Идейно-художественное своеобразие «Повестей Белкина»

Автор: Пользователь скрыл имя, 24 Января 2012 в 15:20, контрольная работа

Описание работы

Менее чем за год до женитьбы Пушкин проводит в Болдине осень, которая вошла в историю литературы под именем «болдинской». Она ознаменовала собой самый плодотворный период в творческой жизни Пушкина.
В августе 1830 г. Пушкин отправился из Петербурга через Москву в Нижегородскую губернию, в родовое имение отца Болдино для принятия его в свое владение.

Содержание

ВВЕДЕНИЕ
Идейно-художественное своеобразие «Повестей Белкина»
II.1. Повесть «Выстрел».
II.2. Повесть «Метель».
II.3. Повесть «Гробовщик».
II.4. Повесть «Барышня – крестьянка».
II.5.Повесть «Станционный смотритель»
ЗАКЛЮЧЕНИЕ.
Список литературы.

Работа содержит 1 файл

Литература контрольная.doc

— 74.00 Кб (Скачать)

СОДЕРЖАНИЕ. 

  1. ВВЕДЕНИЕ
  2. Идейно-художественное своеобразие «Повестей Белкина»

    II.1.  Повесть «Выстрел».

    II.2. Повесть «Метель».

    II.3. Повесть «Гробовщик».

    II.4.  Повесть «Барышня – крестьянка».

    II.5.Повесть «Станционный смотритель»

  1. ЗАКЛЮЧЕНИЕ.
  2. Список литературы.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

ВВЕДЕНИЕ. 

     Менее чем за год до женитьбы Пушкин проводит в Болдине осень, которая вошла в историю литературы под именем «болдинской». Она ознаменовала собой самый плодотворный период в творческой жизни Пушкина. 
 В августе 1830 г. Пушкин отправился из Петербурга через Москву в Нижегородскую губернию, в родовое имение отца Болдино для принятия его в свое владение. Нельзя сказать, чтобы делам такого рода Пушкин не придавал значения, но практически он больше уклонялся от них, чем занимался ими. Это у него было даже помимо его желания. По-настоящему заниматься он умел только поэзией. Так было и в этот раз. 31 августа, в день отъезда в Болдино, он писал Плетневу: «Осень подходит. Это любимое мое время — здоровье мое обыкновенно крепнет — пора    моих    литературных    трудов    настает». Наряду с новыми трудами Пушкина в Болдине были написаны «Повести Белкина». Пушкин писал их не просто легко, но с наслаждением, весело, увлеченно, испытывая радость быстрого вдохновения. Говоря о Крылове, Пушкин однажды заметил: «...отличительная черта в наших нравах есть какое-то веселое лукавство ума, насмешливость и живописный способ выражаться» (VI, 14). Это звучит и как его самохарактеристика. К автору «Повестей Белкина» она подходит самым непосредственным образом. 
 «Повести Белкина», написанные в сентябре—октябре 1830 г., были произведениями зрелого таланта, чувствующего свою силу и способного творить в условиях полной внутренней свободы. При этом характер поэтической свободы повестям как раз и придавало это народное, это пушкинское «веселое лукавство ума». Замечательно, что это качество повестей сразу же отметили читатели — современники Пушкина: и Баратынский, который, по словам Пушкина, «ржал и бился» при чтении повестей, и Кюхельбекер, который записал в своем дневнике под датой 20 мая 1833 г.: «Прочел я четыре повести Пушкина...— и, читая последнюю, уже мог от доброго сердца смеяться. Желал бы я, чтоб об этом узнал когда-нибудь мой товарищ; ему, верно, было бы приятно слышать, что произведения его игривого воображения иногда рассеивали хандру его несчастного друга»
. Сам «белкинский» цикл задуман Пушкиным принципиально свободно, объединение повестей в нем не носит связывающего характера, это действительно разнообразные и разнотипные пушкинские опыты в прозе. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

II. Идейно – художественное своеобразие

«Повестей Белкина»

   „Повести  Белкина" в октябре 1831 года вышли  в свет. Пушкин издал их анонимно, приписав их авторство Ивану Петровичу  Белкину, скромному, малообразованному  человеку, владельцу нищего села Горюхина. Один из знакомых Пушкина, увидев на его столе только что вышедшие „Повести" и не подозревая, что автор их сам Александр Сергеевич, спросил его: кто этот Белкин? „Кто бы он там ни был,— отвечал Пушкин,— а писать повести надо вот этак: просто, коротко и ясно". Так до Пушкина прозой еще никто не писал. Правда жизни в его повестях слилась с высоким поэтическим искусством, раскрылась в ощутимо реальных образах и картинах. Пушкин решительно отверг „чародейство красных вымыслов" сентиментальной прозы с ее приторно слащавой жеманностью.

