Окказионализмы в книге Ольги Арефьевой «Одностишийа»

Автор: Пользователь скрыл имя, 20 Ноября 2011 в 22:42, курсовая работа

Описание работы

В качестве предмета исследования рассматривается словообразовательная семантика, изменение значения конкретных одностиший при появлении в них индивидуально-авторских слов. Целью данной работы является исследование словообразовательной семантики окказиональных слов, употребленных в книге. В соответствии с предложенной целью выделяются следующие задачи исследования:
изучить контекст как способ интерпретации значения окказионализма;
рассмотреть особенности словообразовательной семантики
окказиональных слов;

Содержание

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ОККАЗИОНАЛИЗМОВ 6
1.1 Что такое окказионализм? 6
1.2 Типы окказионализмов 8
ГЛАВА 2. ПРАКТИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ НЕКОТОРЫХ ОККАЗИОНАЛИЗМОВ ОЛЬГИ АРЕФЬЕВОЙ 13
2.1 Кто это – Ольга Арефьева? 13
2.2 Типология окказионализмов Арефьевой в «Одностишийах» 15
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ПРИЛОЖЕНИЯ

Работа содержит 1 файл

Курсовая.doc

— 162.00 Кб (Скачать)
Московский  государственный  университет им. М. В. Ломоносова   ___________________________________________________Факультет журналистики                                                  Кафедра стилистики русского языка
Окказионализмы  в книге Ольги Арефьевой «Одностишийа»
 
 
 
 
 
Курсовая  работа
студентки дневного
отделения 104 группы

     А. А. ЛИТОВКИНОЙ

     Научный руководитель: 
научный сотрудник

     кафедры стилистики

     русского языка

     Ю. Г. БАХИРЕВ

Москва 2011
      

 

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ 3

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ОККАЗИОНАЛИЗМОВ 6

 1.1 Что такое  окказионализм? 6

 1.2 Типы  окказионализмов 8

ГЛАВА 2. ПРАКТИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ НЕКОТОРЫХ ОККАЗИОНАЛИЗМОВ  ОЛЬГИ АРЕФЬЕВОЙ  13

  2.1 Кто  это – Ольга Арефьева? 13

  2.2 Типология  окказионализмов Арефьевой в «Одностишийах» 15

ЗАКЛЮЧЕНИЕ  
БИБЛИОГРАФИЯ  
ПРИЛОЖЕНИЯ  
Приложение 1. Некоторые окказионализмы Ольги Арефьевой в книге «Одностишийа»  
Приложение 2. Рецензия на сборник Ольги Арефьевой «Одностишийа»  

 

ВВЕДЕНИЕ

     Любой язык формируется устами говорящих на нем людей. С течением времени изучаемые явления науки, техники, да и познания мира каждым конкретным человеком требуют введения новых слов. С точки зрения словотворчества современный русский язык является достаточно гибким, чтобы любой человек мог донести свою мысль до читателя без видимых затруднений. Так рождаются новые слова. Некоторые из них настолько прочно «врастают» в язык, что с течением времени становятся частью активного лексического запаса, узуализируются. В современном русском языке, например, синонимический ряд к слову «компьютер», в основном состоит из разговорной лексики, жаргона или терминов, удаленных по значению от рассматриваемого слова1. При утрате значения определяемых явлений или понятий слово может устареть и выйти из широкого обращения, так например, слова советской эпохи, «нэпман», «партком», «продналог» и др.2

     С ускорением темпа жизни, в особенности городской, ускоряется и темп развития языка, как живого существа. К этому причастно А. Г. Лыков, И. С. Улуханов, В. В. Лопатин, Г. О. Винокур и Е. А. Земская уделяют в своих работах много внимания именно персональному словотворчеству Маяковского, Северянина, и на примере этих и других авторов анализируют принципы окказионального словообразования.

    Но удачное словотворчество не ограничивается исключительно «титанами» русской литературы, признанными мастерами слова. В связи с интенсивным развитием языка в последние десятилетия возрос интерес ученых к методам исследования продуктивных и непродуктивных словообразовательных типов (СТ) языка, стилистической окраски слов и сферы их употребления3. Лингвокреативность присуща большинству активно говорящих на русском языке.

