Особенности газетного стиля
Курсовая работа, 13 Января 2013, автор: пользователь скрыл имя
Описание работы
Цель данной работы заключается в том, чтобы исследовать особенности газетного стиля. В качестве примера использован английский язык, как основной язык делового мира. Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
рассмотреть понятие функционального стиля;
сопоставить точки зрения разных авторов на понятия и классификацию функциональных стилей, в частности газетного;
подробно описать стиль современной английской газеты и набор языковых средств, характерных для него;
Содержание
Введение 2
Глава 1. Особенности газетного стиля как разновидности функционального стиля 3
1.1 Понятие функционального стиля в современной лингвистике 3
1.2 Особенности газетного стиля 5
Глава 2. Особенности стиля современной английской газеты 10
2.1 Газетный стиль в рамках функциональных стилей английского языка, его становление 10
2.2 Особенности стиля газетного сообщения 11
2.3 Особенности стиля газетной статьи 15
2.3 Экспрессивные средства английского газетного заголовка 24
Заключение 30
Список использованной литературы 32
Работа содержит 1 файл
особенности газетного стиля.doc
— 198.50 Кб (Скачать)(The Economist, November 5-11, 2011, стр. 5)
Well-read or red-faced? (The Economist, December 3-10, 2011, стр. 6)
Нередко на первом месте в заголовке содержится слово, которое сообщает, о чем идет речь. Это слово дается совершенно самостоятельно. Например:
Britain and the EU summit: Europe's great divorce
(The Economist, December 3-10, 2011, стр. 5)
В английских и американских газетных заголовках иногда даются отдельные слова, словосочетания и предложения из выступления того или иного политического деятеля, например:
Ben Chu: Our economic fate is still chained to the Continent
(The Independent, December 10, 2011, стр. 5)
David Cameron has done 'bad deal' on Europe, Nick Clegg says
(The Daily Telegraph, December 11, 2011, стр. 1)
Часто в целях эмфазы в заголовках используется повтор, есть заголовки, которые представляют собой целые предложения — сентенции, другие заголовки состоят только из одного слова.
Перечисленные особенности заголовков английских и американских газет не исчерпывают многообразия их форм. Приведены лишь наиболее характерные, часто встречающиеся формы. Заголовки английских газет оказывают значительное влияние на общие нормы развития стиля английских газетных сообщений.
Заключение
В данной работе были рассмотрены особенности газетного стиля на примере современной английской прессы.
Языковые особенности английской газеты обуславливаются ее функциональным назначением – подачей материала в возможно более сенсационном виде с целью привлечения большего количества читателей, то есть обеспечением нормального функционирования самой газеты.
В зависимости от тематики
и жанра в газетах используется
разнообразная лексика и
Синтаксис предложений в основном книжный, с упорядоченным строем предложения, с развернутыми синтаксическими конструкциями.
Из разговорной речи
пришли на газетную полосу различные
эллиптические предложения –
безглагольные фразы, характеризующиеся
краткостью, энергичностью выражения.
В этих конструкциях, используемых
преимущественно для
Широкое использование в газетном стиле имен и названий делает сообщение конкретным и относит передаваемые сведения к определенным лицам, учреждениям или районам. Также чертой газетного стиля является частое употребление интернациональных слов и неологизмов.
В газете важную стилистическую функцию выполняют заголовки статей и сообщений, характерной чертой которых является чрезвычайная экспрессивность лексических и грамматических средств. В заголовках часто опускаются артикли, связочные глаголы, местоимения и т.д.
Многие газетные жанры
характеризуются свободным
Не все указанные черты одинаково свойственны всем газетным жанрам, да и не все они характерны только для стиля газеты. Твердая стилевая закрепленность лексических и грамматических средств - явление сравнительно редкое. Однако преимущественное их употребление в том или ином стиле, приспособление слов, оборотов, конструкций одного стиля для целей другого, т.е. их функциональное использование, составляют уже примету данного стиля.
Список использованной литературы
- Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык: Учебник для вузов. - М.: Флинта, 2002
- Гальперин И. Р. Очерки по стилистике английского языка. - М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1958
- Гальперин И.Р. Стилистика английского языка (Stylistics). - М.: Высшая школа, 1981
- Знаменская Т.А. Стилистика английского языка: Основы курса. - М.: КомКнига, 2006
- Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). - М.: Высшая школа, 1990
- Костомаров В.Г. Некоторые особенности языка печати как средства массовой коммуникации. - М.: АДД, 1989
- Мальцев В.А. Стилистика английского языка. - Минск: Вышэйшая школа,1984
- Скребнев Ю. М. Основы стилистики английского языка. - М.: Астрель, 2003
- Солганин Г.Я. Язык современной публицистики. - М.: Флинта, 2007
- Телень, Э. Ф. Язык английской и американской. - М.: Высшая школа, 2009
- Сайт электронных газет http://www.pressdisplay.com/
- BBC News, March 04, 1999
- The Daily Telegraph, December 10, 2011
- The Daily Telegraph, December 11, 2011
- The Daily Telegraph, December 12, 2011
- The Economist, November 5-11, 2011
- The Economist, December 03-09, 2011
- The Economist, December 10-16, 2011
- The Financial Times, December 11, 2011
- The Independent, December 10, 2011
- The Independent, December 11, 2011
- The Independent, December 12, 2011
- The Sun, December 11, 2011
- The Sunday Times, December 11, 2011
- The Times, December 11, 2011