Автор: Пользователь скрыл имя, 15 Декабря 2011 в 18:54, курсовая работа
Значение и роль фразеологизмов в русском языке на сегодняшний момент.
Введение…………………………………………………………………………… 3
Глава 1. Русские фразеологизмы и их изучение
1. 1. Научные классификации фразеологических
оборотов………………………………………………………………. 5
1. 2. Классификация фразеологических оборотов с точки зрения их
семантической слитности……………………………………………. 9
1. 3. Классификация фразеологических оборотов по
по составу……………………………………………………………..12
1. 4. Классификация фразеологических оборотов по
структуре…………………………………………………………….. 13
1. 5. Классификация фразеологических оборотов по
происхождению……………………………………………………... 17
1. 6. Классификация фразеологических оборотов с точки зрения их
экспрессивно-стилистических свойств……………………………. 20
Глава 2. Особенности фразеологизмов с разными словами.
Фразеологизмы со словом «рука»……………………………………. 23
2. 1. Классификация фразеологизмов со словом «рука»
с точки зрения их семантической слитности…………………….... 28
2. 2. Классификация фразеологизмов со словом «рука» по структуре.. 29
2. 3. Классификация фразеологизмов со словом «рука» с точки зрения
их экспрессивно-стилистических свойств………………………… 31
Заключение……………………………………………………………………..... 37
Список использованной литературы………………………………………… 38
Приложение
2. 1. Классификация фразеологизмов со словом
«рука»
с точки зрения
их семантической слитности.
Фразеологические сращения:
- охулки на руку не положит;
Фразеологические единства:
- брать в свои руки;
- руки горят;
- как рукой сняло;
- давать руку на отсечение;
- ходить с протянутой рукой;
- брать голыми руками.
Фразеологические сочетания:
- руки зачесались;
- загребущие руки;
- ходить по рукам;
- золотые руки;
- с лёгкой руки.
Фразеологические выражения:
- голосовать обеими руками;
- держать все нити в своих руках;
- левая рука не знает, что делает правая;
- чужими руками жар загребать;
- рука руку моет;
- работать, не покладая рук;
-
положа руку на
сердце.
2. 2. Классификация фразеологизмов
со
словом «рука» по структуре.
Глагольные:
- били по рукам;
- кипит в руках;
- всплеснуть руками;
- голосовать обеими руками;
- играть/сыграть на руку;
- нагреть/греть руки;
- носить на руках;
- разводить/развести руками;
- прибрать/прибирать к рукам;
- умыть/умывать руки;
- плыть в руки;
- махнуть рукой;
- носить на руках;
- руки не доходят;
- руки не поднимаются;
- сойти с рук;
-
приложить руку.
Субстантивные:
- длинные руки (хапуга, кто-либо, стремящийся урвать жизненные блага);
- правая рука (главный помощник);
- сильная
рука (покровитель).
Наречные:
- рукой подать (близко);
- обеими руками (охотно, безоговорочно);
- из рук вон плохо (никуда не годится);
- на скорую руку (быстро и легко);
- своими руками (самолично);
- из первых рук (прямо, непосредственно);
- рука
об руку (дружно).
Адъективные:
- сон в руку (о сбывшемся сне);
- большая рука (влиятельный человек);
- мелкой руки (незначительный);
- загребущие руки (жадный, алчный человек);
- из
чужих рук (от неизвестного или чужого
человека).
2. 3. Классификация фразеологизмов со словом «рука»
с точки зрения
их экспрессивно-стилистических
свойств.
Эти фразеологизмы различаются стилистически: они бывают книжными (с пометой в словаре высок.) и разговорными (с пометой в словаре разг., прост.)