    Объектом моего исследования выступает книга Ольги Арефьевой «Одностишия» и употребленные в ней окказионализмы. В качестве предмета исследования рассматривается словообразовательная семантика, изменение значения конкретных одностиший при появлении в них индивидуально-авторских слов. Целью данной работы является исследование словообразовательной семантики окказиональных слов, употребленных в книге. В соответствии с предложенной целью выделяются следующие задачи исследования: 

  • изучить контекст как способ интерпретации значения окказионализма;
  • рассмотреть особенности словообразовательной семантики  
    окказиональных слов;

     Методологическая основа исследования состоит из работ, написанных отечественными и зарубежными лингвистами в рамках целого ряда дисциплин, в том числе лексикологии и, в частности, неологии (А.Г. Лыков, В.В. Лопатин, И.С. Улуханов, Н. А. Янко-Триницкая) и словообразования (Е.А. Земская, Н.Ю. Шведова, Н. С. Валгина).  
Для решения поставленных задач использовались следующие методы исследования: критический анализ научной литературы по изучаемой проблеме, метод сплошной выборки, латентно-семантический анализ.  
Теоретическая значимость работы заключается в критическом системном анализе сложившихся подходов к изучению окказионального слова, его характерных особенностей и типов. Практическая значимость материала заключается в возможности использования данной работы в качестве любопытного материала по русскому языку, журналистике, литературе, стилистике, языкознанию и др. дисциплинам гуманитарного профиля, а так же как помощь в понимании смысла некоторых речевых особенностей книг Ольги Арефьевой.

 

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ  ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ОККАЗИОНАЛИЗМОВ

1.1 Что такое окказионализм?

     Новые слова, появляющиеся в языке в  результате возникновения новых  понятий, явлений, качеств, называются неологизмами (от гр. neos - новый + logos - слово). В силу непрерывного исторического развития лексического состава языка многие слова, еще в XIX в. воспринимавшиеся как неологизмы с отвлеченным значением (например, беллетристика, вольность, действительность, гражданственность, гуманизм - гуманность, идея, коммунизм - коммунистический, общественный, равенство, социализм - социалистический и др.), в современном языке входят в состав активного запаса словаря.4

     Кроме неологизмов, являющихся достоянием общенародного  языка, выделяются новые слова, образованные тем или иным автором. Некоторые входят в литературный узуальный язык, как, например «созвездие», «насос», «чертеж», автором которых признан М. В. Ломоносов. Непосредственно окказионализмами называются слова, образованные по непродуктивной модели, используемые только в условиях данного контекста5. По Д. Э. Розенталю, непродуктивными моделями словообразования являются те, которыми язык пользуется реже.

     Среди окказиональных слов выделяют два разряда: так называемые потенциальные слова (Г.О. Винокур) и собственно окказиональные слова. Н. И. Фельдман, Э. И. Ханпира и Е. А. Земская настаивали на разграничении окказиональных и потенциальных слов. Окказионализмы могут быть созданы по нормативным словообразовательным моделям или с нарушением (в большей или меньшей степени) деривационной нормы (собственно окказионализмы). В широком смысле окказиональное – есть реализация потенциального, с возможностью перехода в узуальное; 2) окказиональность может быть противопоставлена потенциальности – с одной стороны (как реально существующее – существующему лишь потенциально, заложенному в системе) и, с другой стороны, окказиональное может быть противопоставлено узуальному (как речевое - языковому); 3) широкое понимание окказиональности основано на признании речевого уровня существований новаций как необходимого и переходного этапа развития большинства лексико-фразеологических единиц (формальный показатель окказиональности – однократное употребление слова на данный момент); 4) окказиональные слова могут быть разделены на: а) собственно окказиональные слова (выполняющие номинативную функцию и способные с большой долей вероятности войти в языковую систему) и б) индивидуально-авторские слова (выполняющие номинативно-экспрессивную функцию, создаваемые со специальными выразительными целями для одноразового использования, поэтому их называют еще стилистическими неологизмами). Такие слова обычно остаются на уровне речи и не переходят в разряд узуальных6. 

