Методика чтения

Автор: Пользователь скрыл имя, 06 Декабря 2011 в 21:28, реферат

Описание работы

Существует много различных классификаций видов чтения. В основу каждой из них положены разные принципы. Так, одни авторы разделяют чтение на виды по психологическим особенностям их восприятия: переводное – беспереводное, аналитическое – синтетическое; другие авторы – по условиям их выполнения: самостоятельное или несамостоятельное, подготовленное – неподготовленное; по обилию прочитываемого: экстенсивное – интенсивное и др. В настоящее время получила распространение классификация чтения, предложенная С.К. Фоломкиной, на изучающее, ознакомительное, просмотровое и поисковое.

Работа содержит 1 файл

методика чтение.docx

— 45.82 Кб (Скачать)

  На начальном этапе основной формой чтения является чтение вслух, что касается чтения про себя, то здесь лишь закладываются его основы. На среднем этапе обе формы представлены в одинаковом объеме, на старшем — основной формой чтения является чтение про себя, но чтение вслух также имеет место, оно должно занимать небольшой объем по сравнению с чтением про себя, но проводиться на каждом занятии на одном-двух абзацах текста.

  При обучении чтению вслух на начальном  этапе можно условно выделить дотекстовой и текстовой периоды. Цель дотекстового периода заключается в отработке первичной материи — графики, т. е. отправного момента в восприятии при чтении; если в устной речи абсолютным обозначающим является фонема, то при чтении такую роль выполняет графема. Графемы вводятся еще во время устного вводного курса в последовательности, позволяющей прочесть сначала слоги, а затем слова и словосочетания, усвоенные.

  Этапы работы над текстом.

  Существуют  различные точки зрения по поводу того, какие этапы работы над текстом  необходимо включить в учебный процесс, какие наиболее эффективны. Естественно, что выбранные виды работы зависят  от целей, которые мы ставим перед  чтением.

  Так, например, В.М. Фадеев, исходя из цели обучения иностранным языкам в современной  школе, в организации домашнего чтения различает два этапа.

  Первый  этап — собственно чтение как процесс получения информации из текста. Этот этап обязателен в работе над любым текстом. Однако на этом этапе и должна заканчиваться работа над большей частью текстов, предложенных учащимся для самостоятельного домашнего чтения.

  Второй  этап — беседа на материале домашнего чтения. Этот этап работы должен быть выборочным и распространяться только на часть наиболее подходящих для речевой практики текстов или их фрагментов.

  Г.Г. Сказкив в организации проверки домашнего чтения выделяет два этапа.

    Первый этап — анализ лексико-грамматических трудностей текста, активизация нового лексического материала и контроль понимания информации, заложенной в тексте.

  Второй  этап — творческое обсуждение содержания прочитанного.

  М. Балакирева считает, что для работы с книгой необходима следующая последовательность: Vocabulary work, Comprehension, Discussion, Writing.

  Е.В. Беспальчикова, напротив, говорит, что на среднем этапе уроки домашнего чтения уже не предполагают непосредственной работы над языковыми средствами и не содержат языковых и предречевых упражнений. Аналитическая беседа строится на двух уровнях: уровне значения и уровне смысла.

  А.И. Панов также считает нецелесообразным применять формы и приемы работы, превращающих контроль прочитанного в работу над развитием навыков устной речи или навыков перевода. Поэтому речевые упражнения он применяет только как средство для проверки понимания прочитанного. Урок включает три этапа:

  1) контроль понимания общего содержания;

  2) проверку понимания отдельных  существенных деталей; 

  3) оценку прочитанного.

  Н. Ищук, предлагая руководство по домашнему чтению для старшеклассников средних школ, дает в основном то, что мы называем «предтекстовыми» упражнениями. Большая часть заданий ориентирована именно на работу со словами и грамматическими конструкциями, использованными в тексте, которые направлены на развитие навыков устной речи. Тем самым она ставит чтение как средство, а не цель обучения.

  В более традиционной методике обычно выделяются 3 этапа работы над любым  текстом: дотекстовый этап (этап антиципации),текстовый этап, послетекстовый этап. Очевидно, что послетекстовый этап будет присутствовать в том случае, когда текст рассматривается не столько как средство формирования умений читать, сколько для развития продуктивных умений в устной или письменной речи, а проще говоря, умений говорить и писать на иностранном языке.

