Деловой этикет во Франции

Автор: Пользователь скрыл имя, 06 Мая 2012 в 21:54, реферат

Описание работы

Деловой этикет – это определенные правила поведения людей в области бизнеса и деловых контактов. Он определяет взаимоотношения между начальником и подчиненным, между сотрудниками компании и клиентами, а также включает в себя правила ведения деловой переписки, умение вести телефонные переговоры и обмениваться визитными карточками и многое другое. К примеру, отношения между начальником и подчиненным во много определяют атмосферу в коллективе. А поскольку каждый сотрудник является лицом компании, то ее успех зависит от профессионализма, доброжелательности и безупречного знания хороших манер этого лица. Более того, пользоваться правилами этикета на практике необходимо не только потому, что так нужно, но и потому, что так удобнее, логичнее, и уважительнее по отношению к другим и к самому себе.

Содержание

Введение 3
1 Правила проведения деловых переговоров 4
2 Деловые обеды во Франции 7
3Темы для бесед 10
4 Назначение деловых встреч 12
5 Подарки 13
6 Деловая одежда 14
7 Поведение на публике 15
Заключение
Список использованной литературы

Работа содержит 1 файл

Деловой этикет во Франции.doc

— 80.00 Кб (Скачать)

 

3 ТЕМЫ  ДЛЯ БЕСЕД 

     Наиблее подходящими темами для застольной беседы могут быть вопросы культуры, спектакли, книги, туристические достопримечательности, родной город, политическая жизнь. Французы высоко ценят в собеседниках способность ориентироваться в вопросах культуры и искусствва, особенно, французского.

     Они бывают польщены интересом, проявляемым  к их стране и культуре. При этом в ходе бесед следует остерегаться затрагивать следующие вопросы: вероисповедание, личные вопросы, связанные с положением на службе, доходами и расходами, собственные болезни, семейное положение, политические пристрастия.

     Высказывайте  свое мнение только о том, что вы хорошо знаете.

     Знание  французской истории, политики и  других аспектов культуры даст вам  преимущества в ваших беседах.

     Будьте  готовы к ответу на вопросы о вашей  стране, особенно касательно ее политики.

     В беседе проявляйте терпимость к другой точке зрения, не пытайтесь любой ценой переубедить собеседника, а лучше смените тему или сведите спор к шутке.

     Очень плохим тоном считается спрашивать кого-либо о его политических убеждениях или за кого он голосовал. Вы можете, тем не менее, задать вопросы о политической системе страны или общественном мнении о политических лидерах.

     Не  критикуйте Наполеона, к которому французы относятся с большим уважением. Не стоит предлагать французам в  качестве темы для разговора Отечественную  войну 1812 года.

     Не  увлекайтесь пересказом анекдотов. Французы не понимают многих русских анекдотов, поскольку они не знакомы с реалиями российской жизни. В любом случае воздержитесь от «сугубо мужских»» анекдотов и шуток, чтобы не поставить себя и собеседника в неловкое положение.

 

4 НАЗНАЧЕНИЕ ДЕЛОВЫХ ВСТРЕЧ 

     Убедитесь что время встречи удобно с  деловой и бытовой точки зрения. Если вы опоздаете на десять минут, к этому отнесутся с пониманием, но желательно не опаздывать.

     Французские служащие имеют пять недель отпуска, и как правило используют три из них в июле или августе. Кроме того, французы практикуют полное закрытие предприятия в августе.

     Рабочее время в неделю сокращено государством до 35 часов, служащие получают дополнительный отпуск вместо сокращенной недели (от 14 до 16 дополнительных дней к отпуску в течение года). Это приводит к тому, что большинство офисов безлюдны во время Рождества и Пасхальных школьных каникул. Примите это во внимание, когда планируете ваши деловые поездки во Францию.

     Обычно  рабочие часы это время с 8.30 или 9 утра до 6.30 или семи вечера. Ланч (обед) может продолжаться два и более часа. В Париже время обеда начинается с часа дня. В других регионах с 12.30 или полудня. Управляющие часто остаются в офисе до семи - восьми вечера.

     Наилучшее время для встречи обычно 11 утра или 3.30 пополудни.

 

5 ПОДАРКИ 

     Теплота и щедрость между деловыми партнерами не приняты во Франции, то есть не являются общей нормой. Подарки возможны, но при соблюдении определенной скромности. Не подносите подарки или сувениры в самом начале деловых переговоров – это может быть воспринято как подкуп партнера. Лучше поднести их, когда вы с партнером пришли к принципиальному соглашению.

     Подарки дарятся к праздникам и событиям, и в частности как благодарность  за приглашение на вечерний прием.

     Не  слишком обращайте внимание на цену подарка: выберите то, что понравится тому, кому вы дарите подарок. Гораздо важнее, чтобы ваш подарок понравился.

     Эзотерические книги и музыка часто имеют  успех в качестве подарка. Удостоверьтесь все же, что вы достаточно знаете интересы и вкусы партнера до того как купить подарок.

     Выбор подарка может также включать книги о вашей стране или что-либо, представляющее вашу страну.

     Французский бизнес - этикет предписывает не вкладывать вашу визитную карточку в подарок.

     Если  вы были приглашены на вечерний прием или другое событие домой, не забудьте послать свою благодарственную открытку на следующий день, которая должна быть написана рукой и оставлена посыльным. Вы можете также послать цветы или корзину с фруктами.

