Автор: Пользователь скрыл имя, 10 Декабря 2012 в 18:52, курсовая работа
Глубокие изменения в общественной, политической, экономической жизни оказывают большое влияние на развитие системы образования. Мировая и региональная интеграция уже перешагнула уровень блоковой экономической и военно-политической стратегии и привела к формированию принципиально нового многомерного социокультурного пространства. В этой ситуации меняется характер социализации молодого поколения. Перед системой образования встает задача подготовки школьников к культурному, профессиональному и личному общению с представителями стран с иными социальными традициями, общественными устройством и языковой культурой.
Курсовая работа
Лингвострановедческие аспекты в обучении иностранному языку
Работу выполнил
учитель английского языка
Рунгинской средней
общеобразовательной школы
Буинского муниципального
района РТ
Тимрякова Любовь Васильевна.
Введение.
1.1. Лингвострановедческий аспект образования
Глубокие изменения
в общественной, политической, экономической
жизни оказывают большое
Современная школа успешно преодолевает инертность традиционных методов обучения иностранному языку, ориентированных исключительно на формировании языковой деятельности. Развитие речи на базе упрощенного по содержанию материала за счет тренировки определенных речевых модулей уступает место углубленному знакомству с иной национальной культурой в ходе изучения системы языка и владения им.
Лингвострановедческий аспект образования превращается из вспомогательного, что лингвострановедческие элементы иллюстрирующего фактора в один из базовых и приоритетных.
Однако совершенно очевидно,
что лингвострановедческие
национальной политической культуры, государственно-правовой системы. Необходимо формирование целостной модели страноведческого образования как профильной ориентации всего комплекса учебных дисциплин о человеке и обществе.
Только в рамках такой модели возможен предметный, конкретный анализ жизненного пространства и образа жизни нации – носительницы изучаемого языка.
В настоящее время все большее значение приобретают элементы лингвострановедения, вводимые в курс обучения иностранному языку в средней школе.
1.2. Лингвострановедение: что это такое?
Лингвострановедение – это раздел страноведения вообще. В нем факты культуры изучаются не сами по себе, а в своем отражении в фактах языка. Лингвострановедческий подход способствует знакомству с Великобританией, США и другими англоязычными странами, с народами, традициями, расширяет общий кругозор учащихся. Лингвострановедение помогает решать воспитательные цели на уроке.
Основная часть.
Лингвострановедческий
подход позволяет формировать
Существуют два подхода к обучению культуре в процессе обучения иностранному языку: обществоведческий и филологический. Первый подход основывается на дисциплине, традиционно связанной с изучением любого иностранного языка. Страноведение понимается как комплексная учебная дисциплина, включающая в себе разнообразные сведения о стране изучаемого языка. Термин «лингострановедение» подчеркивает, что это направление, с одной стороны, сочетает в себе обучение языку, а с другой- дает определенные сведения о стране изучаемого языка. Поскольку основным объектом является не страна, а в обобщенном виде их культура, фоновые знания носителей языка. Если страноведение является обществоведческой дисциплиной, на каком языке оно не преподавалась бы, то лингострановедение является филологической дисциплиной, в значительной степени преподаваемой не отдельно как предмет, а на занятиях по практике языка в процессе работы над семантикой языковых единиц.
Главная цель лингострановедения –
обеспечение коммуникативной
Сведения страноведческого характера должны быть обязательным компонентом при формировании лингвострановедческой компетенции. Если раньше эти сведения сопровождали базовый курс иностранного языка, возникая периодически как комментарий при изучении того или иного материала, то в настоящее время лингвострановедческий аспект должен стать неотъемлемой частью уроков иностранного языка, особенно в старших классах средней школы или в школе с углубленным изучением языка. Широкий культурологический фон, создаваемый такими уроками, способствует как лингвистических навыков и умений (обогащение лексики, навыки переводческой деятельности, умение работать с фразеологизмами); так и знакомит обучаемого с конкретными аспектами иноязычной культуры.
