Классицизм и барокко

Автор: Пользователь скрыл имя, 19 Декабря 2010 в 01:00, реферат

Описание работы

Когда мы говорим о XVII в. как о литературной эпохе, то имеем в виду отнюдь не календарные рамки: некоторые новые художественные тенденции заявляют о себе еще в конце XVI в., другие, напротив, возникают не ранее 20-х гг. следующего столетия. Примерно с 90-х гг. XVII в. начинаются такие социальные и культурные процессы, которые можно отнести к новому этапу — эпохе Просвещения. Однако хотя и невозможно указать на точный, единый хронологический рубеж, с которого эпоха Ренессанса прекращает свое существование и возникает новый период, следующая за Возрождением культурная эпоха начинается как раз с острого ощущения изменившегося времени, мира, человека: на смену средневековой цивилизации приходит цивилизация нового времени.

Работа содержит 1 файл

Классицизм и барокко.docx

— 29.07 Кб (Скачать)

Когда мы говорим  о XVII в. как о литературной эпохе, то имеем в виду отнюдь не календарные рамки: некоторые новые художественные тенденции заявляют о себе еще в конце XVI в., другие, напротив, возникают не ранее 20-х гг. следующего столетия. Примерно с 90-х гг. XVII в. начинаются такие социальные и культурные процессы, которые можно отнести к новому этапу — эпохе Просвещения. Однако хотя и невозможно указать на точный, единый хронологический рубеж, с которого эпоха Ренессанса прекращает свое существование и возникает новый период, следующая за Возрождением культурная эпоха начинается как раз с острого ощущения изменившегося времени, мира, человека: на смену средневековой цивилизации приходит цивилизация нового времени.

Противоречия  составляют основу произведений искусства, литературы того времени. Художественный облик эпохи определяют два основных противостоящих друг другу направления: барокко и классицизм.

Литература барокко, как и все движение, отличается тенденцией к сложности форм и  стремлением к величавости и  пышности. Само слово «барокко», по одной из версий, португальского происхождения и означает «жемчужина неправильной формы».Барокко стремится ко всеми вычурному, необычному.. В барочной литературе осмысляется дисгармония мира и человека, их трагическое противостояние, как и внутренние борения в душе отдельного человека. В силу этого видение мира и человека чаще всего пессимистично. Вместе с тем барокко в целом и его литературу в частности пронизывает вера в реальность духовного начала, величие Бога.

Барокко и классицизм развивались неравномерно и на протяжении столетия (в первой половине века преобладало  барокко, во второй — классицизм), по-разному  в каждой стране. Так, в Испании, безусловно, господствовало барокко, во Франции  — классицизм.

Классицизм и  барокко различались не только в  литературе, живописи, скульптуре, но и  в отдельных жанрах. Например, представители  этих стилей придерживались различных  принципов в написании произведений определённых жанров. Я хочу рассмотреть  это на примере трактатов– Николы Буало с его поэмой «Поэтическое искусство» и "Новое руководство к сочинению комедий" Лопе де Веги . В этих трактатах изложены основные принципы драматургии классицизма и барокко.

Никола Буало написал свою поэму-трактат «Поэтическое искусство» в 1674 (?) году, А Лопе де Вега – в 1609 году.

Никола Буало – француз, продвигал идеи классицизма в своей поэме, в которой одна из глав посвящена трагедиям. В самом начале Буало отмечает, что трагедия должна писаться простым, понятным зрителю языком:

                                       Но если доблестный и благородный пыл

        Приятным  ужасом сердца не захватил

        И не посеял в них живого состраданья,

        Напрасен  был ваш труд и тщетны все старанья!

        Не прозвучит  хвала рассудочным стихам,

        И аплодировать никто не станет вам;

        Пустой  риторики наш зритель не приемлет:

        Он критикует вас иль равнодушно дремлет.

        Найдите путь к сердцам: секрет успеха в том,

        Чтоб зрителя  увлечь взволнованным стихом.   

        Пусть вводит в действие легко, без напряженья

        Завязки плавное, искусное движенье.

        Как скучен тот актер, что тянет свой рассказ

        И только путает и отвлекает нас!

Затем Буало, подводя итог своей мысли о простоте языка и быстроте развития действия, пишет об одном из главных принципов драматургии классицизма – единстве места:

        Чем нескончаемым бессмысленным рассказом

        Нам уши  утомлять и возмущать наш разум.

        Вы  нас, не мешкая, должны в сюжет ввести.

        Единство  места в нем вам следует  блюсти.

После этого  Буало говорит о втором важнейшем принципе – единстве времени, заодно бросая камень в огород Лопе де Веги, осуждая его за то, что он не соблюдает единства времени и места (рифмач за Пиренеями – это и есть Лопе де Вега):

                                       За Пиренеями рифмач, не зная лени,

        Вгоняет тридцать лет в короткий день на сцене.

        В начале юношей выходит к нам герой,

        А под  конец, глядишь, — он старец с бородой.

        Но забывать нельзя, поэты, о рассудке:

        Одно событие, вместившееся в сутки,

        В едином месте пусть на сцене протечет;

        Лишь в  этом случае оно нас увлечет.

Затем Буало пару слов говорит о том, что некоторые вещи, например, сцены убийства, насилия, следует переносить за кулисы:

        Не все  события, да будет вам известно,

        С подмостков зрителям показывать уместно:

        Волнует зримое сильнее, чем рассказ,

        Но то, что стерпит слух, порой не стерпит  глаз

И ещё важным пунктом в трактате Буало является то, что развязка трагедии должна наступать быстро и без лишних промедлений:

                                       Пусть напряжение доходит до предела

                                       И разрешается потом легко и смело.

