Автор: Пользователь скрыл имя, 14 Декабря 2011 в 20:02, творческая работа
Исследования показали, что человеческое общение лишь
на 7% является вербальным, 38% приходится на вокальные
средства, и целых 55% - на невербальные средства (позы,
мимику, жесты)
ЯЗЫК
ЖЕСТОВ
Иркутск-2009
Язык
жестов не менее
выразителен, чем язык слов,
так как с его помощью
можно выразить
не только любую
информацию, но и свои
чувства, своё настроение.
ВВЕДЕНИЕ
Исследования
показали, что человеческое общение
лишь
на 7% является вербальным, 38%
приходится на вокальные
средства, и целых 55% - на невербальные
средства (позы,
мимику, жесты)
С помощью
экспериментов
доказано, что средний человек тратит
на слова 10-11
минут в день,
но ведь количество времени, которое мы
тратим на общение, во много раз превосходит
эти цифры.
Считается,
что вербальные способы
а
невербальные передают эмоции
и чувства.
вербальные
невербальные
фактическая
информация
чувства
и эмоции
Невербальные знаки во многом зависят от культурных
и национальных особенностей, однако они настолько взаимосвязаны, - поэтому только слушая человека, можно
описать жесты человека, а так же по одним только жестам и мимике можно определить, на каком языке человек говорит.
Жесты
особенно значимы в самом
Если обратить на них внимание, можно узнать, заинтересован собеседник в разговоре, или нет; готов ли он к сотрудничеству; открыт ли для новых идей; честен ли он или старается сжульничать.
ЯЗЫК
ЖЕСТОВ В ДИАЛОГЕ
КУЛЬТУР:
Основные аспекты исследования.
И
н т е р п р е т а
ц и я ж е с т о
в в р а з л и
ч н ы х к у л ь
т у р а х
Язык
жестов – наследие истории
Мимика
Личное пространство человека
ЯЗЫК
ЖЕСТОВ
В ДИАЛОГЕ КУЛЬТУР
Не зная иностранного языка, всё же можно понять чувства и эмоции человека, говорящего на другом языке и принадлежащего к иной культуре.
Считается,
что язык эмоций – это сходные для всех
людей комплекты экспрессивных знаков,
передающих различные эмоциональные состояния.
Если человек счастлив, он улыбается, если
он печален и сердит, он хмурит брови…
И
всё же не стоит полностью полагаться
на универсальность жестов.
Так, в некоторых уголках Африки смех, с помощью которого большинство людей демонстрируют своё хорошее настроение, отнюдь не всегда признак веселья и может выражать изумление
и замешательство.
Европейцы привыкли воспринимать улыбку как позитивный знак.
А вот в
Японии она отражает самые
разные эмоции и чувства. Не
только счастье или
Если
старый японец с улыбкой смотрит на держащуюся
за руки юную пару, не стоит думать, что
он радуется за возлюбленных: в Стране
восходящего солнца считается верхом
неприличия ходить, взявшись за руки. Очень
плохо, если это делают люди одного пола,
ещё хуже – когда это мужчина и женщина
Привычные
в одной стране мимические движения и
жесты могут не использоваться в другой,
или использоваться, но означать нечто
совершенно противоположное.
Интересно, что жесты характерные для чужой культуры, люди усваивают с большим трудом, чем иностранные языки.
У
каждой культуры свои традиции и правила
использования жестов. Регламентируется
и частота использования телодвижений.
Так, некоторые культуры, например еврейская,
итальянская, французская, латиноамериканская,
поощряют к использованию экспрессивной
жестикуляции.
Подсчитано, что в течение часовой беседы мексиканец использует жесты около 180 раз, француз – 120, итальянец – 80,
а финн
– всего 1 раз.
Одним из наиболее экспрессивных считается язык жестов французов. Невербальные сигналы, которые можно увидеть во Франции, очень интересны. Если француз хочет показать, что предмет разговора – это что-то очень утонченное и изысканное, он поднесёт к губам соединенные кончики пальцев, поднимет вверх подбородок и пошлёт в пространство воздушный поцелуй.
А потирание
указательным пальцем
Похожий жест есть
и у итальянцев. Постукивая указательным
пальцем по носу с левой или правой стороны,
итальянец как бы говорит: «Берегись, положение
опасно! Эти люди замышляют недоброе».
Такой жест есть и в других странах, однако
он имеет другое значение. В Нидерландах
он может означать: «Ты переусердствовал
в выпивке» или «Я пьян». А в переводе с
невербального английского такой жест
не что иное, как скрытая фраза «Нужно
соблюдать секретность и конспирацию».
Есть
культуры, которые с самого детства приучают
своих членов к сдержанности. Так, в Японии
люди очень сдержаны в движениях, и многие
жесты, принятые у европейцев, японцы считают
неприемлемыми. Так например, поклоны
заменяют привычные для европейцев рукопожатия
и поцелуи при встречах.
Есть универсальные жесты, характерные для большинства культур, однако они порой имеют некоторые отличия. Русские при счёте загибают пальцы, а вот европейцы в этом случае их разгибают.
Во
многих странах будет понятен жест рукой,
обозначающий «иди ко мне». Однако и он
имеет национальные особенности. Русский,
манящий к себе кого-то, поворачивает кисть
руки ладонью кверху и раскачивает её
назад-вперёд. Японец в такой ситуации
вытянет руку ладонью вниз и, согнув пальцы,
станет производить ими движение по направлению
к себе. А вот в странах, где исповедуется
ислам, манящие жесты будут восприняты
как невоспитанность.
Многие универсальные жесты в отдельных культурах приобретают совершенно противоположный смысл. Так, в Болгарии утвердительное кивание головой означает отрицание, а привычное для нас отрицательное покачивание свидетельствует о полном согласии. Кивок как отрицание и покачивание головой как согласие приняты также в Шри-Ланке и Греции, однако история появления таких жестов в этих государствах покрыта мраком.
В каждой культуре выработаны свои символические жесты, которые могут иллюстрировать речь или употребляться самостоятельно. Исследователи невербального языка пришли к выводу: чем более не похож жест по форме в чуждой культуре на то, что он должен обозначать, тем сложнее он для понимания иностранца. Один из таких жестов – знаменитое «о’кей», «колечко», составленное с помощью большого и указательного пальцев. Этот жест стал популярным в Америке начала XIX века,
где им
пользовались шустрые
Другие полагают, что выражение ОК противоположно сокращению КО, образованному от слова «knock-out» («нокаут»). Имеются и другие версии, но ни одна из них не является реально доказанной. Ясно одно: знак «пальцы колечком», равнозначный вербальному «о’кей», в англо-говорящих странах означает «всё в порядке», «всё отлично». Он широко распространен в Европе и даже Азии, однако кое-где может иметь совершенно иное значение. В Бразилии, Португалии и ряде средиземноморских стран этот жест воспринимается как нечто совершенно неприличное.
В русской культурной традиции выражение «всё отлично» передаётся с помощью поднятого вверх большого пальца. Этот же смысл жест может иметь в Англии, Новой Зеландии и Австралии, однако здесь он также используется людьми, передвигающимися по дорогам автостопом. В России
В некоторых странах поднятый вверх большой палец используют при счёте. Итальянцы поднимают его, когда хотят показать единицу; у австралийцев, англичан и американцев он означает пятёрку. Кроме того, с помощью больших пальцев можно продемонстрировать своё превосходство.
Жители Англии Новой Зеландии часто пользуются знаком «V» - раздвинутыми указательным и средним пальцами. Если держать руку ладонью к себе, это будет символом победы (от первой буквы слова «victory» - «победа»). Но если развернуть руку