     Творцом реалистической прозы,  ее гибкого, точного, прозрачно  ясного языка явился сам Пушкин. В первую болдинскую осень  он „Повестями Белкина" открыл  новую эпоху в развитии нашей  литературы. Белинский оценил „Повести" в целом ниже их достоинства, но он восторженно говорил о их поэтическом мастерстве: „эти повести занимательны, их нельзя читать без удовольствия; это происходит от прелестного слога, от искусства рассказывать»…

   По  мастерству живого, увлекательного и в то же время простого и предельно сжатого рассказа „Повести" остались превосходным образцом для всех последующих русских писателей. Простота и сжатость — эти два слова выразительно определяют основные черты стиля „Повестей Белкина". Сюжетный рисунок каждой повести очерчен строго и ясно, развитие действия в них жизненно и логично. Пушкин искусно пользуется увлекающим читателя приемом недосказанности, умолчания, иногда придает загадочность изображаемым событиям, но нигде не нарушает правды жизни, не противоречит „истине страстей". 
Пушкин устраняет всё, что может замедлить развитие действия, ослабить интерес читателя. При всей глубине и обширности своего содержания, порой исполненного острого драматизма, повести отличаются предельной сжатостью, поэтому действие развивается в них стремительно быстро, не утрачивая при этом естественности хода событий. Пушкин устраняет всё, что может замедлить развитие действия, ослабить интерес читателя. Отказываясь дать подробное изображение одежды Адриана и его дочерей, он не без иронии говорит, что в этом отступает „от обычая, принятого нынешними романистами". Он ограничивается лишь замечанием, что Адриан был одет в русский кафтан, а девицы надели желтые шляпки и красные башмаки, и читатель ясно видит героев повести по этим лаконичным штрихам. 
Набрасывая портрет героя или картину природы, Пушкин достигает яркости и полноты немногими, но смелыми и выразительными мазками. Картины природы занимают его не сами по себе, но в связи с действием повести и переживаниями героя. „Вращается весь мир вкруг человека", говорил Пушкин, и судьбы человеческие, прежде всего, привлекали его внимание. Изображая бушующую метель, он ни на минуту не отрывает взора читателя от героя повести, блуждающего в снежной мгле. Печальная картина осени, изображенная в эпилоге «Станционного смотрителя", усиливает щемящее чувство боли за судьбу одинокого, всеми брошенного старика. 
Живо и зримо развертываются перед читателем картины жизни, и кажется, что исчезает словесная оболочка, и он видит живые фигуры, слышит их голоса. Этой ощутимости изображения Пушкин добивается тонкой и тщательной отделкой формы, взыскательно строгой работой над словом.

   Он  всегда находит самое выразительное  и меткое определение. Фразы его  прозрачно ясны, закончены, каждое слово  в них необходимо: „Лиза вошла в сумрак рощи. Глухой, перекатный шум ее приветствовал девушку. Веселость ее притихла",— ни из одной фразы, как из песни, не выкинешь слова.  И впервые в истории русской прозы в „Повестях Белкина" так ярко засверкали самоцветы народного языка, зазвучала яркая, живописная, то лукаво насмешливая, то драматически напряженная, но всегда выразительная, меткая и простая народная речь. Крестьянин, ремесленник, солдат, крепостная девушка — все заговорили своим языком. Речь каждого из них неповторимо своеобразна, ни одна фальшивая нота не нарушает ее естественного, правдивого колорита.

