продавец - покупатель, врач - пациент, юрист - посетитель, служащий - проситель, пассажир - пассажир, кассир - покупающий билет и т. д. В этих ситуациях вежливость маска лучше, чем открытая грубость, - так улыбаются всем и каждому американцы, так здороваются с продавцом в странах Западной Европы.

   Проявления  грубости многообразны. Это и заносчивость, и спесивость, и высокомерие, и  оскорбление, и нанесение обиды. Невежливым бывает неисполнение правил речевого этикета (толкнули и не извинились), неправильный выбор выражения в  данной ситуации и для данного  партнера (студент говорит преподавателю - «Здорово!»), на несение партнеру обиды  с помощью слов, имеющих негативную окраску. Это использование слов типа «расселась» (вместо села), «напялила» (надела), «засунул» (положил) и мн. др. Невежливые высказывания строятся преимущественно  с «ты»-формами.

   Нужно усвоить, что на грубость нельзя отвечать грубостью, - это порождает целый  поток грубости и может вовлечь  в скандал окружающих. Корректный, а подчас и подчеркнуто вежливый ответ, как правило, ставит на место  грубияна. Речевой этикет служит действенным  средством снятия речевой агрессии.

   Шестой  признак связан с тем, что речевой  этикет - важный элемент культуры народа, продукт культурной деятельности человека и инструмент такой деятельности.

   Речевой этикет, как видно из сказанного, является составной частью культуры поведения и общения человека. В выражениях речевого этикета зафиксированы  социальные отношения той или  иной эпохи. Сравним: «Покорнейше благодарю», «Ваш покорный слуга», «Нижайше кланяюсь», «Бью челом», с одной стороны, «Милостивый  государь», «Ваша светлость» и мн. др. - с другой.

   Формулы речевого этикета закрепились в  пословицах, поговорках, фразеологических выражениях: «Добро пожаловать», «Милости прошу к нашему шалашу», «С лёгким паром», «Сколько лет, сколько зим!» и т. д. Являясь элементом национальной культуры, речевой этикет отличается яркой национальной спецификой.

   По  свидетельству Б. Бгажнокова , у адыгов предельно общему русскому «Здравствуйте» соответствует множество способов приветствовать в зависимости от того, кого вы приветствуете - мужчину или женщину, старика или юношу, всадника или пешего, пастуха или кузнеца.

   Большое разнообразие приветствий благопожеланий можно встретить у монголов, причем эти приветствия разнятся в зависимости  от сезона. Осенью, например спрашивают: «Жирный ли скот?»; «Хорошо ли проводите  осень?» Весной: «Благополучно ли встречаете весну?» Зимой: «Как зимуете?»  Самым общим приветствием - осведомлением  о делах является стереотип, отразивший кочевой образ жизни скотоводов: «Как кочуете? Как ваш скот?»

   В китайском приветствии заложен  вопрос: «Вы сыты? Вы уже обедали?»

   В Японии нельзя войти в дом, не сняв обуви, в ресторанах на полу сидят  мужчины в европейских костюмах и в носках. В пекинской гостинице  мебель была европейской, но вход в  комнату традиционно китайским - ширма не позволяла войти прямо, это связано с представлением, что чёрт идет напрямик, а по нашим  представлениям черт хитёр, и ему  ничего не стоит обойти любую перегородку. Если к европейцу приходит гость  и восхищается картиной на стене, вазой или другой безделушкой  то хозяин доволен. Если европеец начинает восторгаться вещицей в доме китайца  хозяин ему дарит этот предмет - того требует вежливость.

   В России в гостях нельзя ничего оставлять  на тарелке. В Китае к чашке  сухого риса, которую подают в конце  обеда, никто не притрагивается - нужно  показать, что ты сыт. Мир многообразен, и не стоит ломать голову над тем  или иным обычаем если есть чужие  монастыри, то, следовательно, есть и  чужие уставы.

   В русском обиходе, в речевом этикете  также есть своя национальная специфика, с которой сталкиваются иностранцы, изучающие русский язык. Достаточно упомянуть хотя бы обращение по имени-отчеству, которого нет у других народов.

   Конечно же, нужно изучать речевой этикет при изучении иностранных языков, но надо знать и свой собственный, русский, и обучать ему необходимо с раннего детства, в семье, в  детском саду, в школе, да и в  вузе, уже профессионально ориентируя в соответствии с тем, какие речевые  ситуации окажутся наиболее типичными  в трудовой деятельности человека. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

2. Ораторское искусство  и риторика

   Ораторское  искусство - это искусство практического  словесного воздействия, предоставляющее  нам возможность мастерски использовать слово как инструмент мысли и убеждения.

   Поле  для риторической деятельности необозримо: как организовать свою речь преподавателю? как признаться в любви? как выступить  в парламенте? На эти и многие другие вопросы должна ответить забытая  в стране и нуждающаяся в реабилитации наука - риторика. На протяжении многих веков она была нормой культуры, одной из классических гуманитарных дисциплин, изучающей действующего речью человека и рекомендующей  правила искусной, целесообразной и  убедительной речи.

