Старославянизмы

Автор: Пользователь скрыл имя, 18 Апреля 2012 в 20:29, реферат

Описание работы

В современном русском языке старославянизмы играют огромную роль. Чаще они воспринимаются как поэтизмы, указывающие на определённую эмоционально-стилистическую окраску слова, выражения, свою архаическую принадлежность. От лексического же значения старославянизма зависит правильное восприятие сути как самого старославянизма в качестве лингвистической единицы, так и фразы, произведения, в котором он употреблён.

Содержание

Введение……………………………………………………………………………………...3
Старославянизмы.
Происхождение старославянизмов…………………………………………………….4
Классификация старославянизмов……………………………………………………..5
Заключение………………………………………………………………………………….15
Список литературы………

Работа содержит 1 файл

Старославянизмы.docx

— 47.94 Кб (Скачать)

Все родственные славянские заимствования были близки русскому языку, его системе, быстро ассимилировались и лишь этимологически могут быть названы заимствованиями.

 

Примечание.  Проф. Г.О. Винокур старославянизмы с неполногласными основами делил на славянизмы по происхождению, т.е. славянизмы с определенными фонетическими и морфологическими чертами, и старославянизмы по стилистическому употреблению.

 

В группе славянизмов по происхождению он выделял:

а) старославянские слова, русские варианты которых хотя и  зафиксированы в древних памятниках, но неупотребительны: благо - болого, влага - волога и др.;

б) старославянизмы, употребляемые  наряду с русским вариантом, имеющим  иное значение: гражданин - горожанин, главный - головной, прах - порох, млечный - молочный;

в) старославянизмы, редко  употребляемые в современном  языке, имеющие русские варианты: брег - берег, глас - голос, врата - ворота, злато - золото, млад - молод и др. Использование слов последней группы (например, в поэтической речи) стилистически уместно и оправдано. Эти славянизмы являются славянизмами и по происхождению, и по стилистическому употреблению. 

Заключение

Лексика с точки зрения ее происхождения делится на два  больших класса: исконные, изначально присущие русскому языку, и иноязычные, т.е. заимствованные русским языком из других языков. Среди заимствованных русским языком слов особенно значителен пласт старославянизмов. Старославянизмы - это слова, заимствованные из старославянского языка. Они имеют ряд внешних признаков: фонетические и словообразовательные.

В составе современного русского языка старославянизмы используются довольно часто. Многие старославянские  корни, приставки, суффиксы живут в  нашем языке как бы отдельно от слов, из которых они взяты. Для того чтобы понять, какое влияние старославянизмы оказали на лексику и словообразование русского языка, мы обращались к примерам из произведений русских писателей – «Прощание с Матёрой» В.Г.Распутина и стихотворений А.С.Пушкина. В результате их анализа, мы выясняли, что самыми распространенными признаками старославянизмов в них являются морфологические, на втором месте находятся фонетические признаки. Выбор церковнославянского или русского выражения основывается у писателей не на принципах ровности стиля в пределах текста и стремления к стилистической последовательности, а на сочетании стилистически разнородных элементов, что обогащает речь, придаёт фразам возвышенный стиль.

Таким образом, старославянизмы  выступают как стилистически  маркированные элементы, становящиеся знаками определённой культурно-идеологической позиции, которая определяет перспективу повествования.

 

 

 

 

Список литературы:

Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И. "Современный русский язык" (2002)

Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. (М„ 1959. С. 443)

Пушкин А.С. Полное собрание сочинений Sine loci (XVI т. - М.: АН СССР. -1937- 1989. - Т. I – XVI)

Распутин В.Г. «Прощание  с Матёрой»

 


Информация о работе Старославянизмы