Создаются предпосылки для иного восприятия языка как составной части всей духовной жизни общества. Изучение языка уже не представляется ученику механическим процессом заучивания новых слов и грамматических правил. Языковые единицы воспринимаются как носители информации об особенностях менталитета и, как следствие, поведенческих норм иноязычного общества. Такой подход позволяет снять многие трудности, с которыми сталкиваются учащиеся, и которые в свое время не были разрешены в средней школе, что мешает в дальнейшем процессу приобретения новых языковых навыков, если он продолжает изучать иностранный язык в ВУЗе (особенно гуманитарного профиля). Речь не идет об учении лингвострановедению как особой дисциплине. Как указывает автор статьи, вопрос о том, что составляет предмет лингвострановедения, достаточно сложен и не сводит к простой связи языка и культуры. Но введение в учебный процесс некоторых элементов лингвострановедения представляется необходимым.
Это могут быть исторические, культурные
реалии, «наследственные» для современного
носителя языка (т. е. значение которых
он воспринимает буквально с рождения),
нашедшие отражение в устойчивых
выражения и приобретавших
Таким образом, учитель
получает дополнительный рычаг для
манипуляции интересам
При отборе текстов для чтения необходимо прежде всего учитывать принципы аутентичности «информации», т. е. их познавательной ценности, а также принцип доступности, системности и логики изложения, связи с уже изученными и изучаемыми лингвистическим и грамматическим материалом и др.
В аутентичных текстах
Основное назначение текста, как уже отмечалось, в том, что работа над ним дает ученику возможность расширить уже имеющиеся у него знания в той или иной области, т. е. текст выполняет две основные функции: познавательную и воспитательную. Чтение, ориентированное на страну изучаемого языка, способствует созданию условий не только активизации познавательной деятельности, но и для воспитания таких качеств, как чувство уважения к чужой культуре, развивая при этом чувство гордости и любви к своей собственной. Читая, учащиеся не только приобщаются к новому для них миру, но и начинают ориентироваться в нем, учатся определять общечеловеческие ценности и получают моральное удовлетворение от самого процесса чтения. Удовлетворение познавательного интереса вызывает и развивает положительные интеллектуальные чувства.
Значение чтения объясняется также и тем, что познавательная мотивация становится практически не насыщенной, особенно если оно организовано на материалах лингвострановедческого характера. Интересы и потребности учащихся очень тесно связанны с учебно-позновательными мотивами, которые, как известно, являются основными двигателями их учебной деятельности. Особого внимания заслуживает чтение художественных текстов на изучаемом языке, ибо, по мнению психологов, учащиеся в большей степени разбирать и оценивать поступки и чувства литературных героев, чем свои собственные. В художественном тексте часто встречаются диалоги, где используются различные формы речевого узуса, формулы вежливости, фоновая и безэквивалентная лексика. Все это расширяет лингвистические и страноведческие знания учащихся, позволяет им лучше понять специфику и своеобразие другого языка и культуры. Чтение аутентичных текстов страноведческого содержания способствует повышению коммуникативно-позновательной мотивации, формирует лингвострановедческую и интеркультурную компетенцию, положительно воздействует на личностно–эмоциональное состояние учащихся, обеспечивает возможность одновременного обращению к языку и культуре, позволяет в комплексе и более эффективно решать поставленные перед школой задачи через посредство иностранного языка, используя его образовательный и воспитательный потенциал
В статье «Курс страноведения в 10 – 11 классах школ с углубленным изучением английского языка» в средней общеобразовательной школе.
Основные положения, на которых строится процесс обучения страноведению:
1. В центре внимания находится ученик с его потребностями, мотивами, интересами, а также такие виды деятельности, которые помогают ему учится радостно, творчески и видеть результаты своего труда.
2. Курс строится на понимании сущности обучения предмету как процесса взаимодействии учителя и учащихся, учащихся друг с другом, вовлекающему в себе гуманистические взаимоотношения, стремление к неучастию и взаимопомощи.
3. Дифференцированный подход, предполагает учет уровня обученности школьников, реализуется в данном курсе через:
- использование материала
- использование опор различной степени развернутости ( план, ключевые слова, выражения, предлагаются упражнения с низким и средним уровнем обученности для построения высказывания).
Информация о работе Лингвострановедческие аспекты в обучении иностранному языку