Українсько-чеські фразеологічні паралелі з анімалістичним компонентом (на матеріалі стійких порівнянь)

Автор: Пользователь скрыл имя, 21 Января 2012 в 20:14, курсовая работа

Описание работы

Національна специфіка виявляється під час зіставлення різних мов. Вона зумовлена двома чинниками - об'єктивним та суб'єктивним. Об'єктивний полягає в природній і культурній реальності, що властива одному народу і якої нема в житті іншого. Суб'єктивний чинник полягає в довільному виборі, коли слова, що відображають одну й ту ж реальність, по-різному подані у фразеології різних мов. Культурну специфіку фразеологічних одиниць визначають її співвідношенням з елементами матеріальної чи духовної культури суспільства, його історії, вірувань, звичаїв, природно-географічного положення, в якому живе народ.

Содержание

Вступ.............................................................................................................3

Розділ 1. Особливості функціонування анімалістичних компонентів у фразеології української та чеської мов.....................................................5

Розділ 2. Зіставний аналіз чесько-українських зо онімів........................15

2.1. Характеристика людини.......................................................................18

2.2. Мовні або семантичні універсалії анімалістичної фразеології.........21

2.3. Явище варіативності в групі анімалістичних порівнянь....................24

2.4. Експресивність зоосемізмів щодо їх функціонування у фразеоло-

гічних одиницях.............................................................................................25

Висновки.........................................................................................................30

Список використаної літератури..................................................................32