Слово и его место в речи

Автор: Пользователь скрыл имя, 17 Апреля 2013 в 12:14, реферат

Описание работы

И в слове вместилось всё: с одной стороны, росточек, дуновение ветра, любовь, смех маленького ребёнка, с другой стороны ненависть, предательство, боль. На протяжении своего существования слово обрело смысл и неоспоримую власть. «Слово имеет силу так действовать на состояние души, как состав лекарств действует на тело. Подобно тому, как разные лекарства изгоняют разные соки из тела, причем одни пресекают болезнь, а другие – жизнь, так и речи: одни повергают слушателей в печаль, другие услаждают, третьи пугают, четвертые вселяют в них смелость, пятые же неким злым убеждением отравляют и обвораживают душу». (М. Горкий.)

Содержание

ВВЕДЕНИЕ
2 стр.
Понятие о лексике и лексикологии
3 стр.
Лексическое значение слова
4 стр.
Культура речи
5 стр.
Оценочные свойства слов
6 стр.
Отражение процессов, происходящих в обществе, в лексике языка
7 стр.
Открытость и динамизм речи
8 стр.
ВЫВОДЫ
10 стр.
Использованная литература
11 стр.

Работа содержит 1 файл

слово.docx

— 46.65 Кб (Скачать)

1. Слова, бывшие оценочно-нейтральными, становятся словами-оценками. Так, в основном в резко отрицательных контекстах после начала перестройки стали употребляться прежде нейтральные слова: аппарат (управленческий аппарат), ведомство, ведомственный (ведомственные интересы), номенклатура (номенклатурные работники), привилегии, элита.

2.   Слова, обладавшие сценичностью, утрачивают её. Во вполне нейтральных контекстах употребляются сейчас бывшие прежде отрицательно-оценочными слова диссидент, советолог.

3.   Слово меняет свою оценочность на противоположную. Такую судьбу пережили в наше время слова, связанные с коммунистической идеологией и бывшие прежде положительно-оценочными, а теперь все чаще и чаще употребляемые в отрицательно-оценочных контекстах.

 

 

    1. Открытость и динамизм речи

 

Открытость и динамизм лексики особенно отчётливо наблюдаются при изучении её исторического развития. С одной стороны, старые слова отходят на второй план или исчезают совсем (например, «гридень», «ратай»), а с другой — идёт пополнение словарного состава, стилистическая дифференциация слов и их значений, что обогащает выразительные средства языка. В результате этих изменений прирост слов всегда превышает их убыль. Лексические единицы не исчезают внезапно, они могут долго сохраняться в языке в качестве историзмов или устаревших слов. Новые в языке слова называются неологизмами; сделавшись общеупотребительными, закрепившись в языке, они теряют качество новизны. Образование новых слов осуществляется по-разному:

-  при помощи грамматических (словообразовательных) моделей;

- путём образования у слов новых значений;

-  путём конверсии;

- заимствования из других (ср. рус. ‘кафе’ < франц. café) языков.

-  ряд слов образуется по правилам аналитического наименования и сокращения слов;

- небольшую группу составляют искусственно созданные слова: «газ», «рококо», «гном», «лилипут».

Значительная часть лексических  новообразований прочно закрепляется в языке, утрачивает свою внутреннюю форму и входит в основной словарный фонд, сохраняющийся в языке в течение длительного времени. Сюда входят все корневые слова, составляющие ядро словарного состава языка (местоимения, числительные, имена родства, слова, обозначающие движение, размер, положение в пространстве и т. п.). Они понятны всем носителям данного языка, в своих прямых значениях, как правило, стилистически нейтральны и отличаются относительно высокой текстовой или денотативной частотностью. Слова основного словарного фонда различны по своим истокам. Такие русские слова, как «мать», «брат», «сестра», «я», «ты», «пять», «десять», — общие для многих языков индоевропейской семьи. Слова типа «дом», «белый», «кидать» — общеславянские; «крестьянин», «хороший», «бросать» — чисто русские. Происхождение слов в языке изучает этимология.

Изменения в лексике происходят постоянно, так что каждый период развития языка характеризуется  своим словарным составом, объединяющим устаревшие слова, которые вместе с  другими словами, понятными, но не употребляемыми носителями языка, образуют пассивную  лексику (или пассивный словарь), и слова, которые говорящие на данном языке не только понимают, но и употребляют (активная лексика, или активный словарь).

С точки зрения плана содержания в лексике выделяются:

1) знаменательные слова и служебные слова. Первые обладают номинативной функцией, способны выражать понятия и выступать в роли членов предложения (пример: отец, ученица, красный, плясать), вторые лишены этих признаков (пример: в, на, от);

 2) абстрактные слова, т. е. слова с обобщённым значением, (пример: правда, бег, справедливость) и конкретные слова, т. е. слова с предметным, «вещественным» значением (пример: хлеб, город, звезда);

3) синонимы, т. е. слова, близкие или совпадающие по значению, но по-разному звучащие (пример: мороз – стужа, зараза – инфекция,  кавалерия — конница, смелый — храбрый, сырой – мокрый, худой – тощий, прыгать – скакать, шалить – баловаться);

4) антонимы — слова, противоположные по значению (пример: беречь — транжирить, работа — безделье, абсолютный — относительный, являться — исчезать, в глаза — за глаза, да — нет, безвинный — виновный, хитрый — простой).;

5) гипонимы — слова, организованные по принципу подчинения значений, например «берёза» — «дерево» — «растение».