Разговорные:
- «из первых рук» – без посредников, прямо, непосредственно (узнать, получить и т. п.);
- «из вторых рук» - через посредников, не прямо (узнать, получить и т. п.);
- «рука не дрогнет» – кто-либо решителен, смел, готов к какому-либо делу;
- «своими руками» – сам, самолично;
- «правая рука (кого, у кого)» – надежный помощник; человек, на которого
можно положиться;
- «из рук в руки» - от одного к другому; прямо, без посредников;
- «лёгкая рука» - кто-либо удачлив в своих делах, начинаниях;
- «поднимается рука (у кого)» - хватает у кого-либо решимости (сделать что-либо предосудительное, преступное);
- «рука не поднимается (у кого, на кого)» - не хватает смелости, решительности (сделать что-либо);
- «рука об руку» - вместе, дружно, как единомышленники;
- «своя рука» - свой человек, готовый помочь, посодействовать в чем-либо;
- «сильная рука» - влиятельный покровитель;
- «счастливая рука (у кого)» - кому-либо всегда везет, кто-либо удачлив в своих начинаниях;
- «обеими руками» - охотно, безоговорочно, полностью соглашаться с чем-либо;
- «с голыми руками» - без имущества, денег;
- «с пустыми руками» - ничего не получив, не достав; ничего не имея при себе;
- «в надёжных руках» - обеспечен хорошим вниманием, настоящей заботой;
- «в одни руки» - в ведение, в подчинение одной организации или одного лица;
- «в собственные руки» - лично, непосредственно кому-либо;
- «на все руки» - о человеке, умеющем всё делать, искусном во всяком деле;
- «золотые руки» – кто-либо обладает способностями, умением искусно выполнять работу;
- «разводить руками» – проявлять удивление, недоумение;
- «умывать руки» – отстраняться от участия в чём-либо, махнуть рукой, перестать обращать внимание, утратить надежду на успех;
- «набить руку» – привыкнуть;
- «опустить руки» – отчаяться;
- «сидеть поджав руки» – сидеть праздно;
- «с рук сойти» – остаться безнаказанным;
- «дело рук» – о том, кто виноват;
- как рукой сняло» – совершенно прошло;
- «держать руку» – быть сторонником, поддерживать кого-то;
- «по рукам пойти»– переходить от одного к другому;
- «на руку нечист» – склонен к воровству;
- «руки горят» - очень хочется, не терпится начать делать, сделать что-либо;
- «руки не доходят (до кого, до чего)» - нет времени, условий, возможностей заняться чем-либо, сделать что-либо;
- «руки опускаются (у кого)» - совсем нет желания делать что-либо;
- «руки отваливаются (у кого)» - предельно устал от работы руками;
- «руки развязаны (у кого)» - кто-либо имеет полную свободу поступать так, как хочется;
- «руки чешутся (у кого)» – 1) кто-либо испытывает острое желание побить кого-либо, подраться с кем-либо; 2) кто-либо испытывает сильное желание сделать что-либо;
- «с лёгкой руки (кого, чего)» - по чьей-либо инициативе; по чьему-либо примеру, ставшему началом каких-либо действий, поступков;
- «средней руки» - кто-либо ничем не примечательный по своим качествам, способностям, по своему положению;
- «под рукой» - совсем рядом, поблизости (быть, находиться, располагаться);
- «щедрой рукой» - не скупясь, не жалея (давать, дарить, угощать и т. п.);
- «на руку (кому)» - вполне устраивает кого-либо, соответствует желаниям кого-либо;
- «на скорую руку» - 1) быстро и легко (делать что-либо); 2) наспех, поспешно, кое-как (делать что-либо);
- «под веселую руку» - будучи веселым, в радостном состоянии;
- «под горячую руку» - в состоянии гнева, злости, раздражения;
- «под руку (говорить)» - мешая кому-либо сосредоточиться на чем-либо; некстати;
- «как без рук (без кого, без чего)» - совсем беспомощен, в затруднительном положении;
- «на широкую руку» - не скупясь, щедро, с размахом (сделать что-либо);
- «рука набита (у кого, чья)» - кто-либо обладает умением, сноровкой, опытом в каком-либо деле, занятии и т. п.;
- «по рукам» - полностью согласны, договорились, решено;
- Предосуд. «чужими руками» - не своими силами, используя других (делать что-либо);
- «в руках (кого, у кого, чьих)» - под властью, в зависимом, подвластном положении;
- Предосуд. «руки в брюки» - быть без дела; ничем себя не обременять;
- «руки доходят (дошли)» - есть, появилась возможность, время заняться чем-либо, сделать что-либо;
- Ирон. «руки коротки (у кого)» - нет достаточной силы, власти, влияния; слабоват в чем-либо;
- Пренебр. «на живую руку»– кое-как, наспех, плоховато.
Просторечные:
- «из чужих рук» - от неизвестного или чужого человека;
- «от своих рук» - зарабатывая самостоятельно на жизнь, пропитание;
- «большая рука» - влиятельный, значительный по своему положению человек;
- «не рука» - нет смысла, расчёта; неудобно (делать что-либо, поступить как-либо);
- «рука зудит (на кого)» - кто-либо испытывает неодолимое желание рассчитаться с кем-либо, отомстить кому-либо;
Презр. «рука руку моет» - один покрывает другого в каких-либо неблаговидных делах, преступлениях;
- «не к рукам (кому)» - не приносит пользы, не подходит по каким-либо условиям, качествам;
- «с руками» - мастеровой, умелец, способный самостоятельно что-либо делать;
- «в других руках» - у кого-либо другого, в распоряжении, в ведении кого-либо другого;
- «в одних руках» - в собственности одного человека;
- «на чужих руках» - на попечении посторонних людей
(быть, оказаться и т. п.);
- «на правой руке» - по правую сторону;
- Пренебр. «второй и третьей руки (что)» - что-либо посредственного качества, незначительное;
- «руки зачесались» - очень захотелось делать, сделать что-либо;