Культура речевого общения

Автор: Пользователь скрыл имя, 19 Декабря 2011 в 21:33, реферат

Описание работы

Культура человека наиболее ярко и непосредственно проявляется в его речи. Первое представление о человеке, как правило, формируется на основании впечатления, которое возникает от речевой манеры собеседника.

Содержание

Введение 2
1. Признаки речевого этикета. 3
2. Ораторское искусство и риторика 12
Заключение 14
Список использованной литературы 15

Работа содержит 1 файл

культура речевого общения.docx

— 33.91 Кб (Скачать)

Оглавление

Введение 2

1. Признаки речевого  этикета. 3

2. Ораторское искусство  и риторика 12

Заключение 14

Список  использованной литературы 15 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Введение

   Культура  человека наиболее ярко и непосредственно  проявляется в его речи. Первое представление о человеке, как  правило, формируется на основании  впечатления, которое возникает  от речевой манеры собеседника.

   Высокая культура речи - это умение правильно, точно и выразительно передать свои мысли средствами языка. Она заключается  также в умении найти наиболее доходчивое и наиболее уместное, подходящее для каждого конкретного случая средство для выражения своей  мысли. Культура речи обязывает человека придерживаться некоторых обязательных норм и правил, среди которых важнейшими являются:

   а) содержательность - продуманность и  предельная информативность выражений; истинное красноречие состоит в  том, чтобы сказать все, что нужно, но не более того;

   б) логичность - обоснованность, непротиворечивость и последовательность изложения, в  котором все ведущие положения  взаимосвязаны и подчинены единой мысли;

   в) доказательность - достоверность, понятность и обоснованность доводов, которые  должны наглядно показать собеседнику, что все, о чем говорится, существует в реальной действительности и носит  объективный характер;

   г) убедительность - способность убедить  собеседника и добиться того, чтобы  это убеждение прочно укоренилось  в его сознании;

   д) ясность - каждое выражение должно быть четким и ясным; слишком быстрая  речь трудно воспринимается, слишком  медленная - вызывает раздражение; тусклая  и невыразительная речь способна погубить самые глубокие мысли;

   е) понятность - пользование словами  и терминами, понятными собеседнику.

1. Признаки речевого  этикета.

   Наше  общество еще во многом не пришедшее  к нормам общежития, уже по чувствовало  потребность в культуре поведения  и общения. То и дело встречаются  объявления, сообщения реклама о  том, что в лицеях, колледжах, гимназиях, школах открываются факультативы с  названиями «Этикет», «Деловой этикет», «Дипломатический этикет», «Этикет  делового общения» и т. д. Это связано  с потребностью людей познать, как  нужно вести себя в той или  иной обстановке, как правильно устанавливать  и поддерживать речевой, а через  него и деловой, дружеский и т. д. контакт.

   Широкое понятие культуры непременно включает в себя то, что называют куль турой  общения культурой речевого поведения. Чтобы владеть ею, важно понимать сущность русского речевого этикета.

   В коммуникации люди передают друг другу  ту или иную информацию, те или иные смыслы, что-то сообщают, к чему-то побуждают, о чём-то спрашивают, совершают определенные речевые действия. Однако прежде чем  перейти к обмену логико-содержательной информацией, необходимо вступить в  речевой контакт, а это совершается  по определенным правилам. Мы их почти  не замечаем, поскольку они привычны. Заметным становится нарушение неписаных  правил: продавец обратился к покупателю на «ты», знакомый не поздоровался при  встрече, кого-то не поблагодарили за услугу, не извинились за проступок. Как  правило, такое неисполнение норм речевого поведения оборачивается обидой, а то и ссорой, конфликтом в коллективе. Поэтому важно обратить внимание на правила вступления в речевой  контакт, поддержания такого контакта - ведь без этого деловые отношения  невозможны. Ясно, что осознание  норм общения и речевого поведения  полезно всем, особенно людям тех  профессий, которые связаны с  речью. Это педагоги, врачи, юристы, работники сферы обслуживания, бизнесмены, даже родители.