 

      1.2 Типы окказионализмов

В теории окказиональности принято выделять следующие типы окказионализмов7:

  1. Фонетические окказионализмы. Они появляются в языке, когда автор предлагает в качестве основы какое-либо звукоподражание, принимая во внимание  семантику, обусловленную фонетическими значениями звуков, его  составляющих.      Классические    примеры       фонетических  окказионализмов находим в экспериментальном стихотворении В. Хлебникова8:

        Бобэоби пелись губы, 
        Вээоми пелись взоры 
        Пиээо пелись брови, 
        Лиэээй - пелся облик, 
        Гзи-гзи-гзэо пелась цепь. 
        Так на холсте каких-то соответствий 
        Вне протяжения жило Лицо.

  1. Лексические окказионализмы создаются в большинстве случаев   комбинацией различных узуальных основ и аффиксов в соответствии со словообразовательной нормой или в некотором противоречии с ней. Менее частотно образование лексических окказионализмов лексико-синтаксическим     и морфолого-синтаксическим способами. При образовании лексических окказионализмов действует исторически сложившийся механизм словопроизводства. Новообразование компонуется из морфем, уже существующих в языке.

  В  качестве иллюстрации сказанного  приводят строфу из стихотворения О. Мандельштама “Чернозем”9, содержащую лексический окказионализм:

        Как на лемех  приятен жирный пласт, 
        Как степь лежит в апрельском провороте! 
        Ну, здравствуй, чернозем: будь мужествен, глазаст... 
        Черноречивое молчание в работе.

Окказионализм черноречивое образован по аналогии со словом «красноречивый», которое имеет значения:

        1. Одаренный ораторским талантом. Красноречивый оратор.|| Изложенный  убедительно и художественно.  Красноречивое выступление. Красноречивое  письмо.

        2. перен. Выразительный, передающий  какое-нибудь чувство или настроение. Красноречивый взгляд. Красноречивое рукопожатие. Красноречивый жест.

        3. перен. Показательный, ясно о  чем-нибудь свидетельствующий. Красноречивый  факт. Красноречивые цифры изобличали  докладчика, пытавшегося замазать  прорыв. Факты говорят достаточно красноречиво (нареч.)10.

В таком  случае слово «черноречивый» имеет  значение, близкое со вторым, а первая основа черн- указывает на цвет чернозема и другие его характеристики.

  1. Грамматические (морфологические) окказионализмы представляют собой образования, в которых, с точки зрения узуса, в конфликте находятся лексическая семантика и грамматическая форма. То есть форма слова не соответствует той, которую предполагают семантические особенности. Существование таких слов обусловлено важностью их лексического значения. Например, в стихотворении В. Брюсова окказиональный плюраль «злы» органичен, так как внимание акцентируется не на общем понятии абстрактного зла, а на его контекстуальном восприятии:

        К великой  цели двигались народы.

        Век философии расцвел, отцвел; 
        Он разум обострил, вскрыл глуби зол 
        И людям вспыхнул маяком свободы.11

  1. Семантические      окказионализмы      являются   результатом появления семантических приращений (иначе говоря “обертонов  смысла”, “контекстуальных значений”, “эстетических значений”)12,  которые существенно преобразуют семантику исходной узуальной лексемы, употребленной в художественном контексте. Заметим,  что круг семантических окказионализмов очертить значительно  труднее, чем лексических или грамматических, поскольку  практически каждое эстетически нагруженное слово образного  текста характеризуется смысловыми приращениями, но работать с  ними необходимо, так как они - “неотъемлемая часть идиолекта  писателя, текстов художественных произведений...”. Примером  семантического окказионализма может служить прилагательное  «лазорев» в стихотворении И. Северянина “Нерон”:

             Мучают  бездарные люди, опозорив 
                    Облик императора общим сходством с ним. 
                    Чужды люди кесарю: Клавдий так лазорев, 
                    Люди ж озабочены пошлым и земным13.

  В  семантическом окказионализме «лазорев» актуализированы смыслы, традиционно     входящие     в     импликационал      узуального прилагательного “лазоревый”. Скрытый смысл может связываться с семантикой отдельного слова. В этом случае речь идет об импликационале языковой единицы. Признаки значения слова, с необходимостью или вероятностью предполагаемые (имплицируемые) основным семным составом (интенсионалом) и актуализируемые или эксплицитно называемые в контексте, называются его импликационалом14. Коннотацией саркастичности окрашен весь текст стихотворения, соответственно и семантический окказионализм «лазорев» характеризуется отрицательной экспрессией.

Информация о работе Окказионализмы в книге Ольги Арефьевой «Одностишийа»