Автор: Пользователь скрыл имя, 28 Октября 2011 в 12:35, курсовая работа
Целью работы является анализ ландшафтной лексики в Ярославских говорах и пополнение сведений о ней, содержащихся в ЯОС и других диалектных словарях, материалами, собранными в Некрасовском районе нашего региона.
Задачи:
распределить отобранные слова по лексико-семантическим группам;
определить виды диалектизмов;
выделить синонимические ряды, сравнить их с литературными;
Введение
1. Анализ диалектной лексики, обозначающей ландшафт
Распределение диалектизмов по видам
Синонимические отношения между словами этой группы
Исторические пласты диалектного словаря
Тематическая классификация диалектизмов по формам рельефа:
2. Взаимосвязь нарицательной и топонимической лексики в говоре Некрасовского района Ярославской области
Заключение
Библиография
Список использованных словарей и их сокращений
Приложение
Оглавление
Введение
1. Анализ диалектной лексики, обозначающей ландшафт
Распределение диалектизмов по видам
Синонимические отношения между словами этой группы
Исторические пласты диалектного словаря
Тематическая классификация диалектизмов по формам рельефа:
2. Взаимосвязь нарицательной и топонимической лексики в говоре Некрасовского района Ярославской области
Заключение
Библиография
Список использованных словарей и их сокращений
Приложение
Каждый, кто хочет лучше узнать жизнь народа, должен обращаться не только к материальной культуре, к историко-этнографическим сведениям о быте, труде, досуге, обрядах, но прежде всего к языку народа, поскольку в каждом отдельно взятом регионе именно через язык, через отдельные слова, пословицы, песни можно узнать очень многое о прошлом и настоящем носителей языка. Изучение диалектологии имеет большое значение для любого специалиста в области русского языка, как теоретика, так и практика.
Современные диалекты русского языка диалектологии характеризуют как сложные языковые системы. Это обуславливается общими свойствами языка, своеобразием русских говоров, а также особенностями их функционирования.
В каждом говоре имеется немало диалектных слов. Раньше их было намного больше, но под влиянием меняющихся условий жизни, при всеобщей грамотности, повсеместном распространении радио и телевидения диалектные слова постепенно выходят из употребления. Одни вытесняются словами литературного языка, другие забываются по мере того, как исчезают из быта обозначаемые ими реалии.
Т.С. Коготкова отмечает: «Язык диалектов, будучи ненормированным, существует в единственной форме - форме устной речи. В языковом сознании носителей говора некоторую роль корректирования «правильности» и «чистоты» их речевой деятельности играет факт сравнения своей речи с речью соседних и близлежащих деревень. Однако по своей значимости этот момент не может идти ни в какое сравнение с той ролью, которая отведена внешне нормирующим, кодифицирующим фактором в рамках литературного языка.» (Коготкова, 1979, 16).
Вопрос о том, что такое диалектное слово, каковы его отличия от других слов, входящих в лексический состав языка, долгое время волновал диалектологов и был предметом обсуждения в диалектологической литературе. Но что же обозначают эти особые диалектные слова? Что-нибудь особенное, не имеющее названия в литературном языке? Да, многие диалектные слова относятся именно к таким специфическим сельским реалиям, которые связаны с сельским хозяйством, деревенским домашним обиходом, устройством крестьянского дома, названиями местности.
Ф.П. Сорокалетов указывает: «Диалектное слово - это слово, имеющее распространение только на части территории русского языка, и в этом отношении оно становится в один ряд с диалектными фонетическими, морфологическими и синтаксическими явлениями. Диалектные явления объединяются также и тем, что все они чужды нормативному русскому литературному языку.» (Сорокалетов, Кузнецова, 1957, 124).
Важность диалектологических исследований можно сравнить с археологическими, так как языковой материал также отражает историю нашего народа. «Каждое полнозначное слово что-нибудь называет (действие, предмет, состояние, признак предмета и так далее), оно появилось в языке, кем-то созданное для того, чтобы служить средством общения, запечатлеть в себе какую-то частицу жизни людей.» (Мельниченко, 1957, 8).
Но как же образовались диалекты? Развитие языка как средства общения регулируется двумя противоборствующими тенденциями: дивергенцией (расхождением) и конвергенцией (схождением, интеграцией). Они тесно связаны между собой и на каждом отдельном отрезке развития языка уступают место друг другу в зависимости от условий общения. Проявляется это в том, что распад некогда единого языкового коллектива обусловливает дивергенцию: новые языковые особенности, появляющиеся в речи одного из отделившихся коллективов (например, племени), не распространяется на язык остальных отделившихся групп, а это ведет к накоплению языковых различий между ними. Так образуются диалекты - разновидности некогда единого языка.
За длительный период изолированного развития может накопиться столько различий, что разные диалекты могут перерасти в разные языки. Напротив, в случае объединения племен (например, в едином государстве) неизбежно начинается интеграция их диалектов, которая выражается в сглаживании языковых различий, в распространении новых языковых особенностей на речь всех групп населения, вошедших в такое объединение. Русская диалектная лексика возникла и обогащалась различными путями.
В свете современных направлений в изучении диалектной лексики особое значение приобретает та часть словаря, которая включает ландшафтную лексику. Иными словами, систему названий природных реалий.
Термин «ландшафтная лексика» содержит в себе капитальные представления человека об особенностях окружающего мира, в широком смысле той картины физического мира, которая находит свое отражение в языке, в частности в диалектной лексике.