        Довольны  зрители, когда нежданный свет

        Развязка  быстрая бросает на сюжет,

        Ошибки  странные и тайны разъясняя

        И непредвиденно  события меняя.

Нужно по правде всё описывать:

        Примеру «Клелии» вам следовать не гоже:

        Париж и  древний Рим между собой не схожи.

        Герои древности  пусть облик свой храня

И в конце  подводит итог:

        Поэт обязан быть и гордым и смиренным,

        Высоких помыслов показывать полет,

        Изображать  любовь, надежду, скорби гнет,

        Писать  отточенно, изящно, вдохновенно,

        Порою глубоко, порою дерзновенно,

        И шлифовать  стихи, чтобы в умах свой след

        Они оставили на много дней и лет.

        Вот в  чем Трагедии высокая идея.   

Теперь посмотрим, как Кальдерон излагает свои мысли  по поводу того, каким образом нужно писать пьесы. Он отмечает, что в его время уже не востребовано писать по классическим канонам:

           Того достигнув, что отныне  каждый,

         Кто пишет с соблюдением законов,

           На голод обречен и на бесславье. 

Лопе де Вега рассказывает об истории комедий и трагедий перед тем как начать перечислять новые правила к сочинению этих самых комедий. Он поясняет. Что эти новые правила необходимо дать, так как старые уже никто не соблюдает:      

     Поможет  мне мой многолетний опыт,

     Не  знанье правил. Правила народ

     У  нас не чтит,-- скорей, наоборот. 

Первым делом  Лопе де Вега пишет о том, что в комедиях можно вводить и королей в качестве героев. В классицизме такого не допускалось – ведь там существовала строгая иерархия жанров, и в комедии – «низком жанре» действующими люцами могли быть простолюдины, но никак не короли, которые являлись героями трагедий – «высокого жанра»:

     Наметить  надо фабулу, пускай

     И  с королями (да простят законы!) 

И Лопе де Вега дальше приводит пример из античности, как бы доказывая правоту и обоснованность своей позиции:

     Античную  комедию припомним.

     Плавт не боялся выводить богов:

     В  Амфитрионе действует Юпитер.

     Одобрить  это, видит бог, мне трудно.

Лопе де Вега затем говорит о том, что можно смешивать высокую и «низкую» речь, то есть трагическую и комическую лексику:

    … Быть фабула; нельзя ей распадаться

     На  множество отдельных происшествий

     Иль  прерываться чем-нибудь таким,

     Что  замысел первичный нарушает.

     Она  должна такою быть, чтоб часть

     Была  в ней неразрывно с целым  слита.

     Нет  нужды соблюдать границы суток,

     Хоть  Аристотель их блюсти велит.

     Но  мы уже нарушили законы,

     Перемешав  трагическую речь

     С  комической и повседневной речью.

     В  кратчайший срок пусть действие  проходит

То есть фабула должна быть единой и не распадаться. И ещё один важный момент: единство времени, считает Лопе де Вега, соблюдать вовсе не обязательно.

     Сколь  многие сейчас перекреститься

     Готовы, видя, что проходит годы

     Там,  где законный срок -- лишь день один,

     К  тому ж еще искусственный. Но если

     Считаться  с тем, что зрителю-испанцу

     За  два часа все нужно показать

     От  Бытия до Страшного суда,

     То  надобно оставить опасенья.

А если не соблюдать  единство времени, то само собой возникает вопрос, как на сцене показать события, которые длились много лет. Лопе де Вега даёт нам ответ на этот вопрос:

     А  если автор нам дает событье,

     Что  длилось много лет, иль отправляет

     Кого-нибудь  из действующих лиц

     В  далекий путь,-- пускай он это время

     Меж  актами заставит протекать.

Лопе де Вега значительно расширяет возможности автора, возможности пьесы, он расширяет временные рамки, противопоставляя это «искусственному» дню, который проповедовался в классицизме.

Также де Вега даёт образец фабулы пьесы. Он советует драматургам писать трёхактные пьесы, в которых каждому акту соответствовал бы один день. Де Вега с издёвкой замечает, что и он писал четырёхактные пьесы, но…в одиннадцать лет. И ещё Лопе де Вега даёт примерный объём каждого акта:

     Не превышает четырех листов

     Пусть  каждый акт. Их дюжина -- предел

     Терпенью  слушателя в паше время

Одна из задач  Лопе де Веги в пьесах – подражание действительности. Об этом он пишет, когда вновь затрагивает проблему высокой лексики, показывая, что высокие лица должны разговаривать на высоком языке, а низкие соответственно на низкой, чтобы не было искусственности:

     Необходимо избегать всего

     Невероятного. Предмет искусства --

     Правдоподобное…

     …

     Язык  в комедии простым быть должен.

     Уместна  ли изысканная речь,

     Когда  на сцене двое или трое

     Беседуют  в домашней обстановке?

     Но  если кто из действующих лиц

     Советует, корит иль убеждает,

     Приподнята  пусть будет речь его,

    Действительности этим подражая.

Ещё одно отличие  концепции де Веги от концепции Буало – их разное отношение к тому, когда и как подавать развязку пьесы. Как мы помним, Буало настаивал на быстрой и неожиданной развязке. Де Вега же, наоборот, советует как можно больше тянуть с развязкой. Но (и это самое важное) драматург должен стараться, чтобы зритель не мог догадаться, какой будет развязка. И в этом ярко проявляется принцип вычурности барокко. Де Вега советует тянуть с развязкой, но не дотягивать её до последней сцены:

Информация о работе Классицизм и барокко