Автор: Пользователь скрыл имя, 29 Ноября 2011 в 18:58, реферат
Понятие культуры речи тесно связано с литературным языком. Под культурой речи понимается владение нормами литературного языка в его устной и письменной форме. Предметом культуры речи как учебной дисциплины являются не только нормы литературного языка, но также и виды общения, его принципы и правила, этические нормы общения, функциональные стили речи, основы искусства речи, трудности применения речевых норм и проблемы современного состояния речевой культуры общества. Культура речи предполагает, прежде всего правильность речи.
Введение 3
1. Три аспекта культуры речи 3
1.1 Нормативный аспект 3
1.2 Коммуникативный аспект 4
1.3 Эстетический аспект 7
2. Средства речевой выразительности 7
3. Использование в речи фразеологизмов, пословиц и поговорок, крылатых выражений 9
4. Речевой этикет: факторы, определяющие его формирование 10
5. Словари трудностей русского языка 12
Заключение 14
Список использованной литературы 15
Богатство
речи отдельного человека
5) Выразительность
речи – под этим термином
понимается такие особенности
структуры речи, которые позволяют
усилить впечатление от
Одним
из основных условий
В
соответствии с требованиями коммуникативного
аспекта культуры речи носители языка
должны владеть функциональными разновидностям
языка, а также ориентироваться на прагматические
условия общения, которые существенно
влияют на оптимальный для данного случая
выбор и организация речевых средств.
Высокая
культура речи заключается «…в
умении найти не только точное
средство для выражения своей
мысли, но и наиболее
Необходимо
помнить, что правильность
1.3
Эстетический аспект
Этический
аспект культуры речи
Под
речевым этикетом понимаются
разработанные правила
На
использование речевого
2.
Средства речевой
выразительности
Слова
способны передавать тончайшие
оттенки чувств, движение человеческой
души и мысли, вызывая тем
самым ответный отклик
Лингвистическое
основание выразительности –
наличие в языке
Понятие
образности слова связано с
явлением многозначности. Многозначность
в какой-то степени отражает
те сложные отношения, которые существуют
в действительности. Так, если между предметами
обнаруживается внешнее сходство или
им присущ какой-то скрытый общий признак,
если они занимают одинаковое положение
по отношению к чему-то, то название одного
предмета может стать названием другого.
Например: игла – швейная, у ели, у ежа;
острый нож – острый ум – острая шутка
– острый соус – острая боль. Первое значение,
с которым слово появилось в языке, называется
прямым, а последующие переносными. С понятием
переносного употребления слов связаны
такие художественные средства, как тропы.
Тропы – обороты речи и слова в переносном
значении, сохраняющие выразительность
и образность. Основные виды тропов: метафора,
метонимия, эпитет, сравнение, гипербола,
литота, олицетворение, перифраза.
Различают
тропы общеязыковые (с заранее готовой
образностью) и оригинальные. Общеязыковые
тропы широко используются в речи: горячая
пора – метафора, устал до смерти! – гипербола,
платят жалкие копейки – литота, солнце
село – олицетворение, съешь тарелочку
(предложение съесть тарелку супа) – метонимия.
Однако не всякое переносное значение
воспринимается как образное, например,
метафоры со стершейся образностью: рукав
реки, горлышко бутылки и т.п. При употреблении
этих словосочетаний первое, основное
значение слов рукав (часть одежды, покрывающая
руку), горлышко (передняя часть шеи. уменьш.-ласк.)
не воспроизводится в сознании говорящего
(слушающего). Они реализуют новые, уже
ставшие общеязыковыми, значения «ответвление
от главного русла реки», «верхняя суженная
часть сосуда». Таким образом, данные словосочетания
потеряли оригинальность, выразительность
и к средствам словесной образности не
относятся. Выразительность же речи придают
оригинальные, авторские тропы «чурбанное
равнодушие» (Д. Писарев), «мармеладное
настроение» (А. Чехов), а также переносные
значения слов, не утратившие образности,
способности делать речь выразительной,
например: тоска «грызет», обида «ранит»,
похвала «греет» и т.д.
Тропы
выполняют следующие функции:
придают речи эмоциональность
(отражают личностный взгляд человека
на мир, выражают оценки, чувства при постижении
мира); наглядность (способствуют наглядному
отражению картины внешнего мира, внутреннего
мира человека); способствуют оригинальному
отражению действительности (показывают
предметы и явления с новой, неожиданной
стороны); позволяют лучше понять внутреннее
состояние говорящего (пишущего); придают
речи привлекательность.
Для
того чтобы тропы выполняли
указанные функции, улучшали
Если
тропы используются в
Тропы
чаще встречаются в
Фигуры
речи – особые формы
3.
Использование в
речи фразеологизмов,
пословиц и поговорок,
крылатых выражений
Фразеологизм
или фразеологическая единица
— устойчивое по составу и
структуре, лексически
Фразеология
русского языка необыкновенно
разнообразна по своему
Фразеология
привлекает своей
Богатство
словаря и фразеологии русского языка
позволяет избегать в устной и письменной
речи повторения одних и тех же слов, словосочетаний,
разнообразить речь, делать ее богаче.
В
литературоведении есть термин
перифраз, или перифраза. Он означает
замену однословного
О
богатстве речи
Успех
употребления пословиц в речи
зависит от того, насколько удачно
они подобраны. Недаром
Сегодня
в нашем распоряжении
Информация о работе Основные понятия культуры речи. Словарь трудностей русского языка