   Очевидно  также, что „Повести" были написаны как самостоятельные произведения, не связанные авторством Белкина, вот  почему иногда рассказчик в повести  говорит о себе, как ее сочинителе, например: „намерен я теперь побеседовать с любезными читателями". Эти слова произносит титулярный советник А. Г. Н., от имени которого ведется рассказ в повести „Станционный смотритель". Понятно, что при этом роль Белкина как автора устраняется. Но, желая издать повести анонимно, Пушкин воспользовался именем и биографией скромного горюхинского летописца, образ которого, по всей вероятности, возник уже после того, как повести были написаны.

   «Повести  Белкина» задуманы как пародия на каноны романтической литературы. Пушкин берет расхожие сюжетные романтические штампы и «переворачивает» их. Конфликт в «Стационарном смотрители» нарочито банален. Военный заезжает на постоянный двор, соблазняет дочку станционного смотрителя и увозит с собой. По всем канонам романтической литературы история должна непременно закончится трагически. Пушкин следует этой трагедии практически до самого конца, нагнетая трагизм. Но в самом конце оказывается, что Дуня счастлива, у нее дети и любящий муж. В «Барышне-крестьянке» взят другой расхожий сюжет – вражда двух семейств. Ситуация нагнетается, но затем также разрешается совершенно не романтическим способом – все оказывается как нельзя лучше. В «Повестях Белкина» романтическому взгляду на действительность противопоставляются реальная жизнь и здравый смысл. Пушкин высмеивает «романтические наклонности» своих героев ,противопоставляет им нормальную жизнь, в которой есть радость, приятные житейские мелочи, и «богатое имение», и «связи», что для нормальной, полноценной жизни не так уж мало.

   II.1. Повесть «Выстрел»

   В повести «Выстрел» главный герой Сильвио пришел из уходящей эпохи романтизма. Это красивый сильный храбрый человек с цельным страстным характером и экзотическим нерусским именем, напоминающий загадочных и роковых героев романтических поэм Байрона и молодого Пушкина. Но ему приходится служить в армейском гусарском полку в скучной провинции, по-русски тяжело буянить, пить, играть в карты с не очень умными и образованными офицерами, стреляться на дуэлях, пока не встретился и вступил в неравную борьбу гордый Сильвио с красивым, богатым и знатным сослуживцем, которому было счастье во всем – службе, чинах, деньгах, картах, любви, даже на смертельном поединке. А у нищего и незнатного храбреца Сильвио было только великое, но мало для обычной жизни приспособленное искусство меткой стрельбы из пистолета. Вот оно, неравенство, приводящее к несчастью.

   И вот великий стрелок всю жизнь  свою потратил на то, чтобы повернуть  счастье к себе лицом, изменить свою судьбу, отомстить графу, отстоять свое первенство и достоинство. Он – одинокий романтик, и все его средства и методы эффектные, роковые, романтические: месть, отложенная дуэль, внезапное явление с пистолетами к счастливцу-графу, новый смертельный поединок и двойной выстрел в картину, красиво ставящий точку в этой истории. Достоинство свое Сильвио отстоял под пистолетом графа, переступил через свой трагический романтизм и великодушно простил врага.

   Но  места в новой обыденной русской  жизни этому экзотическому романтику  уже нет, и Сильвио совершает последний свой героический поступок – участвует в освободительном восстании греков и погибает в битве с турками. Пушкин пародирует здесь обычную для того времени романтическую повесть, но история упорной борьбы смелого гордого человека за свое счастье и достоинство получилась весьма реалистическая и серьезная.

   II.2. Повесть «Метель»

   В повести «Метель» пародируется романтическая баллада Жуковского: неравная любовь, родительский запрет, ночь, зима, метель, тайная свадьба в удаленной церкви, сани, по снежной дороге несущие богатую невесту к нищему жениху, роковая путаница, смерть жениха. Уездная дворянская барышня Марья Гавриловна борется за свое счастье по схемам французских романов и немецких баллад. Но всюду реальность побеждает романтическую книжную схему и просвечивает сквозь нее: богатая невеста убегает из дома в теплом капоте, со шкатулкой с драгоценностями и двумя узлами, жестокие родители легко соглашаются на неравный брак, бедный жених погибает от ран, полученных в Бородинской битве; замечательно описание современником этой великой русской победы и возвращения наших героических войск, радостных русских женщин, кипения новой жизни и любви. Жизнь реальная богаче и интереснее романтической баллады, все время ее дополняет и поправляет. Впрочем, она же и гораздо суровее и прозаичнее. И Марья Гавриловна обретает, наконец, свою реальную судьбу. Жизнь – царство случая. Старая комическая путаница с женихами приводит героиню повести к новому, выстраданному счастью.

