Автор: Пользователь скрыл имя, 27 Мая 2012 в 15:32, курсовая работа
Функциональные стили неоднородны, не «монолитны», а находятся в состоянии взаимопроникновения. Своего рода «белым пятном» на карте функциональной стилистики сейчас являются так называемые «синкретические» жанры, находящиеся на стыке функциональных стилей. Границы между ними размыты, зыбки и подвижны, и в них наблюдается уникальное переплетение языковых особенностей когда-то «несоприкасаемых» стилей научной и художественной речи. Степень взаимопроницаемости стилей в таких «пограничных» жанрах может быть настолько высока, что это не только затрудняет определение их статуса в функционально-стилевой системе, но, кажется, может поколебать сами основы понятия «стиль», его целостность.
Введение……………………………………………………………………3
Глава 1. Место и статус научно-популярной литературы в системе функциональных стилей…………………………………………………..6
Глава 2. Лексико-грамматические особенности английских научно-популярных текстов……………………………………………………..12
Глава 3. Экспрессивность и образность в научно-популярном стиле английского языка……………………………………………………….16
Заключение …………………………………………………………….. 25
Список источников и литературы ……………………………………. 28
Минский Государственный Лингвистический Университет
Курсовая работа на тему:
«Стилистические характеристики английских научно-популярных текстов»
Студентки заочного отделения
Ф-та английского языка
522 группы
Савчук О.А.
Научный руководитель:
Канд.филол.наук.,доц.Олейник
Минск 2011
Содержание
Введение…………………………………………………………
Глава 1. Место и статус научно-популярной литературы в системе функциональных стилей…………………………………………………..6
Глава 2. Лексико-грамматические
особенности английских научно-популярных
текстов……………………………………………………..
Глава 3. Экспрессивность
и образность в научно-популярном
стиле английского языка…………………
Заключение …………………………………………………………….. 25
Список источников и литературы ……………………………………. 28
ВВЕДЕНИЕ
Функциональные стили неоднородны, не «монолитны», а находятся в состоянии взаимопроникновения. Своего рода «белым пятном» на карте функциональной стилистики сейчас являются так называемые «синкретические» жанры, находящиеся на стыке функциональных стилей. Границы между ними размыты, зыбки и подвижны, и в них наблюдается уникальное переплетение языковых особенностей когда-то «несоприкасаемых» стилей научной и художественной речи. Степень взаимопроницаемости стилей в таких «пограничных» жанрах может быть настолько высока, что это не только затрудняет определение их статуса в функционально-стилевой системе, но, кажется, может поколебать сами основы понятия «стиль», его целостность.
Научно-популярные тексты относятся к такому типу произведений речи.
Как феномен научно-популярная литература характеризуется, с одной стороны, исключительной ролью, которую она играет в жизни современного общества, а с другой (и, может быть, именно благодаря этому) - уникальностью в языковом отношении.
Огромный интерес к научным достижениям широкого круга людей, чья деятельность непосредственно не связана с наукой, характеризует современный этап развития общества. Этим объясняется и пристальное внимание языкознания к целому ряду проблем, связанных с массовой коммуникацией. Сократить весьма значительную дистанцию между непрерывно развивающимися научным знанием и всеми, кого интересуют проблемы науки, призваны научно-популярные произведения, которые вводят научную информацию в круг интересов читателя - неспециалиста, способствуют формированию мировоззрения, развивают мышление. Интерес к научно-популярным произведениям (которые мы относим к текстам массовой коммуникации) объясняется также повышенной реагентностью произведений данного типа ко всем изменениям, происходящим в современном литературном языке.
Таким образом, сегодня, в век передовых технологий, когда достижения научно-технического прогресса приходят на службу не только в исследовательские лаборатории, но прочно входят в жизнь и быт обыкновенных людей, когда наука становится необходимым элементом массовой культуры, именно научно-популярная литература призвана выполнить этот ответственейший социальный заказ: приобщить к современным достижениям науки и техники широкие массы.
Одной из преград на пути к пониманию в мире науки, представляющем собой единое интеллектуальное пространство, является отсутствие языковой компетентности, знания иностранного языка, в первую очередь, английского, поскольку именно этот язык бесспорно стал lingua franca международного научного процесса.
Однако язык - это не только преграда к пониманию, но и ключ к пониманию. Поэтому изучение иностранного (английского) языка как никогда важно именно сегодня. Знание его дает возможность полноценного диалога в мировом научном сообществе. Кроме того, поскольку язык - это часть гуманитарного знания, его изучение знакомит «чистых ученых» с качественно другим «аппаратом» познания мира, вводит их через язык в гуманитарную культуру с традиционно эстетическими критериями.
В этом плане
научно-популярная литература может
также стать незаменимым
Характерные особенности научно-популярной литературы определяются тем, что в ней в качестве основных решаются задачи оптимизации понимания и стимулирования читательского интереса факторы взаимосвязанные и взаимообусловленные согласно психологической аксиоме, по которой « интерес к предмету повышает внимание, облегчает понимание и, следовательно, способствует более сознательному и прочному усвоению».
