Автор: Пользователь скрыл имя, 19 Декабря 2010 в 01:00, реферат
Когда мы говорим о XVII в. как о литературной эпохе, то имеем в виду отнюдь не календарные рамки: некоторые новые художественные тенденции заявляют о себе еще в конце XVI в., другие, напротив, возникают не ранее 20-х гг. следующего столетия. Примерно с 90-х гг. XVII в. начинаются такие социальные и культурные процессы, которые можно отнести к новому этапу — эпохе Просвещения. Однако хотя и невозможно указать на точный, единый хронологический рубеж, с которого эпоха Ренессанса прекращает свое существование и возникает новый период, следующая за Возрождением культурная эпоха начинается как раз с острого ощущения изменившегося времени, мира, человека: на смену средневековой цивилизации приходит цивилизация нового времени.
Когда мы говорим о XVII в. как о литературной эпохе, то имеем в виду отнюдь не календарные рамки: некоторые новые художественные тенденции заявляют о себе еще в конце XVI в., другие, напротив, возникают не ранее 20-х гг. следующего столетия. Примерно с 90-х гг. XVII в. начинаются такие социальные и культурные процессы, которые можно отнести к новому этапу — эпохе Просвещения. Однако хотя и невозможно указать на точный, единый хронологический рубеж, с которого эпоха Ренессанса прекращает свое существование и возникает новый период, следующая за Возрождением культурная эпоха начинается как раз с острого ощущения изменившегося времени, мира, человека: на смену средневековой цивилизации приходит цивилизация нового времени.
Противоречия составляют основу произведений искусства, литературы того времени. Художественный облик эпохи определяют два основных противостоящих друг другу направления: барокко и классицизм.
Литература барокко, как и все движение, отличается тенденцией к сложности форм и стремлением к величавости и пышности. Само слово «барокко», по одной из версий, португальского происхождения и означает «жемчужина неправильной формы».Барокко стремится ко всеми вычурному, необычному.. В барочной литературе осмысляется дисгармония мира и человека, их трагическое противостояние, как и внутренние борения в душе отдельного человека. В силу этого видение мира и человека чаще всего пессимистично. Вместе с тем барокко в целом и его литературу в частности пронизывает вера в реальность духовного начала, величие Бога.
Барокко и классицизм развивались неравномерно и на протяжении столетия (в первой половине века преобладало барокко, во второй — классицизм), по-разному в каждой стране. Так, в Испании, безусловно, господствовало барокко, во Франции — классицизм.
Классицизм и
барокко различались не только в
литературе, живописи, скульптуре, но и
в отдельных жанрах. Например, представители
этих стилей придерживались различных
принципов в написании
Никола Буало написал свою поэму-трактат «Поэтическое искусство» в 1674 (?) году, А Лопе де Вега – в 1609 году.
Никола Буало – француз, продвигал идеи классицизма в своей поэме, в которой одна из глав посвящена трагедиям. В самом начале Буало отмечает, что трагедия должна писаться простым, понятным зрителю языком:
Приятным ужасом сердца не захватил
И не посеял в них живого состраданья,
Напрасен был ваш труд и тщетны все старанья!
Не прозвучит хвала рассудочным стихам,
И аплодировать никто не станет вам;
Пустой риторики наш зритель не приемлет:
Он критикует вас иль равнодушно дремлет.
Найдите путь к сердцам: секрет успеха в том,
Чтоб зрителя
увлечь взволнованным стихом.
Пусть вводит в действие легко, без напряженья
Завязки плавное, искусное движенье.
Как скучен тот актер, что тянет свой рассказ
И только путает и отвлекает нас!
Затем Буало, подводя итог своей мысли о простоте языка и быстроте развития действия, пишет об одном из главных принципов драматургии классицизма – единстве места:
Чем нескончаемым бессмысленным рассказом
Нам уши утомлять и возмущать наш разум.
Вы нас, не мешкая, должны в сюжет ввести.
Единство места в нем вам следует блюсти.
После этого Буало говорит о втором важнейшем принципе – единстве времени, заодно бросая камень в огород Лопе де Веги, осуждая его за то, что он не соблюдает единства времени и места (рифмач за Пиренеями – это и есть Лопе де Вега):
Вгоняет тридцать лет в короткий день на сцене.
В начале юношей выходит к нам герой,
А под конец, глядишь, — он старец с бородой.
Но забывать нельзя, поэты, о рассудке:
Одно событие, вместившееся в сутки,
В едином месте пусть на сцене протечет;
Лишь в этом случае оно нас увлечет.
Затем Буало пару слов говорит о том, что некоторые вещи, например, сцены убийства, насилия, следует переносить за кулисы:
Не все события, да будет вам известно,
С подмостков зрителям показывать уместно:
Волнует зримое сильнее, чем рассказ,
Но то, что стерпит слух, порой не стерпит глаз
И ещё важным пунктом в трактате Буало является то, что развязка трагедии должна наступать быстро и без лишних промедлений:
Довольны зрители, когда нежданный свет
Развязка быстрая бросает на сюжет,
Ошибки странные и тайны разъясняя
И непредвиденно события меняя.