   Что же послужило стимулом к возрождению  риторики и активизировало внимание к читаемым на филологических факультетах  дисциплинам? Заметим, что сегодня  названные предметы стали популярными  и на политологических, и на финансово-экономических, и даже на инженерно-технических, факультетах  вузов.

   Дело  в том, что в последние десятилетия  резко изменилась коммуникационная и, соответственно, языковая ситуация в обществе. Появились новые способы  хранения и переработки вербальной информации, в которых стали доминировать аудитивные и аудиовизуальные источники  речи (радио, телевидение, телефонная связь), т. е. устная речь в своих совершенно новых разновидностях. Визуальные же источники речи приобрели новые  качества, значительно расширив и  обогатив ситуативно-тематические сферы  применения речи письменной (например, письменная речь, функционирующая в  ЭВМ).

   Если  до недавнего времени проблемы формирования речевых навыков были актуальны, как правило, для специальностей, связанных с так называемым гуманитарным циклом, и для обучения русскому языку как неродному, то сегодня  практически перед всей системой образования встала задача формирования навыков и умений устного творчества.

   Нельзя  не сказать и еще об одном, не менее  важном факторе, повлиявшем на чрезвычайную актуальность проблемы культуры общения  в нашей стране. Дело в том, что  к глобальным научно-техническим  процессам, охватившим подавляющее  большинство регионов мира, у нас  прибавились и сугубо специфические - демократизация общественной жизни, социальная и, соответственно, речевая  активизация громадных слоев  населения (со всеми вытекающими  отсюда процессами в самом языке).

   Сегодня важно не только уметь построить  свое устное высказывание, убедительно  отстаивая собственную позицию (естественно, с соблюдением правил культуры речевого общения), но и уметь понимать чужую  речь и адекватно реагировать  на нее. Причем если при контактном общении слушающий в какой-то степени может регулировать темп новой информации, переспрашивая  собеседника (лектора), прося его  говорить медленнее, прокомментировать  какое-либо не очень понятное высказывание, то при дистантном восприятии речи (радио, телевидение) такой возможности  нет. Слушающий вынужден воспринимать речь в том темпе, языковом оформлении и объеме, которые не учитывают  его индивидуальных возможностей.

   К величайшему сожалению, современная  риторика - по своему содержанию и используемым приемам речетворчества - продолжает оставаться примерно на том же уровне, что и столетия назад. Она не учитывает, во-первых, новых задач и исторических реалий, во-вторых, результатов исследований в смежных областях знаний, например данных лингводидактики о темпоральных характеристиках речи и оптимальной  длительности звучания текстов в  различных ситуациях и с разных источников информации, данных лингвистики  о специфике лексико-грамматического  оформления мысли в тех или  иных ситуациях общения. Подобными  сведениями, полученными в результате научных исследований, давно и  успешно пользуются специалисты  в области обучения неродным языкам.

Заключение

   Язык  любого народа - это его историческая память, воплощенная в слове. Тысячелетняя духовная культура, жизнь русского народа своеобразно и неповторимо  отразились в русском языке, в  его устной и письменной формах, в памятниках различных жанров - от древнерусских летописей и  былин до произведений современной  художественной литературы. Значит культура языкам культура слова предстает  как неразрывная связь многих и многих поколений.

   Родной  язык - душа нации, первостепенный и  наиболее очевидный ее признак. В  языке и через язык выявляются такие важнейшие особенности  и черты, как национальная психология, характер народа, склад его мышления, самобытная неповторимость художественного  творчества, нравственное состояние  и духовность.

   Подчеркивая одухотворенность русского языка, К. Д. Ушинский писал: «В языке своем народ, в продолжение многих тысячелетий  и в миллионах индивидуумов, сложил свои мысли и свои чувства. Природа  страны и история народа, отражаясь  в душе человека, выражались в слове. Человек исчезал, но слово, им созданное, оставалось бессмертной и неисчерпаемой  сокровищницей народного языка… Наследуя слово от предков наших, мы наследуем не только средства передавать наши мысли и чувства, но наследуем  самые эти мысли и эти чувства».

   Знать выразительные средства языка, уметь  пользоваться его стилевыми и  смысловыми богатствами во всем их структурном многообразии - к этому  должен стремиться каждый носитель языка. 
 
 
 

Список  использованной литературы

1. Бгажноков  Б. Адыгейский этикет. - Нальчик, 2008.

2. Гольдин  В. Е. Речь и этикет. - М.: ДеКА, 2010.

3. Лихачева  Л. С. Школа этикета: поучения  на всякий случай. - Екатеринбург: Средне-Уральское книжное изд-во, 2007.

4. Оганесян  С. С. Культура речевого общения // Русский язык в школе. - 2009. - № 5.

5. Скворцов  Л. И. Язык, общение и культура // Русский язык в школе. - 2009. - № 1.

6. Трудности  словоупотребления и варианты  норм русского литературного  языка. Словарь-справочник. - Л.,2008.

7. Формановская  Н. И. Культура общения и  речевой этикет // Русский язык в школе. – 2007. - № 6.

8. Формановская  Н. И. Речевой этикет и культура  общения. Научно-популярное издание. - М.: Высшая школа,2009.

Информация о работе Культура речевого общения