Автор: Пользователь скрыл имя, 09 Апреля 2011 в 16:32, курсовая работа
Цель работы – исследовать особенности воплощения женских образов в романе М.Булгакова «Мастер и Маргарита».
Для достижения цели необходимо решить следующие задачи:
1. Проанализировать образ Маргариты в романе;
2. Рассмотреть второстепенные женские образы и особенности их воплощения
Введение
1 Образ Маргариты в романе: отношение к нему автора и читателя
1.1 Прототип образа Маргариты
1.2 Философская модель образа Маргариты
1.3 Образ Маргариты – центральный женский образ романа
2 Второстепенные женские образы в романе М.А.Булгакова
Заключение
Список литературы
СОДЕРЖАНИЕ
Введение
1 Образ Маргариты в романе: отношение к нему автора и читателя 1.1 Прототип образа Маргариты 1.2
Философская модель образа 1.3 Образ Маргариты – центральный женский образ романа 2 Второстепенные женские образы в романе М.А.Булгакова Заключение Список литературы |
ВВЕДЕНИЕ
Положительные женские образы в русской литературе, в отличие от мужских, практически лишены какой-либо эволюции и при всём их художественном своеобразии имеют некий общий знаменатель — им свойственны общие черты, соответствующие традиционным представлениям о положительных качествах национального характера русской женщины.
Это основополагающее свойство всей нашей культуры, в которой женский характер рассматривается по преимуществу как идеальный, в далекой от совершенства реальности.
В этой системе разговор о героине романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита» занимает важное место.
По художественной выразительности образ булгаковской Маргариты равен лучшим женским образам предыдущего столетия, хотя на первый взгляд может показаться, что он вроде бы разрушает сложившуюся в XIX веке стройную концепцию идеального женского характера. Именно то, что Маргарита не вмещается в эту концепцию, представляется обстоятельством замечательным...
В моей работе я обращаюсь к роману М. А. Булгакова " Мастер и Маргарита"…[5] Меня интересовало, как автор выстраивает образ (портрет, речевая характеристика), как эпизодический герой движет сюжет, помогая прочесть основные темы романа.
Образ Маргариты очень дорог автору, быть может, поэтому в нем прочитываются черты одного из самых близких Булгакову людей - Елены Сергеевны Булгаковой.
Меня
интересует, как этот образ помогает
понять авторский замысел, как соотносится
с другими героями
Образ Маргариты не простой, Поэтому, с моей точки зрения, именно слово Маргариты помогает открывать нам героиню, именно речь Маргариты ведет к пониманию как ее образа, так и других образов и тем в романе.
Цель работы – исследовать особенности воплощения женских образов в романе М.Булгакова «Мастер и Маргарита».
Для достижения цели необходимо решить следующие задачи:
1.
Проанализировать образ
2.
Рассмотреть второстепенные
1 ОБРАЗ МАРГАРИТЫ
В РОМАНЕ: ОТНОШЕНИЕ
К НЕМУ АВТОРА
И ЧИТАТЕЛЯ
1.1
Прототип образа
Маргариты
Главным
прототипом Маргариты послужила
третья жена писателя Е. С. Булгакова. Через
нее Маргарита связана с
В литературном плане Маргарита восходит к Маргарите "Фауста" (1808-1832) Иоганна Вольфганга Гёте (1749-1832). Некоторые детали образа Маргариты можно также найти в романе Эмилия Миндлина (1900-1980) "Возвращение доктора Фауста" (1923). Например, золотая подкова, которую дарит Маргарите Воланд, очевидно, связана, с названием трактира "Золотая подкова" в этом произведении (здесь Фауст впервые встречает Маргариту) [8].