     Поздравительные открытки к праздникам могут быть полезны, особенно если они содержат благодарность за совместную работу деловым партнерам. Новогодние открытки во Франции можно посылать до конца января.

 

      6 ДЕЛОВАЯ ОДЕЖДА 

     Французы  обращают внимание на то, как вы одеты, и делают из этого выводы о вашем социальном статусе и успехах в бизнесе.

     Обычно  одежда имеет тенденцию к формальности у мужчин и женщин, вне зависимости  от их социального статуса. Сделайте так, чтобы ваша одежда была выбрана  со вкусом и стильно.

     Одевайте  только консервативную одежду высокого качества.

     Мужчинам  рекомендуется носить темные костюмы, особенно во время зимы или во время  посещения северных районов. Также для мужчин не рекомендуются костюмы коричневого цвета.

     Обратите  внимание, что мужские костюмы, сшитые во Франции, имеют другой покрой.

     Женщинам  рекомендовано одеваться просто и с элегантностью. Аксессуары очень  распространены здесь и придают  одежде особый шик.

     Модно в летнее время для женщин не носить чулки.

     Когда вы получаете приглашение с указанием на «неформальность» одежды, не думайте, что вас примут в футболке и тренировочных брюках. Для встреч неформальность может выражаться в выбранной со вкусом одежде, иногда включающей пиджак для мужчин.

     Приглашение с указанием «формальной» одежды обычно означает классическую вечернюю одежду.

     На  улице джинсы и кроссовки могут  быть приемлемы в качестве одежды для прогулки, другая одежда носится  только на пляже и в спортивном зале.

     Общее правило – одежда должна быть из натурального материала.

 

7 ПОВЕДЕНИЕ НА ПУБЛИКЕ 

     Когда вы говорите на французском языке, отнеситесь с пониманием к тому, что французы будут поправлять ваши ошибки в грамматике и произношении. Обычно те, кто это делает, заботятся о французском языке и помогают вам говорить правильно и достигнуть цели.

     Очень рекомендуется выучить основные (ключевые) фразы по-французски и использовать их, когда это возможно. Ваши усилия будут замечены и оценены. Французы перейдут на другой язык если заметят что вы не уверены в своем французском.

     Если  вы не говорите по-французски, то скажите: «Excusez-moi de vous deranger, mais je ne parle pas francais» («Извините меня, но я не говорю по - французски»). Если вы это скажете, то скорее всего вам помогут.

     Мужчины поднимаются или делают движение чтобы подняться, когда кто-либо старший по должности входит в помещение.

     Хорошая осанка считается знаком хорошего тона во французской культуре.

     Во  время приветствия принято обмениваться рукопожатиями. При этом в первую очередь жмут руку наиболее высокопоставленного лица. Французы очень щепетильны в вопросах соблюдения физической дистанции между собеседником; за исключением момента рукопожатия недопустимо трогать собеседника.

     Несмотря  на формализм французской бизнес-культуры, говорящие стараются стоять поближе  к собеседнику. Кроме того, касание и похлопывание друг друга по плечу на публике также общепринято.

     Необходимо  сохранять зрительный контакт, но при  этом старайтесь не слишком пристально смотреть на другого человека.

     Жевать  жевательную резинку на публике  считается вульгарным.

     Когда вы находитесь на публике, не держите руки в карманах.

     Указывать пальцем на что-либо считается некультурным.

     Следите за тем, чтобы не выглядеть мрачным  или насупленным. В меру улыбайтесь, а главное – будьте приветливы и вежливы.

     В сооответствии с французским  бизнес-протоколом назвать другого по имени можно только в том случае, если вам это было предложено.

     Когда вы говорите по-французски, говорите собеседнику  «vous» до тех пор, пока он вам сам  не предложит перейти на «tu».

     Французская бизнес-культура очень иерархична, так что обращайте внимание на должности тех, с кем вы говорите. К тому же во многих офисах не принято называть друг друга по имени.

     «Мадам» - это общепринятая форма обращения  к женщине, так же как и «Месье»  к мужчине.

     В настоящее время обращение «мадмуазель» редко встречается, и его применение избегается.

     Французы  представляются, называя свою фамилию, а затем имя, если же оба имени  звучат для вас как имя, это  может быть стеснительно. Если вы не уверены, уточните.

     Для случайных контактов с официантами  и клерками вежливая форма обращения «мадам» или «месье» будет достаточной. Когда вы входите в ресторан или магазин, принято говорить «Добрый день» или «Добрый вечер», и «До свиданья» - когда вы уходите. 

 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 

       Особенности делового этикета у разных народов оказывают существенное влияние на характер отношений между людьми, возникающих в процессе их совместной деятельности.

       При подготовке и ведении деловых  переговоров национальные особенности  проявляются в характере формирования делегации, механизме и степени самостоятельности в принятии решений на переговорах, ценностной ориентации участников, особенностях восприятия и мышления, наиболее характерных тактических приёмах.

       Незнание  национальных особенностей делового этикета  может произвести на партнёров нежелательное впечатление, затруднить взаимодействие как на стадии переговорного процесса, так и при реализации тех или иных совместных проектов.

       В основе особенностей делового этикета  и деловой культуры в целом  лежат не только традиции, но и черты  национального характера.


Информация о работе Деловой этикет во Франции