Зачастую именно диалектная лексика дает нам разветвленные понятия о том или ином географическом объекте и его свойствах. Как правило, одному обозначению в литературном языке соответствует несколько диалектных наименований.
Листая Ярославский областной словарь (ЯОС), мы обратили внимание на то, что в нем не так уж много слов по теме «Ландшафт (рельефы, почвы, водоемы)». Нас заинтересовала эта тема, так как носителей говоров остается с каждым разом все меньше и меньше, но еще есть областные слова, которые до сих пор нигде не зафиксированы.
Мельниченко отмечает, что диалектизмы с научной точки зрения «приобретают значение исторических памятников и именно поэтому имеют огромную ценность: их нужно тщательно собирать и бережно сохранять…. Только на основе обширных и разнообразных материалов мы сможем глубоко и правильно понять, как совершенствуется и обогащается наш язык по своим внутренним законам на каждом этапе исторического развития». (Мельниченко, 1957, 10).
Русская диалектология в настоящее время располагает большим количеством работ, посвященных исследованию диалектной лексики. В 1901 г. был организован кружок по изучению истории и диалектологии русского языка, в 1903 была создана Московская диалектологическая комиссия (МДК), руководителем которой был Ф.Е. Корш. В 1945 г. вышла «Программа собирания сведений для составления диалектологического атласа русского языка». В 1965 г. вышел в свет первый выпуск «Словаря русских народных говоров» (СРНГ), в котором отражены только диалектные слова и их значения. Одним из первых в 1961 г. выходит «Краткий Ярославский областной словарь», объединяющий материалы ранее составленных словарей (1820-1956гг), Г.Г. Мельниченко, который затем полностью вошел в Ярославский областной словарь в десяти выпусках.
Сбор материала для нашего исследования проводился по «Программе собирания сведений для Лексического атласа русских народных говоров» (Санкт - Петербург, 1994).
Собранный нами материал включает общенародную и диалектную лексику.
Объектом нашего изучения стали только диалектные слова (областные), относящиеся к теме «Ландшафт», извлеченные методом сплошной выборки из Ярославского областного словаря в 10-ти выпусках и собранные в Некрасовском районе Ярославской области путем направленной беседы с коренными жителями деревень Макарово, Заболотье, Трубниково, а также пос. Приволжский, пос. Красный Профинтерн.
Основными информаторами явились: Мышкина Зоя Александровна 1936 г.р., пенсионерка, жительница пос. Приволжский, образование 4 класса; Локаева София Павловна 1928 г.р., жительница д. Макарово, образование 4 класса; Корнилова Анна Алексеевна 1926 г.р., пос. Красный Профинтерн; Ковина Вера Дмитриевна 1926 г.р., пенсионерка, жительница д. Трубниково, образование 7 классов; Савельева Валентина Александровна 1933 г.р., пенсионерка, образование 4 класса, жительница д. Заболотье.
Мы записывали речь старшего поколения, лиц наименее образованных, не уезжавших из своих родных мест и не испытавших влияние других диалектов.
В качестве основного метода исследования используется описательный метод (описание говора нескольких деревень, жители которых не отличаются в диалектном отношении) с привлечением сопоставительного при рассмотрении номинации реалий, относящихся к ландшафту, по словарю В.И.Даля, СРНГ и других.
Целью работы является анализ ландшафтной лексики в Ярославских говорах и пополнение сведений о ней, содержащихся в ЯОС и других диалектных словарях, материалами, собранными в Некрасовском районе нашего региона.
Задачи:
4. выявить:
а) слова и значения слов, не зафиксированные в ЯОС, но употребляющиеся в говоре Некрасовского района;
б) слова, зафиксированные в ЯОС, но без указания употребления их в Некрасовском районе.
1. Анализ диалектной лексики, обозначающей
ландшафт
1.1
Распределение диалектизмов по видам
Внутри диалектной лексики можно наметить несколько типов в зависимости от того, что соответствует тому или иному диалектному слову в литературном языке (естественно, если это соответствие в нем есть). С этой точки зрения в ней выделяются в нашем материале лексические, лексико-словообразовательные, фонетические и семантические диалектизмы.
Лексические
диалектизмы представляют собой неизвестные
литературному языку слова, служащие названием
предметов или явлений, для обозначения
которых в литературном языке употреблены
слова с какой-нибудь другой непроизводной
основой.
Балагта - низкое болотистое место.
Ходить на балагту опасно.
В ЯОС нет значения.
Багно - болото
Багно от нас недалеко находится.
В ЯОС нет значения.
Дрогва - топь, трясина.
Немало в дрогве народу сгинуло.
В ЯОС нет значения.
Варган - луг на возвышенности.
Мы на варгане сено косили.
В ЯОС нет значения.
Мачила - большая яма.
За огородом мачила выкопана.
В ЯОС нет значения.
Залоина - низменное место, низина.
Мы идем залоиной.
В
ЯОС нет значения.
В нашей работе лексических диалектизмов - 18
Лексико-
паводень - «подъем воды, паводок »;
межень - «средний уровень воды, какой устанавливается после паводка»;
глыбина - «отдельная глыба, льдина»;
бережина - «прибрежный луг» (слово употреблено в говоре жителей Некрасовского района)
ЯОС - нет значения.
МАС - нет значения.
Кочковина - «кочковатое болото» (слово из района).
ЯОС - нет значения.
МАС - нет значения.
В нашей работе лексико-словообразовательных диалектизмов - 22
Информация о работе Анализ ландшафтной лексики в ярославских говорах