Автор: Пользователь скрыл имя, 26 Января 2011 в 06:18, реферат
Название сага ( др.-исл. saga ) вероятно происходит от исландского глагола segja – говорить, и обозначает как устное повествование, так и письменное изложение. Исторически, исландский термин «сага» обозначал любое прозаическое повествование, в наши же дни, он обозначает литературу указанного периода.
Введение…………………………………………….....................................2
Что есть сага?.............................................................................5
Проблема авторства и границы личности…………………………..8
Мотивация героев саг…………………………………………………………10
Заключение…………………………………………………………………………12
Список литературы……………………………………………………………..
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
– ВЫСШАЯ ШКОЛА ЭКОНОМИКИ
Реферат по истории на тему:
«Древнескандинавская
литература»
Выполнил: студент 1 курса
факультета философии
Дроздов Д.
102 гр.
Москва 2009
Содержание
Введение…………………………………………….....
Что есть сага?.........................
Проблема авторства
и границы личности…………………………..
Мотивация героев саг…………………………………………………………10
Заключение……………………………………………………
Список литературы…………………………………
Введение
Вне всякого сомнения, древнескандинавская литература представляет собой уникальное явление истории мировой литературы, что подтверждается повышенным интересом науки к этому феномену средневековой письменности. Говоря о древнескандинавской литературе, мы должны подразумевать так называемые саги, записанные на древнеисландском языке и повествующие историю жизни народов Скандинавии в период с X по XIV столетия.
Название сага ( др.-исл. saga ) вероятно происходит от исландского глагола segja – говорить, и обозначает как устное повествование, так и письменное изложение. Исторически, исландский термин «сага» обозначал любое прозаическое повествование, в наши же дни, он обозначает литературу указанного периода. В традиции саговедения саги подразделяются на несколько циклов по принципу их тематического отличия:
«Легендарные
саги» или «Саги о древних
временах» — саги, повествующие
о легендарной истории
«Саги о королях» — саги описывающие историю Норвегии, так как в Исландии не было монархической власти. К этой категории относятся как отдельные саги о норвежских королях, такие как, например, «Сага о Хаконе Хаконарсоне» или «Сага об Олаве Трюггвасоне», так и сводные произведения, характерным и наиболее известным примером которых является «Хеймскрингла» («Круг земной») Снорри Стурлусона. Так же существует исландская сага о королях Дании — «Сага о Кнютлингах».
«Саги об исландцах» или «Родовые саги» — саги, в которых рассказывается о жизни исландцев, их истории, взаимоотношениях их родов в так называемый «век саг» — в период с X по XI века (930-1030 гг.). К этому разряду относятся самые знаменитые саги, такие как «Сага об Эгиле» (Egils saga Skallagrímssonar), «Сага о Ньяле» (Njáls saga) - вершины исландского эпоса, одни из первых и крупнейших письменных памятников североевропейской литературы (также «Сага о Названных братьях» (Fóstbrœðra saga), «Сага о Битве на Пустоши» (Heiðarvíga saga), «Сага о людях из Лососьей долины» (Laxdæla saga), «Сага о Гисли» (Gísla saga Súrssonar), «Сага о Гуннлауге Змеином Языке» (Gunnlaugs saga ormstungu), «Сага о гренландцах» (Grœnlendinga saga), «Жизнь Снорри Годи» (Ævi Snorra goða) и др.).
«Саги о епископах» — саги, излагающие историю католической церкви в Исландии. Данные саги содержат большое количество исторически достоверного материала о деяниях исландских епископов.
«Лживые саги» (lygisögur) — саги с явными сказочными элементами в сюжете.
«Переводные саги» — произведения содержащие пересказы классических сюжетов и исторических событий, такие как «Всемирная сага», «Сага о римлянах», «Сага о иудеях», «Сага о троянцах», «Сага об Александре».
Однако, наряду с традиционным делением, существует и другое. Такое деление саг было предложено известным исландским филологом Сигурдом Нордалем и основано на временных различиях:
«Саги о далёком прошлом» (приблизительно до 850 года)
« Саги о прошлом» (приблизительно от 850 до 1100 года)
«Саги
о современности» (приблизительно не
ранее 1100 года)
Общим у формы для всех саг является очень простой риторический приём вопроса-ответа. Например:
„Что
же известно о том, как приходит зима?
А вот что известно об этом.
Когда смотрит солнце реже на землю, листва
опадать начинает с деревьев,
тогда пробираются в голые рощи студёные
ветры и снежные тучи...“
Кроме
того, все саги по сути своей линейны.
Так же, как жизнь человека, повествование
идёт от начала к финалу: ретроспекции
тут — не типичны.
Однако, при кажущейся простоте, у саги
есть несколько важных «секретов».
Во-первых, сказителя выбирает наставник.
Поэтому совершается не только наущение,
но и посвящение. В мир саги и в мастерство
её сложения и «связывания» двух миров
— того, который в саге и того, который
«сейчас здесь».
Во-вторых, сказитель — не декламатор,
а «гид». Ибо сага — не передаётся, а «совершается»
каждый раз заново, в полноте её содержания
и идеи. Поэтому чтение текста саги не
имеет по сути большого смысла. А если
уж и читать её как текст, то не «про себя»,
а вслух. Так же, как разбирают нотные тексты.
Потому что сагу не читают, а слушают. В
точности как и древнегреческие трагедии...
Даже
поверхностное ознакомление с этим
памятникм мировой литерату, коим
являются саги, достаточно, чтобы увидеть
сколько проблемных мест существует
в этой области.Поставив задачу
выявить основные характерные черты саги,
мы постараемся пролить свет на те места,
которые являются проблемными. Это и будет
являться целью нашего исследования.