  В дотекстовой период осваиваются также правила чтения. Обычно они распространяются на буквосочетания, овладение которыми способствует предвосхищающему узнаванию слов. На этот же период приходится усвоение простейшей символики, необходимой для последующей разметки текстов (вертикальные черточки для обозначения пауз, знак словесного и фразового ударения, знак повышающегося и понижающегося тона и т. д.).

  В дотекстовой период учащиеся учатся читать не только слова, но и словосочетания и простые предложения. В связи с последними необходимо усвоить некоторые запретительные правила, в частности: не ставить ударение на служебные слова: артикли, связку и предлоги; не делать пауз между артиклем и последующим словом, между предлогом и относящимся к нему словом. Дотекстовой период длится, пока учащиеся читают отдельные элементы текста, т. е. слоги, слова, словосочетания и предложения, не отражающие ситуацию. С появлением простых, но связных текстов наступает текстовой период, который распространяется на все этапы обучения. Так как в этот период текст выступает как смысловое целое, то читать его следует полностью или, если он большой, по смысловым кускам.

  Задача  текстового периода чтения вслух  заключается в том, чтобы привести учащихся к одновременному восприятию и пониманию текста. При этом развитие и совершенствование восприятия осуществляется в единстве с решением смысловых задач. Для этого важно продолжать работу над следующими компонентами содержания обучения чтению вслух параллельно со стимулированием и контролем понимания: графемно-фонемными ассоциациями, словесным и фразовым ударением, паузацией, мелодикой, беглостью чтения. (Разумеется, все эти компоненты осваиваются на основе принципа аппроксимации.) Для овладения этими компонентами чтения вслух следует пользоваться единым видом чтения — «равномерно внимательным чтением» (Л. М. Шварц), при котором восприятие и понимание осуществляются синхронно на всем протяжении небольшого по объему текста или его фрагмента. Равномерно внимательное чтение вслух на начальном этапе — это, фактически, элементарная фаза изучающего чтения. При его осуществлении используются следующие режимы, в совокупности составляющие подсистему обучения чтению вслух:

  2.2 Комплекс упражнений  по обучению иноязычному  чтению:

       В текстовых заданиях обучаемым предлагаются коммуникативные установки, в которых содержатся указания на вид чтения, скорость и необходимость решения определенных позновательно-коммуникативных задач в процессе чтения. Предваряющие вопросы должны отвечать ряду требований:

  - они строятся на базе активно  усвоенной лексики и грамматических  структур, не использованных в  тексте в таком виде;

    - ответ на предваряющий вопрос  должен отражать основное содержание  соответствующей части текста  и не должен сводиться к  какому-либо одному предложению  из текста;

    - вместе взятые вопросы должны  представлять собой адаптированную  интерпретацию текста.

       Кроме этого, обучаемые выполняют  ряд упражнений с текстом, обеспечивающих  конкретному виду чтения навыков  и умений.

       Послетекстовые задания предназначены для проверки понимания прочитанного, для контроля за степенью сформированности умений чтения и возможного использования полученной информации в будущей профессиональной деятельности.

       В заданиях к текстам про себя отражается также их языковая сложность. При обучении чтению учащимся предъявляются тексты, как со снятыми, так и с неснятыми трудностями, при этом главным остается решение смысловых задач. Задания, фиксирующие внимание на языковом материале и снимающие языковые трудности, выполняют роль, средства и носят подчиненный характер.

  Методисты и учителя предлагают много видов  заданий для работы над текстами. Естественно, что виды работ зависят  от того, какую цель мы ставим перед  домашним чтением. Если это чтение ради чтения, то задания будут ориентированы  только на контроль содержания. Если мы хотим, чтобы у нас состоялась и беседа по прочитанному, по проблеме текста, то, кроме заданий, упомянутых выше, добавляются еще и другие, чтобы учащиеся могли высказать свое мнение, переходя, постепенно от подготовленной к неподготовленной речи.

  Предтекстовые упражнения (работа над словами и грамматикой, использованные в тексте).

  1. Найти, выписать и перевести  предложения с определенными  словами. 