Семантические (содержательные) взаимоотношения слов лежат в основе различных типов лексико-семантических группировок (синонимических, антонимических, тематических и т. п.), которые отражают парадигматические связи в лексике как проявление структурно-системной организации в языке по принципу поля на лексико-семантическом уровне.

С точки зрения плана выражения в лексике  выделяются:

1) омонимы — слова, одинаковые по произношению, но не связанные по значению (пример: мир – вселенная /мир - отсутствие войны; наряд - одежда и наряд – распоряжение; ласка - животное и ласка - проявление нежности);

2) омографы — разные слова, одинаковые по написанию, но различающиеся по произношению (пример: бо́льшая — больша́я, бо́ры — боры́, бо́чка — бочка́, бу́ри — бури́, вёдро — ведро́, ве́рхом — верхо́м, ве́сти — вести́, ви́на — вина́, во́рон — воро́н);

3) омофоны — разные слова, различающиеся по написанию, но совпадающие по произношению (пример: порог — порок — парок, луг — лук, плод — плот, туш — тушь, падёж — падёшь, бал — балл, косный — костный, предать — придать, эмитировать — имитировать);

4) омоформы — разные грамматические формы слов, совпадающие по звуковому облику (пример: лечу самолетом и лечу горло (в других формах — лететь и лечить, летел и лечил и т. п.); острая пила и пила компот (в других формах — пила и пить, пилы и пьют и т. п.).

5) паронимы — слова, сближаемые по фонетико-графическому и морфемному составу ((пример: генеральный — генеральский, представиться — преставиться).

 

В каждом языке лексика  дифференцируется стилистически. Стилистически  нейтральные слова могут употребляться  в любом стиле речи и составляют основу словаря. Другие слова — стилистически окрашенные — могут быть «высокого» или «низкого» стиля, могут быть ограничены определёнными типами речи, условиями речевого общения или жанрами литературы (научная лексика, поэтическая лексика, просторечная лексика, разговорная лексика, вульгарная лексика и т. д.). Источники пополнения стилистически маркированной лексики для разных языков различны.

Основным средством фиксации лексики служат словари, теория и  практика составления которых относится  к компетенции лексикографии.

 

 

ВЫВОДЫ

Жизнь слова можно сравнить с жизнью человека:

  • оно так же рождается в отведённом судьбой временном отрезке, живёт определённое количество лет и исчезает, оставаясь в памяти тех, кто его знал, любил, относился к нему с уважением, но постепенно исчезая из социального сознания;
  • из-за определённого поведения (контекстного сочетания) формируется к нему определённое отношение: позитивное или негативное;
  • переезжает из страны в страну; где-то остаётся на постоянное проживание, а где-то не уживается;
  • заводит друзей, с которыми прекрасно сочетается, или врагов, с которыми не может составить даже простого сочетания;
  • а иногда так сливается с другими, создавая  устойчивые конструкции, что теряется весь смысл, если поменять хоть один элемент;
  • так похоже на одних, что не редко их можно спутать;
  • имеет разных родственников и создает себе семью, без которой невозможно представить себе жизнь.

 

 

 

Список использованной литературы: 

 

  1. АКИШИНА А. Л., Формановская Н. И. Русский речевой этикет. – М.: Либроком, 2009. - 184 c.
  2. ГОЛУБ И. Б. Русский язык и культура речи: Учебное пособие. - М: Логос, 2003. - 432 с. 
  3. РАХМАНОВА Л.И., Суздальцева В.Н. Современный русский язык. Лексика. Фразеология. Морфология: Учебное пособие.– М.: Из-дво МГУ, Издательство «ЧеРо», 1997. – 480 с.
  4. РОЗЕНТАЛЬ Д.Э. А как лучше сказать? – М.: Просвещение, 1988. – 141 c.
  5. РУССКИЙ язык и культура речи: Учебник / Под. ред. проф. МАКСИМОВА В. И. - М.: Гардарики, 2001. - 413 с.
  6. ФИНОГЕНОВА М. В. Русский язык. Методические указания и задания для практических занятий. – М: ФГБОУ ВПО РГАЗУ, 2012. - 71 стр.

 

  1. ЖЕРЕБИЛО Т.В. Словарь лингвистических  терминов [Электронный ресурс]. - URL: // http://lingvistics_dictionary.academic.ru/  (дата обращения: 29.03.2013).
  2. ЛЕКСИКА русского языка [Электронный ресурс]. - URL: //http://ru.wikipedia.org/wiki/ (дата обращения: 29.03.2013).
  3. ПРЕДМЕТ и задачи лексикологии. [Электронный ресурс]. Дата обновления:07.07.2011. – URL: //http://padeji.ru/leksikologiya/predmet-i-zadachi-leksikologii (дата обращения: 29.03.2013).
  4. СЛОВАРЬ лингвистических терминов. [Электронный ресурс].- URL: //http://lingvistics_dictionary.academic.ru/  (дата обращения: 29.03.2013).

 

 


Информация о работе Слово и его место в речи