Что есть сага?
Однако, что же есть сага? Насколько современный читатель может понять всё то, что в ней заключено? Большинство современных исследователей не принимают во внимание тот факт, что саги в большей степени даже не столько средневековая проза, сколько дошедшая фольклорная форма более ранних эпох, отражённая в письменности. Следовательно, разнообразные таблицы, сравнения и другие подобные современные методы анализа литературных произведений не совсем возможны в подобном случае. Любопытную мысль выразил в своей статье, опубликованной в журнале «Гуманитарная мысль Юга России», Е.К. Блохин. Принимая во внимание позицию одной из школ исландской историографии, утверждающей, что сага по целому ряду признаков является фольклорным произведением, Блохин выводит следующее: запись фольклора - равносильна его гибели. Получается, что даже непосредственные авторы, а, точнее, переписыватели, скорее всего не совсем понимали всё то, что записывали. Тогда что же остаётся делать нам?
Любопытную
попытку проникнуть в мировоззрение
древнего скандинава и понимания
тех особенностей саги, которые, зачастую
не учитываются при исследовании,
предпринял выдающийся филолог М.И.
Стеблин-Каменский. Одно из важнейших
мест в его исследовании занимает
осмысление того, что есть правда в
саге. Современный человек, разумеется,
вполне чётко разделяет историческую
правду от художественной. В саге
же, присутствует лишь «синкретическая
правда». Иными словами, для древнескандинавского
слушателя саги, понятие правды неразделимо.
Это означает, что сага не может
являться художественным произведением
в современном смысле этого слова.
Для человека той эпохи всё
излагаемое в саге было правдой, а
не вымыслом. Можно предположить, что
наиболее близки к «художественной
правде», «художественному вымыслу» так
называемые «лживые саги». Однако в
«сагах о епископах», безусловно считавшимися
правдивыми, «лживые саги» называются
забавными, что совсем не одно и тоже,
что «художественный вымысел». Но
с другой стороны, трудно предположить,
что древнескандинавские
Важным для
современного читателя стоит и постановка
вопроса: «Что есть Добро и Зло?».
Совершенно очевидно, что с периода,
называемого «эпохой саг» ( примерно
с 930 по 1030), а, точнее, ещё значительно
ранее, если принять во внимание фольклорное
происхождение саг, изменилось не только
представление о правде, но и нравственное
– о Добре и Зле. То, что нам
может показаться жестоким, не всегда
являлось таковым для древнего скандинава.
Не стоит забывать, что саги рассказывались
для описания распри. Именно распря
являлась центральным событием саги,
а не, например, описательная сторона
или фактический материал. Конечно,
несколько иначе нужно говорить
о «сагах о епископах» и большой
части «саг о королях», но эти
формы саг уже являются итогом
влияния христианства. Кровавая месть,
являющаяся соедржанием распри, играла
огромную роль в общественных отношениях
древних скандинавов. Это не просто
проявление жестокости, это основной
регулятор общественных отношений
до появления государственных
Важным для
понимания саги является представления
о времени. Время в сагах
не подразумевает разрыва между
реальным временем и литературным временем.
Прочность с реальным, историческим
временем в сагах обеспечивается
с помощью длинных генеалогий,
ведущих в конечном счёте в
реальное настоящее; все события
в саги привязаны к конкретным
местностям и конкретным историческим
рубежам, например: заселение Исландии.
Для реального исторического
времени саг характерна однонаправленность.
Художественному времени , напротив,
присуща его фиктивность, выражающаяся
в параллельном повествовании или
возврату из одного временного промежутка
в другой. Субъективная оценка времени
никогда не выражается не автором саги,
не персонажами, такое восприятие вполне
очевидно, синкретическая правда ограничивает
активность автора к минимуму. И даже смерть
как конечная временная точка не осознаётся
таковой, вера в загробную жизнь не позволяет
такого восприятия. В результате, время
саги неразрывно, оно связано как с прошлым,
так и с будущим и, тем более, с настоящим.
Проблема авторства и границы личности
Если для саги характерна синкретическая правда, а не разделение на вымысел и историческую правду, то как быть с авторством саг? Если «автор» саги думает, что передаёт только правду, то как он может считать себя автором? Синкретическая правда подразумевает собой нечто данное, а не созданное. Таким образом, выходит, что нераличение на вымысел и историческую правду означает неосознанность авторства. Так или иначе, авторский вклад, конечно, присутствовал, но был неосознанным и размеры его установить на сегодняшний день невозможно.
Неосознанность авторства можно усмотреть и во внешних признаках. Так, в древнеисландском языке нет ни одного слова, эквивалентного или в достаточной мере схожего по смысловому значению с современным словом «автор». Существовали только слова ritari (от rita «писать») «писец», «переписчик», sagnamaðr (от saga «сага» и maðr «человек») или sagnameistari (от saga «сага» и meistari «мастер») «знаток саг», «умелый рассказчик саг», fræðimaðr (от fræði «знания», «мудрость») «знаток саг», «мудрый человек».
Другой внешний признак следует из преобладающей анонимности саг. Если учесть, что правда в саге - синкретическая правда, то это выглядит вполне логично. Если человек, написавший сагу, не ощущал себя её автором в современном смысле слова, то и закономерно, что он не считал нужным оставлять своё имя. Если говорить о тех сагах, чьё авторство нам известно, то как раз они и являются наиболее чёткими в отношении к синкретической правде. Да и упоминания о них лишь следующие: «продиктовал» или «составил».