   Правила речевого поведения регулируются речевым  этикетом сложившейся в языке  и речи системой устойчивых выражений, применяемых в ситуациях установления и поддержания контакта. Это ситуации обращения, приветствия, прощания, извинения, благодарности, поздравления, пожелания, сочувствия и соболезнования, одобрения и комплимента, приглашения, предложения, просьбы совета и мн. др. Речевой этикет охватывает собой все, что выражает доброжелательное отношение к собеседнику что может создать благо приятный климат общения Богатый набор языковых средств дает возможность вы брать уместную для речевой ситуации и благоприятную для адресата «ты» или «вы» форму общения, установить дружескую, непринужденную или, напротив, официальную тональность разговора.

   Важно подчеркнуть, что в речевом этикете  передается социальная информация о  говорящем и его адресате, о  том, знакомы они или нет, об отношениях равенства/неравенства по возрасту, служебному положению, об их личных отношениях (если они знакомы), о том, в какой  обстановке (официальной или неофициальной) происходит общение, и т. д. Так, если кто то говорит другому - Доброго  здоровьица! - то нет сомнения, что  это пожилой житель деревни или  выходец из нее. Если кто то бросает - «Привет!» - значит, обстановка неофициальная, находятся в равных, непринужденных дружеских отношениях. Но представьте  себе, что «Привет!» ученик скажет учителю!

   Таким образом, выбор наиболее уместного  выражения речевого этикета и  составляет правила и искусство  вступления в коммуникацию. Сравним  пример ситуации, в которой герой  повествования, интеллигент, должен установить деловой контакт (и прежде всего - речевой) с человеком иной социальной среды, да еще и замешанным в неблаговидных  делах:

   «Я  подождал в стороне - пока он освободится, пока отъезжающие скроются в вагоне, а провожающие рассредоточатся  вдоль состава по окнам купе. И  тут он вышел из тамбура запыхавшись, суя чаевые в карман. Этакий рыжеватый  детина, этакий хитрый кот с бегающими  глазами. Я чуть было не допустил оплошность - едва не обратился к нему на «вы» да еще чуть не извинился за беспокойство.

   - Привет Утюг, как дела? - сказал  я ему насколько возможно бесцеремонней.

   - Дела как в Польше: у кого  телега, тот и пан, - бойко ответил  он, точно мы с ним сто лет  были знакомы». (Ч. Айтматов).

   Если  бы герой, следуя собственным привычкам, обратился к собеседнику на «вы», да еще с извинением за беспокойство, адресат сразу понял бы что  перед ним чужак, а значит, и  говорить с ним не о чем! Можно  сделать вывод, что в языковых знаках речевого этикета заложены, а в речи реализуются социальные сигналы типа свой - чужой знакомый - незнакомый далекий - близкий и  т. д., с одной стороны, и равный - старший - младший по возрасту и/или  положению - с другой. Ясно, что любое  общество в любой момент своего существования  неоднородно, многолико и что  для каждого слоя и пласта есть как свой набор этикетных средств, так и общие для всех нейтральные  выражения. И есть осознание того, что в контактах с иной средой необходимо выбирать или стилистически  нейтральные, или свойственные этой среде средства общения. Так, если среди  подростков возможно обращение «Эй, ты!», то к взрослому человеку подросток  обратится иначе.

   Употребляя  выражения речевого этикета, мы совершаем  сравнительно несложные речевые  действия обращаемся, приветствуем, благодарим…  Но почему же в языке существует такое множество способов это  делать? Ведь у нас множество выражений, применяемых в приветствиях (например, у японцев более пятидесяти!), множество форм прощания, благодарности  и т. п. А сколько возможностей осуществить просьбу: «Я прошу Вас  сделать это», «Просьба не шуметь», «Сделайте это, пожалуйста», «Если  Вам не трудно», «Подвиньтесь пожалуйста, «У Вас не найдется, чем записать?» - и т. д. Всё дело в том, что каждое выражение мы выбираем с учетом того, кто - кому - где - когда - почему - зачем  говорит. Вот и получается, что  сложная языковая социальная информация заложена как раз в речевом этикете в наибольшей степени.

