Особенности развития брендинга на рынке США

Автор: Пользователь скрыл имя, 19 Марта 2012 в 12:29, контрольная работа

Описание работы

Перед тем как раскрыть теоритические вопросы контрольной работы, сначала рассмотрим, что означает сам термин «Бренд».
Бренд (от англ. Brand) – клеймо, способ графической идентификации конкретного производителя.
Бренд (англ. brand) — термин в маркетинге, символическое воплощение комплекса информации, связанного с определённым продуктом или услугой. Обычно включает в себя название, логотип, товарный знак и другие визуальные элементы (шрифты, цветовые схемы и символы).
Бренд - известная торговая марка, окружённая набором ожиданий, ассоциированных с продуктом или услугой, которые типично возникают у людей.

Работа содержит 1 файл

Контрольная работа по PR и реклама в брендинге.doc

— 96.00 Кб (Скачать)

Прообразом современного саквояжа была обычная багажная сумка, выполненная из уцелевших частей старого ковра. Именно поэтому прародителей современного саквояжа в США называли «ковровыми сумками» (англ. Carpetbag). Не купить сумку саквояж в Америке 40-50-х годов ХIХ столетия мог только несовременный человек, которого не увлекало такое новшество, как путешествие по недавно проложенным железным дорогам. Позже дорожный саквояж стал, востребован не только из-за своей дешевизны, но и из-за практичности и долговечности, ведь его тканевая основа была заменена на дорогостоящую кожу. Таким образом, купить саквояж теперь могли себе позволить только лишь обеспеченные люди.

Исходя из этого «саквояж» имеет, несколько пюсов: благозвучность, ассоциации с дорогим и качественным товаром, запоминания. Но и минусы у этого слова как потенциального имени бренда присутствуют, у бренда чьё имя будет слово «саквояж», окажет услугу еще десятку магазинам и торговым маркам чье имя будет аналогично имени данного бренда, о таком критерии как индивидуальность в данном случае можно забыть.

 

4.РЮКЗАК - (от нем. Rucksack — заплечный мешок) —

специализированная сумка для переноски на спинеснаряжения, продуктов питания, личных вещей и т. п. Снабжён двумя лямками. При ношении рюкзака нагрузка ложится на плечи и спину, а руки остаются свободными. Рюкзак удобен для длительной переноски относительно больших грузов. Фонетический критерий. Слово должно, сравнительно легко произносится, соответствовать звуковому строю конкретного языка (языков при использовании в нескольких странах или многоязычной стране) Способность звука вызывать незвуковые представления известна всем эмпирически

Лексикографический критерий. Имя бренда в идеале должно транслитерироваться одинаковым количеством знаков, в независимости от используемого алфавита (для обеспечения стабильности зрительного восприятия бренда), что важно для международных брендов.

5.УЗЕЛОК - вещи, увязанные в кусок мягкого материала, узелок с вещами. Пассажир с узлами. Данное слово довольно часто использовалось в древней Руси устар. В наше время слово узелок имеет несколько толкований, абсолютно разные по значению и тут мы сталкиваемся еще с одним критерием  «семантический критерий», критерий предполагает проверить все возможные значения имени бренда и близких по написанию слов по соответствующим толковым словарям.

УЗЕЛ: место скрещивания, связи чего-нибудь ”магистралей, линий связи”
Железнодорожный у. Телефонный у. У. связи ”учреждение, обеспечивающее почтовые, телеграфные, телефонные услуги”.

УЗЕЛ: В живом организме: скопление клеток, утолщение Spec
Нервный узел. ”скопление нервных клеток”. Лимфатический узел.

УЗЕЛ: единица скорости судна, равная одной морской миле в час. и т.д.

Даже при наличии одного «неподходящего» значения от слова лучше отказаться. Что мы и делаем, данное слово в качестве имени бренда нам не подходит.

6.БАУЛ - продолговатый дорожный сундучок. Фанерный баул. Большая мягкая дорожная сумка  кожаный баул устар. продолговатый дорожный сундучок. Сумка для хоккейной экипировки. Баул ассоциируется с чем-то тяжелым, неподъёмным, громоздким. Что согласно одному из важных критериев в подборке имени бренда «Ассоциативный», уже не будет вызывать у потенциального потребителя положительного отношения. При выборе сумки для чего бы она ни служила, мы думаем не только, насколько она красива, но и насколько удобна в использовании. По ассоциациям, которые вызывает данное слово, об удобности, да и не только о ней, но и красоте, и престижности можно даже не думать.  К тому же и о таком немало важном критерии как  благозвучность также можно забыть. Поэтому данное слово мы также не будем.

Из всего выше изложенного делаем вывод, что наиболее подходящим из предложенного списка слов, для имени бренда  подходит слово «ЧЕМОДАН»,  слово вызывает положительные и правильные ассоциации, не раздражает слух многообразием шипящих, грохочущих звуков. Это слово имеет одно конкретное толкование. Не имеет фирм с аналогичным названием. Те минусы, которые мы вывели, есть реальные шансы обойти, создав хорошую историю для торговой марки, и придумать правильный слоган.

 

4. Найдите среди существующих на рынке компаний 4 компании с неудачными, по вашему мнению, названиями. Объясните, почему вы считаете их неудачными. Предложите по 3 своих варианта названия для них и по 2 варианта слогана.

Список Литературы

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D7%E5%EC%EE%E4%E0%ED (чемодан)

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D1%F3%EC%EA%E0 (Сумка)

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D1%E0%EA%E2%EE%FF%E6 (Саквояж)

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%FE%EA%E7%E0%EA (Рюкзак)

http://www.ozhegov.ru/slovo/55485.html (Узел)

http://ru.wiktionary.org/wiki/%D0%B1%D0%B0%D1%83%D0%BB (Баул)



Информация о работе Особенности развития брендинга на рынке США