Автор: Пользователь скрыл имя, 06 Декабря 2011 в 09:49, реферат
Каждый функциональный стиль современного русого языка - это такая его подсистема, которая определяется условиями и целями общения в какой-то сфере общественной деятельности и обладает некоторой совокупностью некоторых значимых языковых средств. Функциональные стили неоднородны. Каждый из них представлен рядом жанровых разновидностей, например, в научном стиле - научные монографии и учебные тексты, в официально-деловом - законы, справки, деловые письма, в газетно-публицистическом - статья, репортаж. Многообразие жанровых разновидностей создается разнообразием содержания речи и ее различной коммуникативной направленностью, то есть целями общения. Именно цели общения диктуют выбор стилистических приемов, композиционной структуры речи для каждого конкретного случая. В ведущих жанрах каждого функционального стиля речи стандарт языковых средств находит свое наиболее яркое выражение. Периферийные жанры более нейтральны с точки зрения использования языковых средств. Однако каждый функциональный стиль речи
Введение………………………………………………………………….………..21.1. Разговорный стиль речи (общая характеристика)………………………….3
1.2. Компоненты ситуации разговорной речи …………………...……………..4
1.3. Языковые особенности разговорного стиля речи………….………....……7
1.4. Тенденции развития разговорного стиля речи……………………………10
Заключение………………………………………………………………..……..11
Литература…………………………………………………………………….....12
Содержание.
Введение…………………………………………………………
1.2. Компоненты ситуации разговорной речи …………………...……………..4
1.3. Языковые особенности разговорного стиля речи………….………....……7
1.4. Тенденции развития разговорного стиля речи……………………………10
Заключение……………………………………………………
Литература……………………………………………………
Введение.
Каждый
функциональный стиль современного
русого языка - это такая его подсистема,
которая определяется условиями
и целями общения в какой-то сфере
общественной деятельности и обладает
некоторой совокупностью
В соответствие со сферами общественной деятельности в русском языке выделяют следующие функциональные стили: научный, официально-деловой, публицистический, художественный и разговорный.
Для
научного стиля присуще использование
специальной научной и
1.1.Разговорный стиль речи(общая характеристика)
Разговорный стиль противопоставлен книжным стилям в целом. Этим определяется его особое место в системе функциональных разновидностей русского литературного языка. Разговорный стиль – это наиболее традиционный коммуникативный стиль, обслуживающий бытовую сферу общения. Он предусматривает близкое знакомство, социальную общность участников разговора, отсутствие в общении элемента формальности.
Разговорный
стиль характеризуется
Специфической определяющей чертой разговорной речи является то, что она используется в условиях неподготовленного, непринужденного общения при непосредственном участии говорящих.
Непринужденная обстановка, непосредственный
контакт с собеседником позволяют максимально
использовать в речи жесты, мимику. Роль
жестов, мимики (особенно взгляда) в разговорной
речи велика: включаясь в высказывание
или выступая в качестве самостоятельной
реплики, они, заменяя слова или предложения,
несут большую смысловую и экспрессивную
нагрузку.
1.2.Компоненты ситуации разговорной речи
Ситуация разговорной речи складывается из специфических компонентов, которые определяют выбор говорящим именно разговорной разновидности языка.
К трем главным компонентам ситуации относятся: 1) неофициальные отношения между говорящими, т.е. близкие (дружеские, родственные) или нейтральные; 2) отсутствие у говорящих установки на сообщение, имеющее официальный характер (лекцию, доклад, выступление на собрании, ответ на экзамене, научный диспут и т.д.); 3) отсутствие элементов, нарушающих неофициальность общения (посторонних лиц, магнитофона для записи речи и т.п.). Именно этими компонентами создается непринужденность общения.
Кроме трех перечисленных компонентов ситуации существуют дополнительные компоненты, которые также влияют на выбор и построение разговорной речи. К ним относятся: 1) число говорящих и жанр речи (монолог, диалог, полилог); 2) условия осуществления речи; 3) опора на внеязыковую ситуацию; 4) наличие общего житейского опыта, общих предварительных сведений у собеседников.
Рассмотрим эти компоненты.
1. Число говорящих определяется таким образом: один, два, более двух. В соответствии с этим различают следующие жанры разговорной речи: монолог, диалог, полилог. Названные жанры имеют свою специфику.
Отличительная черта монолога в разговорной речи – его диалогичность, т.е. обращенность к слушателю, который может перебить рассказчика, задать ему вопрос, согласиться с ним или возразить ему в любую минуту. Сравни: в монологических видах речи книжного литературного языка говорящего (докладчика, лектора, оратора на митинге) не принято перебивать.
Диалог основной жанр разговорной речи. Для него характерна частая смена ролей "говорящий слушающий", так что собеседники поочередно выступают то в одной, то в другой роли. В реальной разговорной речи монолог и диалог представлены обычно не в чистом виде, а в пересекающихся формах: диалог может содержать элементы монолога (микрорассказы, минимонологи), а монолог перебиваться репликами собеседников.