Нужно по правде всё описывать:
Примеру «Клелии» вам следовать не гоже:
Париж и древний Рим между собой не схожи.
Герои древности пусть облик свой храня
И в конце подводит итог:
Поэт обязан быть и гордым и смиренным,
Высоких помыслов показывать полет,
Изображать любовь, надежду, скорби гнет,
Писать отточенно, изящно, вдохновенно,
Порою глубоко, порою дерзновенно,
И шлифовать стихи, чтобы в умах свой след
Они оставили на много дней и лет.
Вот в
чем Трагедии высокая идея.
Теперь посмотрим, как Кальдерон излагает свои мысли по поводу того, каким образом нужно писать пьесы. Он отмечает, что в его время уже не востребовано писать по классическим канонам:
Того достигнув, что отныне каждый,
Кто пишет с соблюдением законов,
На голод обречен и на бесславье.
Лопе де Вега рассказывает об истории комедий и трагедий перед тем как начать перечислять новые правила к сочинению этих самых комедий. Он поясняет. Что эти новые правила необходимо дать, так как старые уже никто не соблюдает:
Поможет мне мой многолетний опыт,
Не знанье правил. Правила народ
У
нас не чтит,-- скорей, наоборот.
Первым делом Лопе де Вега пишет о том, что в комедиях можно вводить и королей в качестве героев. В классицизме такого не допускалось – ведь там существовала строгая иерархия жанров, и в комедии – «низком жанре» действующими люцами могли быть простолюдины, но никак не короли, которые являлись героями трагедий – «высокого жанра»:
Наметить надо фабулу, пускай
И
с королями (да простят законы!)
И Лопе де Вега дальше приводит пример из античности, как бы доказывая правоту и обоснованность своей позиции:
Античную комедию припомним.
Плавт не боялся выводить богов:
В Амфитрионе действует Юпитер.
Одобрить это, видит бог, мне трудно.
Лопе де Вега затем говорит о том, что можно смешивать высокую и «низкую» речь, то есть трагическую и комическую лексику:
… Быть фабула; нельзя ей распадаться
На
множество отдельных
Иль прерываться чем-нибудь таким,
Что замысел первичный нарушает.
Она должна такою быть, чтоб часть
Была в ней неразрывно с целым слита.
Нет нужды соблюдать границы суток,
Хоть Аристотель их блюсти велит.
Но мы уже нарушили законы,
Перемешав трагическую речь
С
комической и повседневной
В
кратчайший срок пусть
То есть фабула должна быть единой и не распадаться. И ещё один важный момент: единство времени, считает Лопе де Вега, соблюдать вовсе не обязательно.
Сколь многие сейчас перекреститься
Готовы, видя, что проходит годы
Там, где законный срок -- лишь день один,
К тому ж еще искусственный. Но если
Считаться с тем, что зрителю-испанцу
За два часа все нужно показать
От Бытия до Страшного суда,
То надобно оставить опасенья.
А если не соблюдать единство времени, то само собой возникает вопрос, как на сцене показать события, которые длились много лет. Лопе де Вега даёт нам ответ на этот вопрос:
А если автор нам дает событье,
Что
длилось много лет, иль
Кого-нибудь из действующих лиц
В далекий путь,-- пускай он это время
Меж актами заставит протекать.
Лопе де Вега значительно расширяет возможности автора, возможности пьесы, он расширяет временные рамки, противопоставляя это «искусственному» дню, который проповедовался в классицизме.
Также де Вега даёт образец фабулы пьесы. Он советует драматургам писать трёхактные пьесы, в которых каждому акту соответствовал бы один день. Де Вега с издёвкой замечает, что и он писал четырёхактные пьесы, но…в одиннадцать лет. И ещё Лопе де Вега даёт примерный объём каждого акта:
Не превышает четырех листов
Пусть каждый акт. Их дюжина -- предел
Терпенью слушателя в паше время
Одна из задач Лопе де Веги в пьесах – подражание действительности. Об этом он пишет, когда вновь затрагивает проблему высокой лексики, показывая, что высокие лица должны разговаривать на высоком языке, а низкие соответственно на низкой, чтобы не было искусственности:
Необходимо избегать всего
Невероятного. Предмет искусства --
Правдоподобное…
…
Язык в комедии простым быть должен.
Уместна ли изысканная речь,
Когда на сцене двое или трое
Беседуют в домашней обстановке?
Но если кто из действующих лиц
Советует, корит иль убеждает,
Приподнята пусть будет речь его,
Действительности этим подражая.
Ещё одно отличие концепции де Веги от концепции Буало – их разное отношение к тому, когда и как подавать развязку пьесы. Как мы помним, Буало настаивал на быстрой и неожиданной развязке. Де Вега же, наоборот, советует как можно больше тянуть с развязкой. Но (и это самое важное) драматург должен стараться, чтобы зритель не мог догадаться, какой будет развязка. И в этом ярко проявляется принцип вычурности барокко. Де Вега советует тянуть с развязкой, но не дотягивать её до последней сцены: