Способы перевода англоязычных директивных высказываний на русский язык

Автор: Пользователь скрыл имя, 14 Марта 2012 в 00:16, курсовая работа

Описание работы

Цель данной работы состоит в том, чтобы ознакомиться с обширным материалом, накопленным в лингвистике, с учетом существования различных мнений по данному вопросу, и изложить основные его аспекты. Английский язык является весьма удобным для такого рода изучения, так как, по различным оценкам, 70-75% его лексики составляют заимствования, выступающие объектом исследования данной работы. Для достижения вышеуказанной цели необходимо решить следующие задачи:
- определить причины появления иноязычных элементов в английском языке;
- рассмотреть, какие виды заимствований выделяются лингвистами;
- изучить изменения, которым подвергаются заимствования в процессе адаптации к системе принимающего (в данном случае английского) языка;
- выявить результаты данного явления для языка;
- рассмотреть существующие подходы к переводу заимствований в английском языке на русский язык.

Содержание

Введение
ГЛАВА 1. Директивные высказывания
1.1 Директивные и не директивные высказывания
1.2 Виртуальный и актуальный директив
1.3 Формальные особенности директивных высказываний
1.4 Обращения
ГЛАВА 2. Способы перевода заимствований
Список литературы

Работа содержит 1 файл

способы перевода англоязычных директивных высказываний на русский язык.docx

— 34.91 Кб (Открыть, Скачать)
Открыть текст работы Способы перевода англоязычных директивных высказываний на русский язык