Автор: Пользователь скрыл имя, 10 Февраля 2012 в 17:31, реферат
Цель данного реферата – ознакомиться с различными взглядами на лексическую синонимию и расширить наше понимание данного вопроса. Задачи нашего реферата:
1) Ознакомиться с понятием синонимии;
2) Рассмотреть типы лексических синонимов;
3) Обозначить стилистические функции синонимов;
4) Рассмотреть проблемы употребления синонимов;
Введение 3
1. Определение синонимии 4
2. Типы лексических синонимов 7
3. Источники лексической синонимии 8
4. Абсолютные синонимы 10
5. Стилистические функции синонимов 11
6. Стилистически не оправданное употребление синонимов 13
Заключение 14
Список литературы 15
Перечень источников семантически точной синонимии заключается заимствованиями. Те из них, которые пришли в язык недавно, или находятся на периферии словаря, или склонны к терминологизации, часто оказываются точными синонимами уже имеющихся в нем слов (исконных или заимствованных); ср. автономия – самоуправление, аккузатив – винительный падеж, акцент – ударение [Апресян, 1995: 230].
А.А. Реформатский выделяет следующие источники синонимии:
1) Иноязычное и свое, например: лингвистика – языковедение, экспорт – вывоз, дефект – недостаток и т. п. В этих случаях бывает максимальное совпадение понятий, выраженных данными словами, но чаще всего свое слово шире по значению, чем иноязычное.
2) Диалектное и общелитературное, например: векша – белка, роньжа – сойка зеленя – озимь и т. п.
3)
Синонимика может идти и от
жаргона, например: жулик –
мазурик или упомянутые выше: лопать
– шамать как синонимы есть.
4.
Абсолютные синонимы
Абсолютных синонимов типа русск. велярный – задненёбный; лингвистика – языкознание, т. е. таких, которые без всякого различия могут употребляться один вместо другого (в любых контекстах и без ощутимой причины предпочтения одного другому) в языках очень мало. Чаще всего члены синонимического ряда имеют разную дистрибуцию, они имеют различия в оттенках значения, иногда очень тонкие. Так, например, возможность сочетаемости русского прилагательного большой с другими словами довольно велика, тогда как эпитет рослый применяется только по отношению к человеку. Русск. страх довольно близко по значению к слову боязнь, однако мы не можем в предложении Боязнь совершить ошибку употребить слово страх вместо слова боязнь. Еще более ограниченной сферой дистрибуции обладает слово ужас, выражающее более высокую степень проявления этого чувства [Серебренников, 1970: 45].
«Стопроцентные
синонимы», т. е. те случаи, когда тождественна
не только называемая вещь, но и понятие,
не уживаются в языке и либо
стремятся дифференцироваться по значению,
либо один из синонимов уступает дорогу
другому, а сам уходит в пассивный
словарь или становится фактом диалекта,
профессиональной речи, жаргона [Реформатский,
1996: 97-98].
5.
Стилистические функции
синонимов
Важнейшая стилистическая функция синонимов – быть средством наиболее точного выражения мысли. Окружающие явления и предметы, их свойства, качества, действия, состояния познаются нами со всеми их особенностями, понятие называется словом, наиболее подходящим для выражения нужного значения. Так возникают ряды синонимов, позволяющих с предельной точностью детализировать описание явлений действительности [Голуб, 2001: 70].
Синонимы могут выполнять в речи функцию уточнения. Употребление синонимов, дополняющих друг друга, позволяет более полно выразить мысль. Один из синонимов в таких случаях может сопровождаться словами, подчеркивающими его значение (Так вышло, что необщительный, даже нелюдимый художник оказался у Невредимовых.) [Голуб, 2001: 70].
Синонимы используются и в функции разъяснения. При употреблении специальной лексики, иноязычных слов, архаизмов, которые могут быть непонятны читателю, писатели часто поясняют их синонимами (Началась анархия, то есть безначалие.). Как правило, синонимами поясняются узкоспециальные термины в научно-популярной литературе [Голуб, 2001: 70].