Одна из иллюстраций к "Возвращению доктора Фауста" также нашла свое отражение в булгаковском романе. В сохранившемся в архиве писателя экземпляре альманаха "Возрождение" с миндлинским романом между страницами 176 и 177 помещен офорт И. И. Нивинского (1880/81-1933) "В мастерской художника", на котором изображена полуобнаженная натурщица перед зеркалом, причем на левой руке у нее накинут черный плащ со светлым подбоем, в правой руке - черные чулки и черные остроносые туфли на каблуке, волосы же - короткие и черные. Такой видит себя Маргарита в зеркале, когда натирается волшебным кремом Азазелло .
С образом Маргариты в романе связан мотив милосердия. Она просит после Великого бала у Сатаны за несчастную Фриду . Слова Воланда, адресованные в связи с этим Маргарите: "Остается, пожалуй, одно - обзавестись тряпками и заткнуть ими все щели моей спальни!.. Я о милосердии говорю... Иногда совершенно неожиданно и коварно оно пролезает в самые узенькие щелки. Вот я и говорю о тряпках", - заставляют вспомнить следующее место из повести Федора Достоевского (1821-1881) "Дядюшкин сон" (1859): "Но превозмогло человеколюбие, которое, как выражается Гейне, везде суется с своим носом".
Слова Достоевского, в свою очередь, восходят к "Путевым картинам" (1826-1830) Генриха Гейне (1797-1856), где милосердие связано, прежде всего, с образом добродушного маркиза Гумпелино, обладателя очень длинного носа. Мысль Достоевского, высказанная в романе "Братья Карамазовы" (1879-1880), о слезинке ребенка как высшей мере добра и зла, проиллюстрирована эпизодом, когда Маргарита, крушащая дом Драмлита, видит в одной из комнат испуганного четырехлетнего мальчика и прекращает разгром [11].
Булгаков подчеркивает также связь Маргариты с французскими королевами, носившими имя Маргарита. В подготовительных материалах к последней редакции "Мастера и Маргариты" сохранились выписки из статей Энциклопедического словаря Брокгауза и Эфрона, посвященных Маргарите Наваррской (1492-1549) и Маргарите Валуа (1553-1615).
Свадьба последней с королем Наваррским Генрихом - будущим французским королем Генрихом IV (1553-1610), как отмечалось в словарной статье, "отпразднованная с большой пышностью, закончилась Варфоломеевской ночью или парижской кровавой свадьбой" 24 августа 1572 г. Узнавший Маргариту по дороге на Великий бал у Сатаны толстяк называет ее "светлая королева Марго" и лопочет, "мешая русские фразы с французскими, какой-то вздор про кровавую свадьбу своего друга в Париже Гессара" [11].
Гессар - это упомянутый в статье парижский издатель переписки Маргариты Валуа, вышедшей в середине XIX в., но Булгаков сделал его, как и безымянного толстяка, участником Варфоломеевской ночи. Однако, поскольку жена Генриха IV не оставила потомства, в образе Маргариты была контаминирована также Маргарита Наваррская, имевшая детей и создавшая знаменитый сборник новелл "Гептамерон" (1559).
Обе
исторические Маргариты покровительствовали
писателям и поэтам. Булгаковская Маргарита
любит гениального писателя - Мастера
(в ранних редакциях также названного
Поэтом). Она - символ той вечной женственности,
о которой поет Мистический хор в финале
гетевского "Фауста":
Все быстротечное
Символ, сравненье.
Цель бесконечная
Здесь в достиженье.
Здесь - заповеданность
Истины всей.
Вечная женственность
Тянет нас к ней.
(Перевод
Б. Пастернака)
В
этой последней сцене Маргарита
(Гретхен) у Гёте восклицает:
Оплот мой правый,
В сиянье славы,
Склони свой лик
над счастием моим.
Давно любимый,
Невозвратимый
Вернулся, горем
больше не томим.
Собраньем духов окруженный,
Не знает новичок того,
Что ангельские легионы
В нем видят брата своего.
Уже он чужд земным оковам
И прежний свой покров сложил.
В воздушном одеянье новом
Он полон юношеских сил.