Для полилога разговорной речи характерно смешение разных тем (разнотемье), так как нередко каждый из собеседников говорит о своем, "ведет свою партию". В полилоге возможны разные формы взаимодействия говорящих. Например, собеседник может прервать одну тему разговора (оставить своего партнера) и вклиниться в реплики других участников полилога, может вести разговор, участвуя в двух и более темах сразу, и т.п.
Следует отметить, что разнотемье может быть свойственно и диалогу, т.е. говорящие легко могут переключаться с одной темы на другую. Например, в домашней обстановке двое за завтраком разговаривают о работе (первая тема) и о завтраке (вторая тема):
А: А с кем ты дежуришь,/он молоденький?
Б: Моложе меня/года на полтора — на два.
А: Хочешь еще капусты?
Б: Капусты не хочу./ Он от нас уходит./ Потому что его пригласили в другой институт.
2. Условия осуществления речи подразделяются на контактные (личный разговор) и дистантные (разговор на расстоянии, например по телефону). При контактном разговоре собеседники могут использовать жесты и мимику как средства передачи информации; при дистантном используется лишь один канал связи – слуховой.
3. Опора на внеязыковую ситуацию – одна из ярких черт разговорной речи. Внеязыковую ситуацию, то есть непосредственную обстановку речи, в которой протекает общение, принято называть конситуацией1[1]. В условиях непринужденного общения разговорная речь нередко строится так, что конситуация и речь образуют единство, единый акт общения. Конситуация обусловливает эллиптичность2[2] речи, повышает роль местоимений. Например:
(Женщина
перед уходом из дома
Говорящая обходится местоимениями, слово сапоги она не употребляет, однако из ситуации всем понятно, о чем идет речь.
4. Наличие общих предварительных сведений, общего житейского опыта у собеседников – важное условие построения разговорной речи.
Общность житейской базы может быть обусловлена как длительным знакомством участников диалога, их большим (часто многолетним) совместным общением друг с другом, так и кратковременным опытом, важным лишь для данного разговора. Это позволяет говорящим многое не называть, не объяснять, оставлять словесно невыраженным. Например:
А: Танечка/ми-иленькая!
Б (сердито): Еще не ходила.
Смысл этого диалога ясен лишь участникам диалога: А просит у Б книгу, которую та должна была взять в библиотеке.
Показателем того, какую большую роль в речевом общении играет совместный житейский опыт, знание собеседниками предситуации, является то, что на один и тот же лаконичный (но типичный для русской разговорной речи вопрос) Ну как? могут быть получены совершенно различные ответы: Пятерка! (если сдавал экзамен); Поправляется! (если кто-то был болен); Приехал! (если кто-то должен приехать); Единогласно! (если кто-то защищал диссертацию); Теплая! (если человек ходил купаться и сообщает, какая в море вода).
Итак,
русская разговорная речь это речь
носителей литературного языка, функционирующая
в условиях непринужденного, неподготовленного
общения. Для этой речи характерны: устная
форма (как основная форма реализации);
неофициальность отношений говорящих;
опора на внеязыковую ситуацию.
1.3.Языковые
особенности разговорного
стиля речи
Интонация и произношение
В
обиходно-разговорной речи, для которой
устная форма является исконной, исключительно
важную роль играет интонация. Во взаимодействии
с синтаксисом и лексикой она
создает впечатление
Лексика и словообразование
Обиходно-разговорная лексика – это слова, которые приняты в повседневной жизни, в их числе: 1) знаменательные нейтральные (время, дело, работа, человек, дом, рука, идти, красный, дождь) и 2) незнаменательные (такой, значит, вообще, вот; что, как, где, когда, да, нет), часто выступающие в качестве средства смысловой связи или выделения высказываний.
В
лексику обиходно-разговорной
Для разговорной речи также характерны слова с ситуативным значением, так называемая ситуативная лексика. Эти слова могут обозначать любые понятия, и даже целые ситуации, если они хорошо известны участникам диалога (вещь, штука, карусель, музыка, петрушка, бандура, дело, вопрос, пустяки, глупости, ерунда, чепуха, пироги, игрушки). Например: Никак не могу с этой штукой разобраться!, т.е.: "Никак не могу понять, как работает (телевизор, пылесос, стиральная машина)".
Основными
приметами разговорности в
1)
употребление слов с
-ль (враль), -аш- (торгаш), -ун- (болтун),
-ущ- (большущий), -аст- (рукастый), -ша- (докторша),
-их-а (сторожиха);
2)
широкое использование слов, образованных
по специфическим разговорным моделям
"смыслового стяжения" (сокращения),
т.е. соединения двух или нескольких слов
в одно: вечерняя газета –
вечерка; неотложная
помощь – неотложка;
курс зарубежной литературы –
зарубежка: высшая
математика – вышка; дипломная
работа – диплом.