Продиктованный
вышеназванными задачами
Вопрос
о качествах научно-
Усиленное
внимание к научно-популярной проблематике
со стороны прессы, которая несколько
видоизменяет особенности научно-
Целью работы является выделение характерных стилистических особенностей научно-популярных английских текстов.
Глава 1. Место и статус научно-популярной литературы в системе функциональных стилей
Согласно определению И.В. Арнольд, функциональные стили – научный, разговорный, деловой, поэтический, ораторский и публицистический – являются подсистемами языка, каждая из которых обладает своими специфическими особенностями в лексике и фразеологии, в синтаксических конструкциях, а иногда и в фонетике.
Каждый из
функциональных стилей подразделяется
на более частные и конкретные
стилистико-речевые
Существует
разнообразие мнений относительно статуса
научно-популярной литературы. Например,
А.Н.Гвоздев(1965),Д.Э.
Имея объектом описания научный факт, научно-популярная литература широко пользуется средствами из «арсенала» художественной литературы, ее языковую основу составляет своего рода «конгломерат» разнородных элементов, а сама она находится как бы на стыке двух сфер употребления языка: науки и словесно-художественного творчества. Это затрудняет однозначное определение места и статуса научно-популярной литературы в системе функциональных стилей.
Причин такой
неуверенности много. Одна из них
кроется в недостатке внимания к
неоднородности функционального стиля
как такового и отсутствии опыта
всестороннего
Научно-популярная литература занимает как бы промежуточное место между функциональными стилями научного изложения и художественной литературы, поскольку с языком науки ее роднит, во-первых, сам предмет описания - объективное когнитивное содержание, а, во-вторых, манера изложения: ясность, точность и достоверность описания научных фактов, т.е. реализация функции сообщения, а с художественной литературой ее сближает форма, манера изложения: образность, эмоциональность, субъективная оценочность, т.е. «художественность» повествования, цель которого - оказать воздействие на читателя. Иначе говоря, объективное содержание может передаваться субъективными способами и средствами выражения.
Объективное
интеллективное содержание, являющееся
когнитивной основой научного стиля,
для адекватности передачи и восприятия
должно однозначно соотноситься с планом
языкового выражения. Поэтому в
научном стиле, требующем максимальной
точности выражения мысли, исключающей
«разночтения», оно передается (или
должно передаваться) как бы единственным,
«инвариантным» способом при помощи
определенного, исторически выработанного
и закрепленного традицией
В научно-популярных
текстах, которые являются вторичными
по отношению к первичной
Творческий
субъективный момент привносится в
повествование с целью
Таким образом,
в частном случае научно-популярного
изложения проявляется общий
принцип онтогенеза и филогенеза
языка: диалектическое единство и борьба
противоположностей. Действительно, в
процессе речеобразования постоянно
взаимодействуют полярно
Изучение этого феномена позволило установить четкую связь между «творческим» началом, проявляющимся в виде свободно создаваемых автором сочетаний и комбинаций языковых элементов с целью произвести желаемый эффект на получателя речи - и языковой функцией воздействия и между «нетворческим» началом, манифестирующим себя через «застывшие» языковые образования, которые используются отправителем речи в качестве готовых «блоков» - и функцией сообщения.
Соотношение
двух вышеназванных функций в
произведениях речи, жестко диктуемое
экстралингвистическими факторами (коммуникативная
ситуация, цели и задачи, фактор адресата
и др.) является показателем их стилевой
принадлежности. Рассмотрение научно-популярных
текстов с точки зрения этого
соотношения для уточнения их
стилевой принадлежности представляется
весьма перспективным, поскольку в
них явственно проявляются два
вышеназванных
Таким образом, научно-популярная литература отличается от собственно научной как по отбору материала, системе доказательств, так и по манере изложения и языку.
В основе научной популяризации лежит принцип говорить о неизвестном через известное, привычное, понятное (степень популярности и научности изложения определяется степенью подготовленности читателя, на которого рассчитано произведение).
В научно-популярном изложении больше, чем в строго научном, проявляется диалектическое единство эмоционально-чувственных и логических элементов познания. Отсюда наличие в научно-популярной литературе таких полярных жанрово-стилевых качеств, как логичность и эмоциональность, объективность и субъективность, абстрактность и конкретность, иллюстративность, наглядность.
Язык научно-популярной литературы очень близок к общелитературному, процент употребления терминологии здесь несравненно ниже, чем в научной прозе, используются в основном общеупотребительные, а не узкоспециальные термины. Дефиниция научных понятий в научно-популярной литературе либо заменяется упрощенными определениями, описательными оборотами, либо понятия объясняются в тексте и иллюстрируются примерами и сравнениями.
Научно-популярные
тексты онтологически близки учебным
текстам, поскольку их объединяют общие
дидактические цели, органично заложенные
в их природе: заинтересовать, разъяснить,
научить. Поэтому они могут
Информация о работе Стилистические характеристики английских научно-популярных текстов