Система образования в Японии

Автор: Пользователь скрыл имя, 06 Ноября 2011 в 22:07, доклад

Описание работы

Осмысливая процессы, происходящие в современной Японии, с позиции погружения в социокультурный контекст её собственной и всемирной истории, мы выходим на две сложно переплетённые между собой реальности. С одной стороны, японцы славятся своим умением заимствовать чужие достижения. Оригинальные разработки, новые формы организации производства и учебной деятельности, созданные в других странах, нередко находят широкое применение в Японии гораздо раньше, чем у себя на родине. Но с другой стороны, заимствованные внешние формы наполняются своим, национальным содержанием, что позволяет достичь феноменальных результатов. На мой взгляд, достаточно интересно и познавательно проследить, как действуют такие схемы на примере образовательной системы Японии (как одной из основных составляющих экономического процветания данной страны); проследить взаимосвязь государственной политики и образования; определить ядро образовательной системы.

Содержание

ведение
1. Современная образовательная система в Японии: традиция и тенденции развития
2. Особенности системы школьного образования в Японии
3. Система высшего образования в Японии
4. Организация педагогического труда в Японии

Работа содержит 1 файл

Доклад.docx

— 27.99 Кб (Скачать)

Большое внимание уделяется  в Японии дошкольному образованию, ведь согласно утверждениям психологов, до семи лет человек получает 70% знаний и только 30% - за всю последующую  жизнь. В детстве закладывается  умение ребёнка контактировать с  другими людьми, а это в японском обществе, сориентированном на ценности коллектива, очень важно. 

Дошкольное образование  по традиции начинается в семье. Тихоцкая пишет: “Для японских женщин главным по-прежнему остаётся материнство. После рождения детей жизненные вехи японки, чаще всего, определяются фазами жизни её детей (дошкольный период, школьные годы, поступление в университет и т. д. )”. 7 Многие из японок говорят о том, что воспитание детей – это всё что им необходимо сделать, чтобы их жизнь была “икигаи” - имеющая смысл. Японка рассматривает эмоциональный контакт с ребёнком как своё основное средство контроля. Символическая угроза потери родительской любви является для ребёнка более воздействующим фактором, чем слова осуждения. Взаимодействию с другими людьми дети учатся в семье, наблюдая за своими родителями, однако практика приобщения детей к групповым ценностям осуществляется в детских садах и школах.  

Японские воспитатели, обучая детей взаимодействию, формируют  их в маленькие группы (хан), что  является наиважнейшей отличительной  особенностью организации дошкольного  воспитания. Эти группы имеют свои столы, свои собственные имена, выбираемые самими детьми, что побуждает их принимать решения, учитывая желания  всех членов группы, и служат своеобразным подразделением для совместной деятельности. Группы (6-8 человек обоих полов) формируются  не по способностям, а в соответствии с тем, что может сделать их деятельность эффективной. Детям прививается  множество навыков: как смотреть на собеседника, как выразить себя и  учесть мнения сверстников.  

Японские дети продолжают обучаться групповому поведению  и в младшей, и в средней  школе. Так же класс разделяют  на ханы (в среднем они переформировываются  раз в 5 месяцев) и, когда учителя  или учащиеся оценивают выполнение заданий, говорят о нравственных и других проблемах, они чаще обращаются к группе, а не к отдельным детям. По мнению Дена Бешоара, такая система “ помогает сохранить здоровье школьника, т. к. в гармоничных группах исключается дискриминация и связанные с нею стрессы”. 8  

Дети широко вовлекаются  в управление классом. Первые классы выбирают из числа учащихся наставников (тобан), которые меняются каждый день и, таким образом, каждый ребёнок бывает им.  

Развитию творческих способностей у детей способствует соробан - японские счёты. И дело не только в приобретении и расширении навыков счёта в уме, усиливается концентрация умственной деятельности, Поэтому изучение соробана является обязательным для учеников третьего и четвёртого класса начальной школы.  