   Зададимся вопросом, почему же выражения речевого этикета обладают «волшебной силой», почему их правильное применение приносит людям удовлетворение, а неисполнение в нужной ситуации ведет к обиде? Думается можно выделить несколько  сущностных признаков речевого этикета, объясняющих его социальную остроту.

   Первый  признак связан с неписаным требованием  общества к употреблению знаков этикета. Хочешь быть «своим» в данной группе - большой или малой, национальной, социальной, - исполняй соответствующие  ритуалы поведения и общения. Социальная заданность ритуальных знаков этикета воспитывается в людях  с раннего детства.

   Второй  признак связан с тем, что исполнение знаков этикета воспринимается адресатом  как социальное «поглаживание».

   Объясним  это на примере из области биологии. В одном из экспериментов ученые хотели выяснить, являются ли в животном сообществе прикосновение, вылизывание, выискивание и т. п. лишь гигиенической  необходимостью или это «социальная» потребность животных в контактах. Были взяты две группы крысят, одну из которых сотрудники лаборатории  постоянно поглаживали. Эти крысята  выросли более крупными, умными, устойчивыми к заболеваниям животными, чем те, которых не гладили, не ласкали. Исследователи сделали вывод, что  потребность в прикосновении  в ласке у животных столь же значима, как и другие жизненно важные потребности.

   Еще более развита эта потребность  у человека. Психологи, педагоги знают, как важно одобрить, вовремя погладить  ребенка, да и взрослого! Над этим задумались языковеды и обнаружили, что язык откликнулся на такую  потребность и создал систему  словесных «поглаживаний» - речевой  этикет: Здравствуйте - «будьте здоровы»; благодарю - «благо дарю»; извините - признаю свою вину и прошу снять с меня грех и т. д. Вот типичный диалог, которым обмениваются приятели при встрече:

   - Привет как дела?

   - Все в порядке, а у тебя?

   - Тоже. Ну всего!

   - Пока.

   Никакой другой информации, кроме той что  «я тебя замечаю, узнаю, признаю, хочу с  тобой контактов, желаю тебе добра» в таком обмене репликами нет, и тем не менее это очень  важный ритуал «поглаживаний».

   Третий  признак речевого этикета заключается  в том, что произношение этикетного выражения представляет собой речевое  действие, или речевой акт, т. е. выполнение конкретного дела с помощью речи.

   Известно, что для осуществления множества  действий, состояний речь не нужна. Вы шьете, или режете, или пилите, или ходите, - и для «производства» этого вам не надо ничего говорить. Но есть такие действия, которые  могут совершаться только с помощью  одного инструмента - языка, речи. Как  осуществить действие «совет», или  «обещание», или «благодарность»? Для  этого надо сказать советую, обещаю, благодарю…

   Исследования  выявили, что зафиксированных в  словарях названий речевых действий до тысячи, способов же непосредственного  выражения - великое множество. Как  уже упоминалось выше, одних приветствий  у нас до сорока. В каждой ситуации речевого этикета можно обнаружить высказывания объединенные в системно организованную коммуникативно-семантическую  группу. Например, в группе под названием  «Благодарность» встречаем: «Благодарю Вас; Спасибо; Я Вам (так) благодарен; Я Вам признателен; Я хочу поблагодарить; Я хотел бы поблагодарить… Позвольте  поблагодарить; Примите мою благодарность  и т. д.».

   Четвертый признак связан с третьим и  касается самой структуры высказываний, в которых открытыми оказываются  «я» и «ты»: «Я благодарю Вас», «Извините меня». Это открытое представлена коммуникантов в грамматике предложения, но может быть и скрытое, семантическое представление их.

   Пятым признаком речевого этикета можно  считать его связь с категорией вежливости. С одной стороны вежливость это моральное качество, характеризующее  человека, для которого проявление уважения к людям стало привычным  способом общения с окружающими  повседневной нормой поведения. С другой стороны - это абстрагированная от конкретных людей этическая категория, получившая отражение и в языке, что, конечно, следует изучать лингвистике.

Информация о работе Культура речевого общения