   II.3. Повесть «Гробовщик».

   В «Гробовщике» Пушкин еще раз вернулся к опере Моцарта «Дон Жуан». Адриан Прохоров тоже приглашает к себе в гости покойников, но этот неожиданный званый пир у гробовщика связан не с любовными приключениями, а с его мрачным ремеслом, приводящим к повседневному общению со смертью и мертвецами. То есть Пушкин здесь со стороны бытовой и даже комической неожиданно подходит к очень серьезной теме «Пира во время чумы». Живой человек посвятил себя смерти, похоронам, покойникам, ему обидно слышать попреки живых и легко пригласить к себе на новоселье своих клиентов-мертвецов. Пародируются опера Моцарта и страшные истории романтиков.

   Но все эти романтические ужасы приземлены, стали обычным петербургским бытом, частью профессии и коммерции. Настолько огрубела в печальных занятиях кулацко-купеческая душа гробовщика, что она не ощущает даже ужаса при явлении потусторонних гостей. Адриан вспоминает только, по какому разряду и в каких гробах он их хоронил, какова была его прибыль. И явление мертвецов нисколько не меняет мысли, совесть и жизнь гробовщика, он лишь обрадовался, узнав, что то был пьяный тяжелый сон, и спокойно стал жить дальше и столь же успешно заниматься своей мрачной профессией. Таково счастье гробовщика, позволившее нам не только заглянуть в его заскорузлую душу, но и увидеть живописный уголок реальной питерской жизни.

   II.4. Повесть «Барышня – крестьянка».

   Барышня-крестьянка» - маленькая изящная комедия положений с переодеваниями во французском вкусе, разворачивающаяся в русской дворянской усадьбе. Но она добро, смешно и остроумно пародирует знаменитую трагедию – «Ромео и Джульетту» Шекспира. Ибо два богатых русских барина-соседа, Муромский и Берестов, один надутый англоман, другой медвежеватый поклонник всего русского, издавна враждуют из-за какой-то мелочи. Между тем любимые дети их, юные красивые Алексей Берестов и Лиза Муромская, ровесники и богатые наследники. По всей житейской мудрости им следует пожениться и объединить состояния и земли отцов.

   Но  упрямая русская вражда мешает такому простому решению, и молодым приходится тайком встретиться и полюбить друг друга через затейливую комедию  и маскарад переодевания барышни  Лизы в крестьянку Акулину. Однако реальное счастье их зависит не от этого увлекательного деревенского романа, а от пугливости куцей кобылки, сбросившей на охоте старого Муромского на мерзлую землю. Старики помирились, подружились и решили все за молодых. Не нужно было всех этих водевильных переодеваний, переписки, тайных любовных встреч юного барина и мнимой крестьянки. Все эти сложные романтические ходы любви новых Ромео и Джульетты были отменены простым счастливым стечением обстоятельств. Счастье их было обычным, и не было в нем шекспировской трагедии и романтизма.

   II. 5. Повесть «Станционный смотритель»

   В цикле «Повестей Белкина» центр  и вершина – «Станционный смотритель». В сущности, по сюжету своему, выразительности, сложной емкой теме и гениальной композиции, по самим характерам это уже маленький, сжатый роман, повлиявший на последующую русскую прозу и породивший повесть Гоголя «Шинель». Люди здесь изображены простые, и сама их история была бы простой, если бы не вмешались в нее разные житейские обстоятельства. Знаменитые немецкие гравюры с историей блудного сына, оставившего старика-отца, промотавшего все деньги, бедствовавшего, вернувшегося домой и с радостью добрым отцом встреченного и прощенного, показывают, по какому направлению мог бы развиваться сюжет повести. Однако у действия имеется своя вполне реальная логика, противоречащая плоской житейской мудрости и библейскому нравоучению.

Информация о работе Идейно-художественное своеобразие «Повестей Белкина»