Ещё одним аспектом в стратегии социализации со стороны  учителей начальной школы является формирование ребёнка как цельной  личности. На занятиях, посвященных  размышлению и самокритике, которые  являются обязательной частью программы  в большинстве классов, дети обсуждают, что им нравится и не нравится в  школе, отмечают случаи своего плохого  поведения, качество выполнения индивидуальных и групповых задач.  

Таким образом, мы видим, что учитель выполняет множество  ролей и несёт ответственность  не только за обучение, но и за дисциплину детей, за проведение свободного времени  учащимися, за множество других задач, которые в других культурах никак  не связывают с понятием “обучения” и рассматривается как обязанность  родителей или других структур. Поэтому  японское государство проводит политику строго отбора выпускников вуза при  назначении на должность учителя. В  отличие от других стран, для того, чтобы стать учителем государственной  школы, японский гражданин должен получить диплом учителя и пройти экзамены назначения учителем. Однако, “Япония - единственная из развитых стран мира, где зарплата учителя выше зарплаты чиновников местных органов власти. ”9.  

Ещё одной особенностью образовательной системы в среднем  звене является то, что в учебном  плане отсутствуют систематические  курсы химии, физики, биологии, географии, истории. Вместо них изучаются систематические  курсы естествознания и обществознания (однако, в новых программах уже  предусматривается их дифференциация).  

Наиважнейшей особенностью начального и среднего образования  в Японии является понятие “кокоро”. Для каждого японца “кокоро” означает идею образования, которая не сводится только к знаниям и умениям, а способствует формированию характера человека. На русский язык “кокоро” можно перевести как сердце, душа, разум, менталитет, гуманизм. Всё японцы убеждены, что наиважнейшей, объективной основой образования в начальной и средней школах является обогащение детей “кокоро” и в меньшей степени знаниями и умениями (в отличие от более унифицированной старшей школы, где акцент делается на передачу необходимых для поступления в вуз академических знаний). В содержании понятия “кокоро” включается следующая проблематика: уважение к человеку и животным, симпатия и великодушие к другим людям, поиск истины, способность чувствовать прекрасное и возвышенное, обладать самоконтролем, сохранять природу, вносить вклад в развитие общества. Данный принцип пронизывает содержание всех программ, предметов, рутинную ежедневную жизнь.  

  

2. Особенности системы  школьного образования в Японии 

Курс школьного  обучения в Японии занимает 12 лет, и  половина его приходится на начальную  школу из-за исключительной сложности  и трудоемкости изучения родного  языка. Ученики должны усвоить 1850 иероглифов - минимум, установленный министерством  просвещения (но даже для чтения книг и газет требуется знать гораздо  больше - до 3 тысяч). Половиной этого  иероглифического минимума нужно овладеть уже в младших классах. К тому же каждый из иероглифов имеет несколько  вариантов чтения и произношения. 

Помимо иероглифов, в японском языке употребляются  две буквенные слоговые азбуки по 48 знаков каждая, а также латинский  алфавит. Немалых усилий требует  и изучение истории своей страны. Ведь в Японии по сей день официальное  летосчисление ведется не по европейскому календарю, а по годам правления  императоров. Эти названия условных исторических эпох обозначаются иероглифами, нередко архаичными, которые также  надо заучить. За шесть лет жизнерадостные крепыши успевают сильно перемениться. 

Каждый день после  занятий в обычной школе дети вновь отправляются учиться, но теперь уже в другую, необязательную школу, но крайне необходимую для перехода на следующую ступень средней  школы и в университет. 

Эти школы называются "дзюку", в переводе - "школа мастерства", но правильнее было бы сказать - "репетиторская школа". Там специально нанятые учителя еще раз обьясняют детям то, что уже было сказано в школе днем, добавляя к этим знаниям новые, которыми можно блеснуть на экзамене. 

