Автор: Пользователь скрыл имя, 22 Октября 2011 в 20:17, статья
Перевод – сложный, многоуровневый процесс. Недостаточно просто перевести отдельные слова, нужно чтобы эти слова сочетались особым образом, позволяя выстроить правильный, адекватно воспринимаемый текст, предложение или словосочетание. Более того, всякий текст коммуникативен, то есть содержит некоторое сообщение, передаваемое от источника к реципиенту, какие-то сведения, которые должны быть извлечены из сообщения реципиентом, поняты им. Это свойство текста имеет особое значение при переводе рекламных сообщений, так как основной их задачей является передача рекламной информации таким образом, чтобы у реципиента возникло желание купить, приобрести товар или услугу.