  2. Найти пары: слово и его дефиница. Учащимся даны 2 колонки, их задача соединить пары стрелочками.

  3. Выбрать антоним слова из предлагаемых. Например, dull is the opposite of deep, bright, little, wide, narrow.

  4. Выбрать синоним слова из предлагаемой  группы. Например, A common synonym of barely is only, hardly, difficult.

  5. Объяснить слово или фразу,  не переводя ее. Например, eat like a horse, to sleep like a log, to stand on one’s head or one’s heels.

  6. Соединить пары слов по смыслу, например, match the words for jobs with the words for places. Jobs: watchman, lawyer, vicar. Places: police station, court, church.

  7. Работа над однокоренными словами. Например, give the corresponding noun form of these verbs: decide, reduce, arrive, discover, disappear, admit, believe.

  8. Работа с предлогами. Например, fill in the gaps with necessary prepositions.

  Pete sat up working ______ his lecture. There was only one hotel to stay ____ in Camford.

  9. Выписать и перевести предложения  с определенной грамматической  структурой: пассивным залогом, инфинитивом,  косвенной речью и т.д.

  10. Перефразировать предложения, используя  определенную грамматическую структуру.

  11. Перефразировать предложения, заменив  выделенное слово или выражение  на синоним, использованный в  тексте. Например, The dark clouds suggest an approaching storm.

  12. Составить предложения с определенными  словами, чтобы стало ясным  их значение. Например, write sentences with these words: bedridden, persecute, expelled.

  12. Перевести на английский слова и выражения, используя лексику текста. Например, give English equivalents of the following Russian word combinations: вакансия на должность преподавателя, пришлось разместить многих из кандидатов по двое в одной комнате, он засиживался допоздна...

  13. Частичный перевод предложения, где учащимся остается перевести на английский только одно слово, данное в скобках. Например, (В течение трех дней) Pete never left his room.

         Задания, связанные с контролем понимания текста.

    — Прочитайте текст и покажите  соответствующие предметы на  картинке.

    — Прочитайте текст. Выберите  из данных здесь картинок ту, которая   соответствует содержанию  текста; назовите ее номер (поднимите сигнальную карту с соответствующим номером).

    — Прочитайте текст и предложения  под чертой. Укажите с помощью   сигнальной карты номер предложения,  которое не соответствует содержанию текста.

    — Прочитайте текст и предложения  под чертой. На листке бумаги с номерами предложений поставьте знак +, если предложение соответствует содержанию текста, и знак — если не соответствует.

    — Прочитайте предложения и  поставьте на листе рядом с  номером предложения знак +, если то, о чем вы читаете, соответствует действительности, и вы можете это отнести к себе. Если нет, ставьте знак.

     — Прочитайте текст и пронумеруйте  картинки в соответствии с  последовательностью разворачивающегося  содержания.

  Примыкают к этим так называемые «поступочные» упражнения, задания которых подсказывают конкретные действия:

     — Прочитайте текст и нарисуйте  ... (или вариант: подберите картинку, соответствующую содержанию).

     — Прочитайте текст и решите  содержащиеся в нем арифметические задачи.

    — Прочитайте текст-инструкцию  и сделайте сами это елочное  украшение.

  В настоящее время чаще при обучении чтению используются тестовые задания, в которых применяется символика, т. е. цифры и буквы для проявления понимания. Чаще всего в связи  с чтением используются тесты  множественного выбора и тесты на сопоставление.

     Задания, предполагающие цитирование из текста. Точное цитирование — убедительное доказательство понимания без использования продуктивных форм работы; цитируя, читатель использует готовый материал текста, выбрав его в соответствии со смысловой задачей. При цитировании чтение про себя сочетается с чтением вслух (а иногда и с письмом). Упражнения в цитировании занимают большое место в работе над чтением. Иногда цитирование служит только средством выявления, насколько внимательно был прочитан текст. В этом случае задание направлено на то, чтобы отыскать в тексте предложение, подсказанное русским эквивалентом. Например: «Найдите в тексте предложения, соответствующие следующим русским предложениям». Цитаты могут приводиться для подтверждения/опровержения явлений фактического характера и для решения проблемных вопросов. Цитирование имеет место на всех этапах обучения.

Информация о работе Методика чтения