Позволь мне быть его вожатой,
Его
слепит безмерный свет.
Фауст и Маргарита воссоединяются на небесах, в свете. Вечная любовь гетевской Гретхен помогает ее возлюбленному обрести награду - традиционный свет, который его слепит, и потому она должна стать его проводником в мире света.
Булгаковская Маргарита тоже своей вечной любовью помогает Мастеру - новому Фаусту обрести то, что он заслужил. Но награда героя здесь - не свет, а покой, и в царстве покоя, в последнем приюте у Воланда или даже, точнее, на границе двух миров - света и тьмы, Маргарита становится поводырем и хранителем своего возлюбленного: "Ты будешь засыпать, надевши свой засаленный и вечный колпак, ты будешь засыпать с улыбкой на губах. Сон укрепит тебя, ты станешь рассуждать мудро. А прогнать меня ты уже не сумеешь. Беречь твой сон буду я"[7].
Так говорила Маргарита, идя с Мастером по направлению к вечному их дому, и Мастеру казалось, что слова Маргариты струятся так же, как струился и шептал оставленный позади ручей, и память Мастера, беспокойная, исколотая иглами память, стала потухать" [7].
Эти строки Е. С. Булгакова записывала под диктовку смертельно больного автора "Мастера и Маргариты"[7].
Мотив
милосердия и любви в образе Маргариты
решен иначе, чем в гетевской поэме, где
перед силой любви "сдалась природа
сатаны... он не снес ее укола. Милосердие
побороло", и Фауст был отпущен в свет.
У Булгакова милосердие к Фриде проявляет
Маргарита, а не сам Воланд. Любовь никак
не влияет на природу сатаны, ибо на самом
деле судьба гениального Мастера предопределена
Воландом заранее. Замысел сатаны совпадает
с тем, чем просит наградить Мастера Иешуа,
и Маргарита здесь - часть этой награды.
1.2
Философская модель
образа Маргариты
После того как в 1967 г. журнальная публикация «Мастера и Маргариты» была завершена, многим читателям хотелось познакомиться с вдовой писателя Еленой Сергеевной или хотя бы увидеть ее. С этой целью устраивались специальные вечера, причем нередко председательствующие на подобного рода встречах представляли Е. С. Булгакову аудитории как прототип верной подруги Мастера — Маргариты. И действительно, у тех, кто находит в ряде коллизий романа сходство с событиями, имевшими место в семейной жизни писателя, есть безусловный резон, как правы, видимо, и те, кто полагает, что свою Маргариту, динамично борющуюся за Мастера и собственное счастье с ним, Булгаков противопоставил образу Гретхен из «Фауста» Гете [6].
Представляется, однако, возможным доказать, что Булгаковым воплощена в образе Маргариты и так называемая теологема Софии — вечной женственности, восходящая к Г. С. Сковороде и В. С. Соловьеву[3]. Связь последней с именем Сковороды, правда, может показаться сомнительной, но, как мы уже знаем, Булгаков, работая над «Мастером и Маргаритой», воспринимал некоторые постулаты философии Сковороды сквозь призму книги Эрна о нем. А Эрн, утверждая, что «в высших моментах своего философского созерцания» Сковорода заговаривал о «женственной сущности мира, о таинственном отношении его к Деве, превосходящей разум премудрых», трактовал эти его воззрения как «глубочайшую основу новой чисто русской метафизики», из коей и выводил, в свою очередь, тему вечной женственности у Соловьева. И хотя такая преемственность была решительно оспорена Г. Г. Шпетом, Д. В. Философовым, Б. В. Яковенко, откликнувшимися на монографию Эрна о Сковороде негативными рецензиями, утверждение, что предтечею Соловьева в данном вопросе являлся Сковорода, было принято на веру не только Булгаковым, но и еще ранее русскими символистами[5].
Информация о работе Женские образы в романе "Мастер и Маргарита"