Первые "дзюку" появились в Токио в XVII веке. Их открывали мастера живописи, традиционной каллиграфии, искусства владения мечом. В каждой из них обучалось несколько дворянских юношей, и занятия проходили спокойно, в созерцательном восточном духе. 

Нынешние репетиторские  школы избавлены от перенаселенности государственных школ (где в одном  классе занимаются до 40-45 учеников), от казенщины и отчужденности в  отношениях между школьниками и учителями. И если раньше учеба в "дзюку" требовалась для поступления лишь в самые лучшие университеты и школы, то теперь необходима и для зачисления в рядовые. 

В "дзюку" занимаются ученики от трех до восемнадцати лет, их посещает одна шестая часть младших школьников, половина средних и почти все старшие. 

Даже если бы месячная оплата посещения "дзюку" была выше нынешней - около 20 тысяч иен при средней зарплате 300 тысяч, - то родители без ропота сносили бы и ее: здесь не принято жалеть деньги на учебу детей, и такой способ вложения капитала считается самым надежным. 

Годовой доход всех "дзюку" составляет немыслимую сумму в триллион иен, сопоставимую с расходами страны на военные нужды. Подобной системы в мире нет. 

Учебный год в  Японии - самый, наверное, длинный: 240 дней. И несмотря на это, преподаватели  задают на дом столько, что старшеклассники  вынуждены сидеть над учебниками еще по 5-6 часов в день. Увильнуть  невозможно. Бдительные родительницы, охваченные маниакальным стремлением  определить своих детей в университеты, непременно престижные, не позволят чадам  подняться из-за стола, пока вся домашняя работа не будет выполнена. 

Попытаться ввести японских матерей в заблуждение - напрасный труд. Они не хуже самих  школьников знают, что и сколько  задано на дом, и не хуже учителей могут  определить, полностью и правильно  ли решена задача по физике или вызубрен параграф из курса географии. Нынешних мам недаром прозвали "кеику мама" - "мама, одержимая образованием". Такая мама не остановится перед тем, чтобы пойти в школу, когда заболел ребенок, сесть за его парту и дословно записать обьяснения учителей по всем предметам. Дома она заставит ребенка выучить все "назубок". 

Японские семьи  живут тесно. Родители с их разговорами, телевизор, возня братьев или  сестер мешают заучивать наизусть. Выход из ситуации был найден удивительно  прагматичный и бесчеловечный. Промышленность выпустила разборные деревянные ящики в рост сидящего человека с  партой и электрической лампой внутри - этакие наглухо изолированные от внешнего мира одиночные камеры. Отпирается только снаружи: не вызубрил - не выйдешь. 

В стране помимо государственных  школ действует неширокая сеть частных, в которых вообще нет переводных экзаменов от первого класса до последнего, и родители, желающие уберечь своих  детей от стрессов и перегрузок, могут отдавать их туда. Однако мало кто пользуется услугами этих школ, большинство предпочитает с малых  лет бросать детей в пучину конкурентной борьбы. Ведь в японском обществе ценят только деловые качества человека, воспитанные трудом, и  ничто другое - ни заверения в преданности общему делу, ни угождение начальству, ни телефонный звонок министра - не в силах изменить этот стереотип… 
 

Где в Рунете можно  скачать эту работу (и прочесть её целиком), указано в начале. 
 

Оставьте и ваш  отзыв об этой работе. Он будет опубликован  на этой же странице. Помогите другим выбрать  хорошую работу и не попасть в  беду с плохой - в следующий раз  эту услугу окажут вам. 

Чем более подробным  и аргументированным будет ваш  отзыв, тем лучше. Старайтесь не ограничиваться фразами типа "хорошая работа", или "плохая работа" - пользователю, который первый раз видит работу, это мало что скажет. Напишите, чем  именно она вам понравилась (или  наоборот), помогла она вам или  нет. 

Ваше имя  
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Возможно, вас заинтересуют также эти работы:

Информация о работе Система образования в Японии