Синонимы могут быть использованы для сопоставления обозначаемых ими понятий; в этом случае автор обращает внимание на различия в их семантике (Врача пригласить, а фельдшера позвать.) [Голуб, 2001: 71].
В особых случаях синонимы выполняют функцию противопоставления (Он, собственно, не шел, а влачился, не поднимая ног от земли.) [Голуб, 2001: 71].
Важнейшая стилистическая функция синонимов – функция замещения, когда необходимо избежать повторения слов (Орловский мужик живет в дрянных осиновых избенках... Калужский оброчный мужик обитает в просторных сосновых избах.) [Голуб, 2001: 71].
Анализируя
разнообразные стилистические функции
синонимов, следует помнить, что
благодаря устойчивым связям в пределах
синонимии, отражающим системные отношения
в лексике, каждое слово, имеющее
синоним, воспринимается в речи в
сопоставлении с другими
Роль синонимов
очень велика – прежде всего, в
развитии речевой культуры людей: чем
лучше человек знаком с синонимами
своего языка, тем свободнее и
точнее может он выражать даже тонкие
оттенки мыслей и настроений. Плохое
знание синонимов, неумение различать
их смысловые оттенки приводит к
обеднению речи, к серьезным ошибкам
в выборе и применении слов. Например,
слова «путь» и «дорога» – синонимы.
Но отнюдь небезразлично, как мы скажем:
путь Ломоносова в науку или дорога
Ломоносова в науку; Мальчик
бежал по пыльной дороге или Мальчик
бежал по пыльному пути
[Головин, 1977: 98].
6.
Стилистически не оправданное
употребление синонимов
Обилие синонимов в русском языке требует особенно внимательного отношения к слову. Не владея синонимическими богатствами родного языка, пишущий не может сделать свою речь выразительной, точной. Бедность словаря приводит к частому повторению слов, к тавтологии, к употреблению слов без учета оттенков их значения [Голуб, 2001: 72].
Причиной стилистических погрешностей слога очень часто становится неудачный выбор синонима. Так, пишут: Теперь в нашей печати отводится значительное пространство для рекламы, и это нам не импонирует. Одно из значений слова пространство по смыслу как будто подходит («место, где что-то вмещается»), но в данном случае все же лучше употребить его синоним - место (Реклама занимает много места в нашей печати). Такой выбор синонима подсказывает лексическая сочетаемость этих слов. Иноязычное слово импонирует также требует синонимической замены (...и нам не нравится это) [Голуб, 2001: 73].
Если говорящий затрудняется дать точное определение того или иного понятия, может возникнуть неоправданное нанизывание синонимов, которые выражают мысль приблизительно, порождая речевую избыточность [Голуб, 2001: 72].
Заключение
Изучая проблему нашего реферата, мы сделали попытку осветить некоторые аспекты, касающиеся теории лексической синонимии.
В ходе работы над рефератом мы ознакомились с трудами авторов, работавших и продолжающих работать над данной проблемой, и расширили наше понимание лексической синонимии, выделили типы лексических синонимов и рассмотрели их функции, обозначили источники лексической синонимии и выяснили, что само понятие синонимии многогранно и ему практически невозможно дать однозначное определение, потому что разные исследователи выделяют свои, по их мнению, наиболее важные компоненты, которые должны входить в определение синонимии.
Список
литературы
1. Апресян, Ю.Д. Избранные труды: Т. 1: Лексическая семантика. – М.: Языки русской культуры, 1995. – 472 с.
2. Головин, Б.Н. Введение в языкознание. – М.: Высшая школа, 1977. – 311 с.
3. Голуб И.Б. Стилистика русского языка. – М.: Рольф, 2001. – 448 с.
4. Реформатский, А.А. Введение в языковедение. – М.: Аспект Пресс, 1996. – 536 с.
5. Серебренников, Б.А. Общее языкознание. – М.: Наука, 1970. – 392 с.
Информация о работе Стилистически не оправданное употребление синонимов