Автор: Пользователь скрыл имя, 15 Февраля 2012 в 13:26, научная работа
В межкультурной коммуникации, как правило, больше всего проблем возникает при переводе информации с одного языка на другой. Очевидно, что абсолютно точный перевод в таких случаях невозможен из-за разных картин мира, создаваемых разными языками. Различия между языковыми картинами обнаруживают себя, в первую очередь, в лингвоспецифичных словах, не переводимых на другие языки и заключающих в себе специфические для данного языка концепты. .
Введение. 4
Глава 1. История возникновения межкультурной коммуникации. 6
Глава 2. Коммуникативное действие как предмет лингвистического изучения. 8
Заключение. 17
Библиографический список 19